Debby Slier's Loving Me is a delightful board book! Published in 2013 by Star Bright Books, it is definitely one I'll be recommending!
Here's the cover:
The very last page in the book tells us the woman and baby on the cover are Shoshone Bannock. Indeed, with that page we learn that the other photographs in the book are of children and family members who are Lakota Sioux, Navajo, Iroquois, and Potawatomi.
On the first page, we see a mom and baby. The text is "My mother loves me." That pattern is repeated over the rest of the book. A dad, a brother, a sister, an aunt, an uncle, a grandma, a grandpa, and a great grandma... embracing a child. They're clad in a range of clothing, from jeans and t-shirts to traditional clothing, but all of it in the day-to-day life of the individuals being shown. Slier's photo essay is a terrific mirror for Native kids, and, it'll help children and adults who aren't Native see us as in the fullness of our lives as Native people.
I heartily recommend Slier's Loving Me, published by Star Bright Books.
- Home
- About AICL
- Contact
- Search
- Best Books
- Native Nonfiction
- Historical Fiction
- Subscribe
- "Not Recommended" books
- Who links to AICL?
- Are we "people of color"?
- Beta Readers
- Timeline: Foul Among the Good
- Photo Gallery: Native Writers & Illustrators
- Problematic Phrases
- Mexican American Studies
- Lecture/Workshop Fees
- Revised and Withdrawn
- Books that Reference Racist Classics
- The Red X on Book Covers
- Tips for Teachers: Developing Instructional Materi...
- Native? Or, not? A Resource List
- Resources: Boarding and Residential Schools
- Milestones: Indigenous Peoples in Children's Literature
- Banning of Native Voices/Books
Tuesday, February 09, 2016
Debby Slier's LOVING ME
Labels:
board book,
Debby Slier,
Loving Me,
Pub year 2013,
recommended
Sunday, February 07, 2016
Bonnie-Sue Hitchcock's THE SMELL OF OTHER PEOPLE'S HOUSES
When I learned that Bonnie-Sue Hitchcock's The Smell of Other People's Houses has Native characters in it, the title took on a dark connotation. Central to European and US racism towards Native peoples was their characterization of Native peoples as primitive, dirty, and in need of "civilizing." Thanks to a friend who was at the American Library Association's Midwinter meeting last month, I was able to read an advance reader's copy of it.
Most of Hitchcock's story takes place in Fairbanks in 1970. Here's the synopsis:
The story is told in alternating chapters, by Ruth, Dora, Alyce, and Hank. This review is primarily about Dora.
The book starts out with Ruth. Her little sister is named Lily. They live with their grandmother. I believe they are white. Nothing in the story tells me they are not white. As the story begins, Ruth and her friend Selma, and Lily and her friend Bunny (Lily and Bunny are 11 years old) are about to sit down to eat together. Bunny gets to talking about the fish camp her family goes to. Lily asks Gran why they don't have a fish camp, and gran says "because we aren't native."
To that, Bunny says (on page 17 of the ARC):
Later on that page we learn a little more, from Ruth:
As the synopsis indicates, Dora is one of the main characters in the story. Her escape is from her own home. Her dad, we read, drinks, too. But there's more: her dad sexually abuses her, and her mother knows about it. Near the end of the story, he beats up her mother and threatens to shoot Dora. By then, Dora has been living next door with Bunny and Dumpling's family for awhile.
When Dora wins some money, her mother pesters her for it so she can buy more beer. When her dad gets out of jail for shooting up the bar, he wants her money, too.
There are characters in the story that might be Eskimo or Inupiat (not sure what Dora's preferred term is). George, the old guy who works at Goodwill, knew Dora's great grandparents, but I can't tell if he's Eskimo/Inupiat or not. Nick, the bartender with nice teeth might be, too. Dora's mom dated him for awhile. If these two men are Eskimo/Inupiat, that would be cool, because they're likeable. But--we don't know.
And then there's Dora's mom's friends, Paula and Annette. Paula has a beaded wallet, so maybe she's Eskimo/Inupiat. The three woman are loud and drink together, a lot. Paula seems nice enough but the vibe I get of them is not good. In that scene in which Dora's father threatens to shoot her, Paula and Annette came running out of the house, abandoning Dora's mom.
The contrast between the Bunny and Dumpling's Athabascan family and Dora's Eskimo or Inupiat family, is striking. In the Athabascan home, Dora feels safe and cared for. Dumpling's family may be shown that way so that we'd have more than one image of Native peoples, but I wish that we were given more information about Dora's parents so that we might understand them as more than the stereotypical drunken and violent Indians. Why do they throw pictures across the room, cracking the glass and putting them back on the wall, with that cracked glass? What is the backstory on them? Without it, I think this story confirms troubling stereotypes. I'm also unsettled by the sexual abuse. Sexual abuse of Native women is rampant, and while there's no doubt that incest is part of that, I wish that wasn't part of Dora's story.
I'd also like to know more about Indigenous peoples of Alaska. Hitchcock gestures to complexities in terms used but I'm reading and re-reading those passages trying to make sense of it. Due out in 2016 from Random House, I'm marking this as not recommended.
Update, Feb 9 2016:
My social media feeds yesterday carried news about a research study comparing alcohol use across Native and White populations:
I think it was being shared in Native networks because we are keenly aware of the stereotype which is, I believe, reflected in Hitchcock's story.
In Alaska, 1970, being a teenager here isn’t like being a teenager anywhere else. This deeply moving and authentic debut is for fans of Rainbow Rowell, Louise Erdrich, Sherman Alexie, and Benjamin Alire Saenz. Intertwining stories of love, tragedy, wild luck, and salvation on the edge of America’s Last Frontier introduce a writer of rare talent.
Ruth has a secret that she can’t hide forever. Dora wonders if she can ever truly escape where she comes from, even when good luck strikes. Alyce is trying to reconcile her desire to dance, with the life she’s always known on her family’s fishing boat. Hank and his brothers decide it’s safer to run away than to stay home—until one of them ends up in terrible danger.
Four very different lives are about to become entangled. This unforgettable book is about people who try to save each other—and how sometimes, when they least expect it, they succeed.
The story is told in alternating chapters, by Ruth, Dora, Alyce, and Hank. This review is primarily about Dora.
The book starts out with Ruth. Her little sister is named Lily. They live with their grandmother. I believe they are white. Nothing in the story tells me they are not white. As the story begins, Ruth and her friend Selma, and Lily and her friend Bunny (Lily and Bunny are 11 years old) are about to sit down to eat together. Bunny gets to talking about the fish camp her family goes to. Lily asks Gran why they don't have a fish camp, and gran says "because we aren't native."
To that, Bunny says (on page 17 of the ARC):
"I'm not native, I'm Athabascan."Clearly, she objects to being called native. Ruth and Selma laugh at her. Lily (Ruth's little sister) responds:
"What's so funny? She is Athabascan," says Lily. "Natives are the people like Dora's mom, the ones who hang out all day at the bar--they're too drunk to even bother fishing."Remember--Lily is eleven years old, but she apparently holds some rather stereotypical ideas about Native people. Maybe because she's eleven, we're meant to excuse her remark.
Later on that page we learn a little more, from Ruth:
Fish camps are pretty much handed down from family to family, but maybe Gran shouldn't have lumped all Alaska Natives together. It didn't seem to make Bunny very happy. Especially because Bunny and Dumpling actually have the nicest parents in Birch Park.Are there tensions in Alaska between different Alaska Native groups that would cause Bunny to be upset that gran would use "native" to describe her and her family? Are her objections specific to the alcoholism of Dora's mother? Are we to understand that "natives" in Alaska are more likely to be alcoholic than Athabascans? From Dora, we learn that most people in Fairbanks "lump all native people together" and that she (Dora) is Eskimo or Inupiat, while Dumpling is Athabascan, or Indian (p. 27-28).
As the synopsis indicates, Dora is one of the main characters in the story. Her escape is from her own home. Her dad, we read, drinks, too. But there's more: her dad sexually abuses her, and her mother knows about it. Near the end of the story, he beats up her mother and threatens to shoot Dora. By then, Dora has been living next door with Bunny and Dumpling's family for awhile.
When Dora wins some money, her mother pesters her for it so she can buy more beer. When her dad gets out of jail for shooting up the bar, he wants her money, too.
There are characters in the story that might be Eskimo or Inupiat (not sure what Dora's preferred term is). George, the old guy who works at Goodwill, knew Dora's great grandparents, but I can't tell if he's Eskimo/Inupiat or not. Nick, the bartender with nice teeth might be, too. Dora's mom dated him for awhile. If these two men are Eskimo/Inupiat, that would be cool, because they're likeable. But--we don't know.
And then there's Dora's mom's friends, Paula and Annette. Paula has a beaded wallet, so maybe she's Eskimo/Inupiat. The three woman are loud and drink together, a lot. Paula seems nice enough but the vibe I get of them is not good. In that scene in which Dora's father threatens to shoot her, Paula and Annette came running out of the house, abandoning Dora's mom.
The contrast between the Bunny and Dumpling's Athabascan family and Dora's Eskimo or Inupiat family, is striking. In the Athabascan home, Dora feels safe and cared for. Dumpling's family may be shown that way so that we'd have more than one image of Native peoples, but I wish that we were given more information about Dora's parents so that we might understand them as more than the stereotypical drunken and violent Indians. Why do they throw pictures across the room, cracking the glass and putting them back on the wall, with that cracked glass? What is the backstory on them? Without it, I think this story confirms troubling stereotypes. I'm also unsettled by the sexual abuse. Sexual abuse of Native women is rampant, and while there's no doubt that incest is part of that, I wish that wasn't part of Dora's story.
I'd also like to know more about Indigenous peoples of Alaska. Hitchcock gestures to complexities in terms used but I'm reading and re-reading those passages trying to make sense of it. Due out in 2016 from Random House, I'm marking this as not recommended.
Update, Feb 9 2016:
My social media feeds yesterday carried news about a research study comparing alcohol use across Native and White populations:
The researchers analyzed data from a survey of more than 4,000 Native Americans and 170,000 whites between 2009 and 2013. Called the National Survey on Drug Use and Health, the survey was administered by the U.S. Substance Abuse and Mental Health Services Administration. The UA study also used another nationally representative survey, the Behavioral Risk Factor Surveillance System administered by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, to measure how often Native Americans and whites engaged in excessive drinking in the past month. Again, findings for the two groups were comparable.
About 17 percent of both Native Americans and whites were found to be binge drinkers, and about 8 percent of both groups were heavy drinkers. Binge drinking was defined as five or more drinks on one to four days in the past month. Heavy drinking was five or more drinks on five or more days in the past month. Sixty percent of Native Americans reported no alcohol use in the past month, compared to 43 percent of whites.
“Of course, debunking a stereotype doesn’t mean that alcohol problems don’t exist,” Dr. Cunningham said. “All major U.S. racial and ethnic groups face problems due to alcohol abuse, and alcohol use within those groups can vary with geographic location, age and gender.
“But falsely stereotyping a group regarding alcohol can have its own unique consequences. For example, some employers might be reluctant to hire individuals from a group that has been stereotyped regarding alcohol. Patients from such a group, possibly wanting to avoid embarrassment, may be reluctant to discuss alcohol-related problems with their doctors,” he said.
I think it was being shared in Native networks because we are keenly aware of the stereotype which is, I believe, reflected in Hitchcock's story.
Richard Van Camp and Julie Flett on winning the American Indian Library Association's 2016 Picture Book Award
Richard said:
"I've always wanted to work with Julie Flett so I'm honoured to receive this high honor with her and our team at Orca Books!"
Julie said:
It's really exciting to hear that Little You is being honored along with the other books listed. Wow, thank you, committee!"
Congratulations to both of you, Richard and Julie!
Several books by Richard Van Camp and Julie Flett are amongst AICL's Best Books lists, so do click on over there and see what else they've done.
I hope they work together on additional books!
Before hitting the upload button for this post, I want to point readers to another huge plus for Little You. At Orca's blog, I learned that is available in South Slavey, Bush Cree, and Chipewyan:
Saturday, February 06, 2016
Tim Tingle, on HOUSE OF PURPLE CEDAR winning American Indian Library Association's 2016 Youth Literature Award in Young Adult Category
Yesterday (Feb 6 2016), the American Indian Library Association (AILA) announced the winners of its 2016 Youth Literature Awards. Recipients of the awards will be formally recognized at the American Library Association's Annual Conference this summer, in Orlando, Florida.
The winner in the Young Adult category is House of Purple Cedar, by Choctaw writer, Tim Tingle. I asked him to tell me about the book and his thoughts upon hearing the news. Here, I share his generous and moving response.
~~~~~
This is the sixth set of books the American Indian Library Association has selected for its awards. The committee members change each time. In nearly every year, Tim's books are amongst the winners. Crossing Bok Chitto won in the picture book category in 2008. Saltypie: A Choctaw Journey from Darkness into Light was selected as an Honor Book in 2012. In 2014 his How I Became a Ghost won the Middle Grade Award, and his Danny Blackgoat: Navajo Prisoner won the Middle Grade Honor.
The winner in the Young Adult category is House of Purple Cedar, by Choctaw writer, Tim Tingle. I asked him to tell me about the book and his thoughts upon hearing the news. Here, I share his generous and moving response.
~~~~~
From 1998 to 2013 I worked almost every day on “House of Purple Cedar.” That’s what happens when you’re a 50 year-old man writing in the voice of a 12 year-old girl. Don’t ask me why, I might say something like, “She was the ghost talking to me.” And it might be true. A life changes over 15 years, and many eye-opening events worked their way into the narrative; theft from an old man with dementia, which I witnessed. A major theme throughout the book, alcohol and the accompanying spousal abuse, I saw first-hand growing up.
In truth, I know and love every character in HOPC. Roberta Jean, the teenage girl with four bratty brothers, is my real-life sister Bobby Jean. Samuel, the quiet son of the preacher, is my brother Danny, who flipped his kayak and drowned a few years before I began the book. One-legged Maggie was a combo of my 7th grade history teacher, Mr. Beeson, who limped on a wooden leg; and his stubborn and hilarious counterpart, my reading teacher Mrs. Deemer. And as all Choctaws know, the Bobb brothers honor Bertram Bobb, our esteemed Choctaw chaplain.
As I reflect on where I was and why I included certain scenes and characters, I realize that so many of my friends are gone. Jay MacAlvain, a retired prof from Seminole State College, nurtured and coached me through my M.A. thesis, and a late-night story of his inspired the book. He told of a drunken sheriff in small town Oklahoma who, after an argument with his wife, boarded a train and shot dead the first Indian he saw. The dead Indian was Jay’s uncle, whom he never met. The sheriff knew no one would report him or complain. Until 1929, it was against the law in Oklahoma for an Indian to bear witness against a white man.
Reports of the suspected arson of New Hope Academy on New Year’s Eve, 1896, gave this story a home: Skullyville, once a bustling city in eastern Oklahoma. Skullyville became my second home. I walked the nearby railroad tracks for miles, sat amongst the gravestones, sang Choctaw songs—and listened.
My gone-before Choctaw friend, storyteller/writer Greg Rodgers, and I spent many days at Robber’s Cave, near Wilburton, OK, as I wrote and he revised at a furious pace. We walked over so many graveyards I felt more at ease among their residents than in town. I grew to trust my flying fingers.
I so longed that the stories I carried from these excursions would finally be told. I wanted the little girls of New Hope Academy to be honored, a century later. I wanted every woman who suffered from abuse to know they did not bring it upon themselves.
And I wanted non-Indian readers to experience the world from the viewpoint of the persecuted; the bruises on Amafo’s cheek, the tender touch of Pokoni….oh how I love those elders. The power and strength to forgive.
Yea though I walk through the valley of the sometimes heartless, I will walk the road of goodness, wave the light of forgiveness, and smile warm jokes along the way, as so many of my Choctaw kinfolks did.
This is the sixth set of books the American Indian Library Association has selected for its awards. The committee members change each time. In nearly every year, Tim's books are amongst the winners. Crossing Bok Chitto won in the picture book category in 2008. Saltypie: A Choctaw Journey from Darkness into Light was selected as an Honor Book in 2012. In 2014 his How I Became a Ghost won the Middle Grade Award, and his Danny Blackgoat: Navajo Prisoner won the Middle Grade Honor.
Friday, February 05, 2016
2016 Winners of the American Indian Library Association's Youth Literature Award
I am thrilled to see the winners of the 2016 American Indian Library Association's Youth Literature Awards!
Here's the graphic with the award winning books:
From the announcement:
The jury for the award:
Naomi Bishop (Akimel O'odham) Chair
Grace Slaughter (Cheyenne of Cheyenne & Arapaho Tribes of Oklahoma)
Jolena Tillequots (Yakama)
Linda Wynne (Tlingit/Haida)
Melanie S. Toledo (Navajo Nation)
Sunny Real Bird (Apsaalooke Crow Tribe)
Angela Thornton (Cherokee Nation)
~~~~~
And--I've asked writers and illustrators for a response to the news that their book was selected for AILA's awards. Here's what I've received:
Tim Tingle's response
Richard Van Camp and Julie Flett's response
Lisa Charleyboy's response
Here's the graphic with the award winning books:
Picture Book Award Winner
Little You
Written by Richard Van Camp
Illustrated by Julie Flett
Published in 2013 by Orca Book Publishers
Picture Book Honor
Sitting Bull: Lakota Warrior and Defender of His People
Written and illustrated by S.D. Nelson
Published in 2015 by Abrams Books for Young Readers
Middle School Award Winner
In the Footsteps of Crazy Horse
by Joseph Marshall III
Written by Joseph Marshall III
Published in 2015 by Amulet Books
Middle School Honor
Dreaming in Indian: Contemporary Native Voices
Edited by Lisa Charleyboy and Mary Beth Leatherdale
Published in 2014 by Annick Press
Young Adult Winner
House of Purple Cedar
Written by Tim Tingle
Published n 2013 by Cinco Puntos Press
Young Adult Honor
Her Land, Her Love
Written by Evangeline Parsons Yazzie
Published in 2016 by Salina Bookshelf
"The American Indian Youth Literature Awards are presented every two years. The awards were established as a way to identify and honor the very best writing and illustrations by and about American Indians. Books selected to receive the award will present American Indians in the fullness of their humanity in the present and past contexts."
The jury for the award:
Naomi Bishop (Akimel O'odham) Chair
Grace Slaughter (Cheyenne of Cheyenne & Arapaho Tribes of Oklahoma)
Jolena Tillequots (Yakama)
Linda Wynne (Tlingit/Haida)
Melanie S. Toledo (Navajo Nation)
Sunny Real Bird (Apsaalooke Crow Tribe)
Angela Thornton (Cherokee Nation)
Congratulations to the winners!
~~~~~
Update: Feb 9 2016
Of the six, I've read four, and heartily recommend them. AICL's reviews of them are as follows:
Little You, reviewed on Feb 21, 2013
In the Footsteps of Crazy Horse, reviewed on May 5, 2015
Dreaming in Indian: Contemporary Indian Voices, reviewed on September 8, 2014
House of Purple Cedar, reviewed on December 11, 2014
Reviews of Sitting Bull and Her Land, Her Love are forthcoming.
And--I've asked writers and illustrators for a response to the news that their book was selected for AILA's awards. Here's what I've received:
Tim Tingle's response
Richard Van Camp and Julie Flett's response
Lisa Charleyboy's response
Eric Carle's HAVE YOU SEEN MY CAT
A reader sent me some photos of Eric Carle's Have You Seen My Cat? First published in 1973 by Little Simon, it looks like it may have first been published in German, in 1972. It is a Ready To Read book. It is also available as a board book. You can also get it in Dutch. Or Afrikaans.
Here's the synopsis:
Is this kid a time traveler?! Or, is he going to Hollywood movie sets?! What I'm getting at is this: the illustrations depict people--who are not like the, shall we say American white boy--as exotic. This is just like we saw in 2015's much acclaimed Home, by Carson Ellis. Remember that?! I wrote about them, and so did Sam Bloom at Reading While White.
Here. Take a look at some of the illustrations in Have You Seen My Cat? This is a page from the Chinese board book edition:
Here's two pages from a video of someone reading the Ready to Read edition:
I'm going to be a bit snarky here...
Have you seen this book? Is it on your shelf?
Here's the synopsis:
In Eric Carle’s charming and popular story, Have You Seen My Cat?, a little boy worries about his missing cat and travels to different places in search of his pet. The boy encounters numerous feline counterparts as he searches, including lions, leopards, and tigers—but it isn’t until the last page that he finally finds his missing pet!
Here. Take a look at some of the illustrations in Have You Seen My Cat? This is a page from the Chinese board book edition:
Here's two pages from a video of someone reading the Ready to Read edition:
I'm going to be a bit snarky here...
Have you seen this book? Is it on your shelf?
Tuesday, February 02, 2016
Beverly Slapin's review of Paul Goble's CUSTER'S LAST BATTLE: RED HAWK'S ACCOUNT OF THE LITTLE BIG HORN
Editor's Note: Beverly Slapin submitted this review essay of Paul Goble's Custer's Last Battle: Red Hawk's Account of the Battle of the Little Big Horn. Slapin uses quotation marks around the name "Red Hawk" because that is a fictional character. Slapin's review may not be used elsewhere without her written permission. All rights reserved. Copyright 2016. Slapin is currently the publisher/editor of De Colores: The Raza Experience in Books for Children.
______________
Goble,
Paul, Custer’s Last Battle: Red Hawk’s
Account of the Battle of the Little Big Horn, with an introduction by Joe
Medicine Crow. Wisdom Tales / World Wisdom, 2013.
Each
year on June 25, Oglala Lakota families at Pine Ridge gather to celebrate the
Lakota people’s victory at the Battle of the Greasy Grass, where, in 1876, as
Oglala author and activist Debra White Plume says, “Custer wore an Arrow
Shirt.”
“Warriors
get ready,” the announcer calls. “Be safe, and thank your horse when you’re
done.” The warriors, mostly teens, race off to find and count coup on the white
guy who’s volunteered to stand in for Custer. No one knocks him off his horse,
but they take his flag. “Our ancestors took that flag from the United States of
America,” White Plume says, smiling. “We’re the only people who ever did.”
“I
think it’s important,” she continues, “for the young men and young women to
receive the training of the Warrior Society as our ancestors lived it, because
that’s where the important values are played out, like courage and helping your
relative and taking care of your horse and taking care of the land. All of that
was important to us then and is important to us now.”[1]
How
different the people’s reality is from “Red Hawk’s” lament at the beginning of
Goble’s story:
We won a great victory. But when you look about you [sic]
today you can see that it meant little. The White Men, who were then few, have
spread over the earth like fallen leaves driven before the wind.
Goble’s new edition of his first-published
book contains a revised “narrative,” a new Author’s Introduction, and a short Foreword
by Crow historian Joe Medicine Crow, whose grandfather had been one of Custer’s
scouts. According to Goble himself, “The inclusion of the Foreword by Joe
Medicine Crow… gives the book a stronger Indian perspective.” Of the 20 sources
in Goble’s reference section, only two are Indian-authored—My People, the Sioux and My
Indian Boyhood—both by Luther Standing Bear, who was not at the Greasy
Grass Battle (because he was only eight years old at the time).
In the two previous editions
of Red Hawk’s Account of Custer’s Last Battle, Goble acknowledges
the aid of “Lakota Isnala,” whom one might presume to be a Lakota historian. He
was not. In this 2013 edition, Goble finally discloses that “Lakota Isnala” was, in fact, a Belgian
Trappist monk named Gall Schuon[2], who was adopted[3] by Nicolas Black Elk. Custer’s Last Battle, writes Goble, is his
fictional interpretation of Fr. Gall Schuon’s interpretation of John G.
Neihardt’s interpretation of Nicolas Black Elk’s story. (And there has been
much criticism by scholars—and by Black Elk’s family—of Neihardt’s exaggerating
and altering Black Elk’s story in order to increase the marketability of Black Elk Speaks.)[4] In other words, Goble’s
book is a white guy’s interpretation of a white guy’s interpretation of a white
guy’s controversial interpretation of an elder Lakota historian’s oral story,
which he related in Lakota.[5] Finally, at the end of his
introduction, Goble writes, “Wopila ate,” which is probably supposed to mean,
“Thank you, father.” Except it doesn’t. “Wopila” is a noun and means “gift.”
So, “wopila ate” would mean, “gift father,” which is just a joining of two
unrelated words. “Pilamaya,” which is
a verb, means “thank you.”
Returning to Goble’s introduction,
there’s this:
Because
no single Indian account gives a complete picture of the battle, Indian people
telling only what they had seen and done, I added explanatory passages in
italics to give the reader an overview of what might have taken place…
In truth, Native traditionalists in
the 1800s[6]
did not offer linear recitations of events. Rather, they narrated only those
events in which they had participated. Sometimes historical records consisted entirely
of these narratives. Sometimes contemporaneous Indian historians, such as
Charles Eastman (Ohiyesa)[7],
assembled credible historical records. Sometimes persons from outside the
culture, who knew and respected the Indian traditionalists, successfully
assembled written records of oral narratives.[8]
And there certainly is, today, a wealth of material, much of it put together by
descendants of those who fought in the Greasy Grass Battle.[9]
In the same paragraph, Goble writes,
[T]here
were no survivors of Custer’s immediate command, and there has always been
considerable controversy about exactly what happened.
By limiting his discussion (and the
story) to the casualties of Custer’s “immediate” command, Goble sidesteps the
reality that, although five of the 12 Seventh Cavalry companies were completely
destroyed, there were many survivors in the other seven. And, according to the
histories passed down by Lakota, Cheyenne and Arapaho traditionalists, there
was never any “considerable controversy about exactly what happened.” In one of
the major battles, for instance, it’s said that as the fighting was coming to
an end, Sitting Bull and Crazy Horse saw no sense in continuing. Rather, Crazy
Horse posted snipers to keep the surviving Blue Coats behind their
barricades—watching helplessly as he and his thousands of warriors returned to
camp to help take down their lodges and move south.[10]
So, to be clear, there is nothing in
Goble’s fictional Indian narrator’s voice, accompanied by Goble’s explanatory
passages—even if they were accurate and appropriate, which they’re not—that
might add anything of value for children or anyone else.
Piling romantic metaphor onto romantic
metaphor appears to be Goble’s way of trying to imitate “Indian” storytelling
style, which it doesn’t. Toward the beginning of the story, for instance, “Red
Hawk” describes Crazy Horse: “A tomahawk in his hand gave him the power of the
thunder and a war-bonnet of eagle feathers gave him the speed of the eagle.” Goble’s
magical tomahawk stuff notwithstanding, Crazy Horse never wore a headdress. Following instructions given to him in an early vision, Crazy Horse wore the tail feathers from a red-tailed hawk at the back of his head, and a reddish-brown stone behind his left ear; his battle paint was a lightning mark across one side of his face, and blue hailstones on his chest.*
Besides being mired down with
cringe-worthy metaphor and misinformation, Goble’s fictional narrative paints
the Lakota people as “brave yet doomed.” Here, for instance, “Red Hawk” relates
the camp’s panicked response to an impending cavalry attack:
In
an instant everyone was running in different directions…. The air was suddenly
filled with dust and the sound of shouting and horses neighing. Dogs were
running in every direction not knowing where to go…. Warriors struggled to
mount their horses, which reared and stamped in excitement, while women grabbed
up their babies and shrieked for their children as they ran down the valley
away from the oncoming soldiers. Old men and women with half-seeing eyes
followed after, stumbling through the dust-filled air. Medicine Bear, too old
to run, sat by his tipi as the bullets from the soldiers’ guns already
splintered the tipi-poles around him. “Warriors take courage!” he shouted. “It
is better to die young for the people than to grow old.”
Goble’s melodrama notwithstanding,
the Indian camps were extremely well organized. In times of war, everyone knew
what to do. Children were protected, as were elders—not abandoned, helplessly
sitting around “splintered tipi poles” or “stumbling through the dust-filled
air.” Compare Goble’s fictional “narrative” above with a piece from Joseph
Marshall III’s In the Footsteps of Crazy
Horse, in which Grandpa Nyles explains what happened to his grandson:
It
was customary for Lakota wives and mothers to hand weapons to their husbands
and sons. And they had a saying that gave them encouragement and reminded them
of their duty as warriors…. The women would say, “Have courage and be the first
to charge the enemy, for it is better to lie a warrior naked in death than it
is to run away from the battle.”…It means that courage was a warrior’s best
weapon, and that it was the highest honor to give your life for your people.
And. Goble’s description of
“shrieking” women is taken from the many outsider accounts of “wailing” women.
In reality, the camp women were singing Strong Heart songs to give their
warriors courage as they rode off to battle.
And. “Red Hawk’s” recounting of what
Medicine Bear said seems to have been “borrowed” from Luther Standing Bear’s Land of the Spotted Eagle. But what
Standing Bear really wrote was this:
When
(I was) but a mere child, father inspired me by often saying: “Son, I never
want to see you live to be an old man. Die young on the battlefield. That is
the way a Lakota dies.” The full intent of this advice was that I must never
shirk my duty to my tribe no matter what price in sacrifice I paid…. If I
failed in duty, I simply failed to meet a test of manhood, and a man living in
his tribe without respect was a nonentity.
More misinformation: Toward the end
of “Red Hawk’s” story, he says, “White Men have asked me which man it was who
killed Long Hair. We have talked among ourselves about this but we do not know.
No man can say.”
Although there may not be
written narrative accounts of who killed Custer, Indian people know it was
Rain-In-The-Face. Besides the oral stories that have been handed down, there exist
Winter Count histories in pictographs, which are at least, if not more,
reliable than histories written by outsiders.[11] On one particular Winter
Count, the pictograph detailing the most important event of that specific year,
or winter, shows Rain-In-The-Face (along with his name glyph, or signature tag,
of rain falling in his face) firing a rifle (with smoke coming out of it)
directly at Custer (who is shown with long hair, falling backwards).
For the most part, and for
cultural and pragmatic reasons, Indian people at the time did not have a lot to
say to white people about their participation in the Battle of the Greasy
Grass. Dewey Beard, for instance, said only that: “The sun shone. It was a good
day.” But Goble chose to rely on the easily available written versions, rather
than on the oral and pictograph versions—which he probably would not have understood
or respected anyway.
In what has come to be known
as ledger art, the Indian artists used basic media of whatever was
available—crayon, colored pencil, and sometimes ink—on pages torn out of
discarded ledger books. What they created was art of great beauty. Early ledger
art related the histories of the great battles, the buffalo hunts, and other
scenes from their lives. In the battle scenes, there were iconic name glyphs
over the heads of individual warriors to identify them. There were handprints
on their horses—coup marks—to show that these horses were war ponies, that they
and their riders had previously seen battle. There were horses of many
colors—reds, yellows, purples, and blues—because people who really knew horses
could see their many shades. There were hoof prints at the bottom of the pages
to denote action. The warriors shown often carried the prizes of war that they
had taken from the enemy—US flags, cavalry sabers and bugles—that represented
power. And often, there were wavy lines coming out of the mouths of the
warriors as they charged, to symbolize that they were “talking” to the
enemy—“I’m not afraid of you!” “I’m coming to get you!”
Although the details were
generally the same or similar, techniques varied from tribe to tribe. According
to Michael Horse, a talented contemporary ledger artist and historian, Cheyenne
and Lakota styles, for example, were mostly stick figures, while Kiowa and
Comanche styles were more realistic.
Even after people had been
incarcerated in the prisons and on the reservations, these ledger paintings
represented freedom and bravery.
On the other hand, Goble, as
a European transplant, has transplanted his European aesthetic and style onto
his “Indian ledger art.” It’s clear that he has looked at—maybe even studied—the
old ledger paintings, taken what elements or designs he considers important or
typical or romantic, and discarded the rest. His paintings are devoid of the
historical and cultural content that were so important in the originals—they
have no story and no spirit. All of Goble’s warriors are decked out in regalia
and carrying weaponry—much of it unbelievably cumbersome—yet none of the
warriors is identified by a name glyph, so we don’t know who they are. The
warriors are not shouting at their enemies—they don’t even appear to have
mouths. There are no symbolic, brightly colored war ponies—Goble’s “Indian” ponies
exist only as blacks, browns, roans and an occasional gray. None of the ponies
has a coup sign. There are no hoof prints, so there is no motion—just ponies
and their riders suspended in space and time. They are indistinguishable, with
a lack of identity, a lack of action, and a lack of Indian reality.
It would not be a stretch to
say that Paul Goble does not know—and probably does not care to know—how to
read Indian ledger art. Rather, it would seem that he perused actual direct
statements from the original artists and saw only “decorative motifs” to be kept
or discarded. I would also opine that Goble does not regard Indian ledger
artists—traditional or contemporary—as artists.
Speaking at a conference a few years
ago, Joseph Bruchac coined the term, “cultural ventriloquism,” to refer to the
many non-Native authors who create “Native” characters that function as dummies
to voice the authors’ own worldviews. So it would not be a stretch to imagine
that Goble’s “using the voice of a (fictional) Indian participant” and
“illustrat[ing] the picture pages in the style of ledger-book painting” are to
showcase his own art by pretending to
make this whole thing authentic. As such,
Custer’s Last Battle can in no way be
considered an Indian perspective of an historical event. It’s not even a
well-told story that approximates an
Indian perspective. It wasn’t
successful in 1969 and it’s not successful now.
Returning for a moment to
Goble’s introduction. He writes,
I grew
up believing that Indian people had been shamefully treated, their beliefs
mocked, their ways of life destroyed. I tried to be objective in writing this
book, but for me the battle
represented a moment of triumph, and I wanted Indian children to be proud of
it. (italics mine)
Plains perspectives of the
Battle of the Greasy Grass are not difficult to understand and do not need to
be interpreted by someone from outside the culture. Plains traditional
narratives are not incomplete and do not need to be rewritten by someone from
outside the culture. Plains traditional and contemporary ledger art forms are
not primitive and do not need to be fixed by someone from outside the culture.
The children at Pine Ridge, against all odds, are holding on to their
traditions, histories, arts, and cultures. The last things they need are fake
narratives and fake art, combined with a cultural outsider’s arrogance and
sense of entitlement—to “give” them pride.
—Beverly Slapin
References
There are many excellent sources of
information about the Battle of the Greasy Grass; biography, fiction and
nonfiction about the people who lived in that time period; and historic and
contemporary ledger art. This is by no means an exhaustive list.
An outstanding short film, produced
by the Smithsonian and from an Oglala perspective, is “The Battle of the Greasy Grass,” and might be a good beginning for study (grades 4-p).
An important documentary, from
American Experience and produced by James Welch and Paul Stekler, is “Last Stand at Little Big Horn—Sitting Bull and Crazy Horse Battle Custer”.
For information about the Battle of
the Greasy Grass or that era, see:
Charles Eastman (Ohiyesa), Indian Heroes and Great Chieftains
Edward and Mabel Kadlecek, To Kill an Eagle: Indian Views on the Last Days of Crazy
Horse
Joseph Marshall III:
The Day the World Ended at Little Big Horn: A Lakota
History (2007)
In the Footsteps of Crazy Horse (2015)
The Long Knives are Crying (2008)
Soldiers Falling Into Camp: The Battles at the Little
Rosebud and the Little Big Horn (2006)
Luther Standing Bear, Land of the Spotted Eagle
James Welch and Paul Stekler, Killing Custer: The Battle of Little Big
Horn and the Fate of the Plains Indians
For examples of, and information
about, traditional ledger art, see:
Howling Wolf and the History of Ledger Art by Joyce M. Szabo (University of New Mexico Press, 1994)
Keeping History: Plains Indian Ledger Drawings (Smithsonian, November 2009-January 2010).
Ledger Narratives: The Plains Indian Drawings in the Mark
Landsburgh Collection at Dartmouth College, by Colin G. Calloway and
Michael Paul Jordan (University of Oklahoma Press, 2012).
The Schild Ledger Book: Drawing a Culture in Transition, in Texas Beyond
History, University of Texas.
For examples of, and information
about, contemporary ledger art, see:
“Ledger Art: Looking Between the Lines” by Gussie Fauntleroy, in Native
Peoples Magazine, September-October 2011.
“This is Not Your Great-Great-Grandfather’s Ledger Art” by Wilhelm Murg, In Indian Country Today, 10/25/13.
Women and Ledger Art: Four Contemporary NativeAmerican Artists by
Richard Pearce (University of Arizona Press, 2013).
[1] Quotes here are from the short video, “The Battle of the Greasy Grass,” produced by Smithsonian Magazine.
[2] Goble
writes, “Father Gall spoke Lakota fluently and was steeped in all things
related to Lakota people. While working on the book many letters passed between
us to verify one thing or another.”
[3] While
Father Gall Schuon appears to be an interesting character, we don’t know in
what sense he was “adopted.”
[4]
The full
title of this book is Black Elk Speaks:
Being the Life Story of an Oglala Holy Man, as told through John G. Neihardt
(Flaming Rainbow).
[5]
As Black
Elk told his story, his son, Ben Black Elk, translated.
[6]
On both
sides of the Greasy Grass Battle, these might include Lakota traditionalists Sitting Bull, Two Moon, Gall, Crazy
Horse, as well as Cheyenne, Arapaho and Crow traditionalists.
[7]
See, for
example, Indian Heroes and Great
Chieftains, vivid biographical sketches of people Eastman knew well: Crazy
Horse, Red Cloud, Rain-in-the-Face, Sitting Bull, Little Crow, Chief Joseph and
others.
[8]
See To
Kill an Eagle: Indian Views on the Last Days of Crazy Horse by Edward and Mabel Kadlecek, who
lived near Pine Ridge and listened to the stories of Indian elders who had
known Crazy Horse.
[9]
Some of the best accounts of this
historic battle, in fiction and nonfiction, include: Killing Custer: The Battle of Little Big Horn and the Fate of the
Plains Indians by James Welch (Blackfeet / Gros Ventre) and Paul Stekler
(1994); Welch and Stekler also collaborated on the important documentary, “Last
Stand at Little Bighorn.” There’s also
The Day the World Ended at Little Big Horn: A Lakota History (2007), The Long Knives are Crying (2008) and Soldiers Falling Into Camp: The Battles at
the Little Rosebud and the Little Big Horn (2006) by Joseph Marshall III
(Sicangu Lakota), as well as Marshall’s new children’s book, In the Footsteps of Crazy Horse (2015).
[10]
See a description of this maneuver,
for example, in Marshall’s In the
Footsteps of Crazy Horse, pp. 120-121.
[11]
Each
Winter Count pictograph portrays the most important event that occurred in a
particular winter, or year. It could be a major battle, or an outbreak of
disease, or the death of a leader, or something else. The pictograph that represents
1876 shows the killing of Custer at the Battle of Greasy Grass.
*Edits to this paragraph made on Feb 8 2016 at the request of Beverly Slapin.
Friday, January 29, 2016
Debbie--have you seen... I AM NOT A NUMBER by Jenny Kay Dupuis and Kathy Kacer
Earlier today, a reader pointed me to I Am Not a Number by Jenny Kay Dupuis and Kathy Kacer. Due out in September of 2016, Dupuis shared this image and said people could share it with their networks:
From what I read, Irene (the character) is Dupuis's grandmother. I hope I can get an ARC for this one!
Update: June 16, 2016
See my review of I Am Not a Number.
From what I read, Irene (the character) is Dupuis's grandmother. I hope I can get an ARC for this one!
Update: June 16, 2016
See my review of I Am Not a Number.
Subscribe to:
Posts (Atom)