Showing posts with label Reviewer: Beverly Slapin. Show all posts
Showing posts with label Reviewer: Beverly Slapin. Show all posts

Thursday, August 10, 2017

Beverly Slapin's review of JUAN PABLO AND THE BUTTERFLIES

Back in June, a reader wrote to ask me about Juan Pablo and the Butterflies by J. J. Flowers. I did a "have you seen" post about it and am glad to see that Beverly Slapin, of De Colores: The Raza Experience in Books for Children, has a review up now. Here's some excerpts:
Abuela appears to be a shaman as well. She’s an all-in-one spiritual phenom, singularly embodying not only a whole culture’s metaphysics but also bits of other cultures—a mishmash of mythology and mysticism that the author invents. 
Still, it was the old woman’s shamanic powers that were a good deal more popular than her famous doctoring skill. Nothing made his abuela happier than taking away people’s aches and pains, their troubles and struggles. She took away the pain of childbirth as well as the opposite, the struggle of transitioning. She cured little Jose’s [sic / the nickname for “José” would be “Pepe,” not “little José”] poor hearing, but also his mother’s gambling problem, Ms. Sanchez’s strange rash, but also her husband’s infidelity, Mr. Hernandez’s high blood pressure, but also his depression. Occasionally she worked miracles, curing dementia, diabetes, and even many different cancers. People sought her out from hundreds of miles away. (p. 11)

And there's a subsection about playing Indian:


NOTE ABOUT “PLAYING INDIAN”
When Juan Pablo and Rocio were children: 
Following his abuela’s suggestion, he and Rocio had built an Indian tepee [sic] in the forest just beyond the meadow. No one else but his abuela knew about it. The tepee [sic] became their secret, a private tent where they passed the endless hours of childhood playing imaginary games: Indians—Rocio was the chief and he was the brave; hospital—Rocio was the doctor and he the patient; school—Rocio was the teacher and he the student; and the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry—finally, he was Harry Potter and Rocio was Hermione. But lately, as they began outgrowing imaginary games, they hiked up to the tepee [sic] just to read good books like The Adventures of Huckleberry Finn and The Old Man and the Sea, but also The Fault in Our Stars and The Hunger Games. (p.21)
Since most Mexicans are of Mestizo heritage, they’re “Indians.” That Juan Pablo’s Indian abuela would encourage the Indian children to “play Indian” doesn’t make any internal cultural sense. And, as Indian children, why would they want to enact stereotypical Plains Indians? This is all the author’s cultural assumptions and does not apply to Mexican children who probably did not grow up watching “cowboys and Indians” on 1950s TV shoot-‘em-ups. (JP and Rocio’s “tepee” shows up in a later chapter, when Juan Pablo and Rocio are on the run and hide in this “wooden structure,” which a tipi is not.)
The author also inserts some miscellaneous stuff that misrepresents Indians and Mestizos:
If [JP] squinted against the light just so, he could see the narrowest of paths reaching around the cliff. Probably an old Indian path. Indians used to live here hundreds of years ago, after the Aztecs and before the Spaniards. (p. 81)

Go read the full review! There's a lot of detail there that you'll find helpful. 

Tuesday, March 28, 2017

Beverly Slapin's review of UNDEFEATED: JIM THORPE AND THE CARLISLE INDIAN SCHOOL FOOTBALL TEAM by Steve Sheinkin

Editor's Note: Beverly Slapin submitted this review of Steve Sheinkin's Undefeated: Jim Thorpe and the Carlisle Indian School Football Team. It may not be used elsewhere without her written permission. All rights reserved. Copyright 2017. Slapin is currently the publisher/editor of De Colores: The Raza Experience in Books for Children. I (Debbie Reese) hope to read and review this book, too. See also the review at Reading While White

_____________________________________________________________

Sheinkin, Steve, Undefeated: Jim Thorpe and the Carlisle Indian School Football Team. Roaring Brook Press, 2017; grades 6-9 (Potawatomi, Sac and Fox)


PREFACE

In “The School Days of an Indian Girl,” a chapter in American Indian Stories, [1], Zitkala-Sa (Dakota) writes of her experiences at White’s Manual Labor Institute in Wabash, Indiana:

The melancholy of those black days has left so long a shadow that it darkens the path of years that have since gone by. Perhaps my Indian nature is the moaning wind which stirs them now [2] for their present record. But, however tempestuous this is within me, it comes out as the low voice of a curiously colored seashell [3], which is only for those ears that are bent with compassion to hear it.

Zitkala-Sa devoted her life to seeking justice for her people and was one of the few early Native writers who wrote without the “aid” of a white editor, interpreter or ethnographer. While her stories describe the everyday humiliations, turmoil and pain that encompassed the Indian residential school experience, she also wrote of resistance and rebellion.

It’s my firm belief that no one could or should attempt to represent what the children experienced in the Indian residential schools without listening to the stories of their descendants, and with “ears bent with compassion to hear it.” And even Zitkala-Sa is not saying that those people are entitled to voice, much less to interpret, what they have heard.

--------------------------------

The 1951 movie, entitled “Jim Thorpe, All American” (starring Burt Lancaster as Jim Thorpe), begins with this hyperbole-laden voiceover:

“Jim Thorpe, All-American, the man of bronze who became the greatest athlete of all time, an Oklahoma Indian lad whose untamed spirit gave wings to his feet and carried him to immortality. Here in a mighty cavalcade of sport are all the giants who faced this champion among champions, each test adding new honors to his ever-growing fame. Here is the thrilling panorama of the Olympic Games, the nation’s praise for its returning hero, and behind the glory and glamour, colorful days at Carlisle University [sic]…” 

Stories of heroism and singlehandedly overcoming adversity are well received in European and European American children’s literature as well, and Jim Thorpe fits into this mold. He’s larger than life, a legend, almost mythic, so many stories about him—both true and false—lend themselves to the persona we know as “Jim Thorpe.”

That’s why, especially in a biography for children, it’s important to get things right. Unfortunately, Sheinkin writes through a cultural filter that objectifies Native lives, histories, and experiences, and in doing so, misleads young readers about Jim Thorpe, the real person.

--------------------------------

“CARLISLE INDIAN SCHOOL,” COVER AND BACK MATTER

Although Sheinkin refers to the “Carlisle Indian Industrial School” by its full name a few times, he then shortens the name to “Carlisle Indian School,” the name that’s reflected on the cover and front matter as well. Omitting the word “industrial” from Carlisle’s name—which Sheinkin does often in this book—belies the school’s purpose: to train its Indian students to be servants and other low-wage workers, rather than to educate them. (Referring to the school as the shortened version, “Carlisle,” after using its correct name is acceptable. Not acceptable is referring to “Carlisle Indian School” as its correct name.)

On the front cover flap—the first text the reader sees—there is this, in large print:


JIM THORPE:
SUPER ATHLETE, OLYMPIC GOLD MEDALIST,
NATIVE AMERICAN

POP WARNER:
INDOMITABLE COACH, FOOTBALL MASTERMIND,
IVY LEAGUE GRAD


Here, Jim Thorpe is identified by his ethnicity, while Pop Warner is not. This introduction objectifies Jim Thorpe and sets the stage for much of what is to come.

--------------------------------

JIM THORPE AND BLACK HAWK

A caption on page 12 reads:

Young Jim’s first hero, Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak, Black Sparrow Hawk, or Black Hawk. Black Hawk was a member of the Thunder Clan of the Sac and Fox, the same clan as Jim Thorpe.

This 31-word caption goes off in several confusing directions, echoed in the text that follows it. 

(1) Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak was a Sauk war leader whose name, as interpreted into English, was “Black Sparrow Hawk.”

(2) Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak was born into the Thunder Clan of the Sauk Nation. He was not a “member of the Thunder Clan of the Sac and Fox.” The Sauk and Meskwaki Nations formed a political alliance after 1732, and, although the US government referred to them as a single entity, the “Sac and Fox Confederacy,” each treaty had a separate place for Sauk and Meskwaki chiefs to sign, and the Sauk and Meskwaki remain two separate nations. As Johnathan Buffalo, Preservation Director of the Meskwaki Nation, explained to me, “We are Meskwaki. When we deal in government-to-government relations with the US, they refer to us as Sac and Fox. We’re stuck for legal reasons but not for cultural reasons.” He added, “They can terminate the Sac and Fox, but they can never terminate the Meskwaki because only our God can do that.”

A lot of people, including Jim Thorpe’s family, refer to themselves by the government name, “Sac and Fox,” or even use “Sac Fox,” and historians and biographers should note the distinction. Sheinkin did not.

(3) Since Ma-ka-tai-me-she-kia-kiak was born around 1767 and Jim Thorpe was born in 1887, Thorpe’s clan citizenship was the same as that of his Sauk ancestor, not the other way around.

--------------------------------

THE DAWES ACT

On pages 9-10, Sheinkin briefly describes the land rush that occurred after the General Allotment Act of 1887 (Dawes Severalty Act):

Three years later, twenty thousand settlers lined the edge of what had been Sac and Fox land. A government agent fired a gun, the signal for the land rush to begin, and everyone raced on horseback or in wagons, claiming open sections of land by driving stakes into the soil…. By nightfall, the plains around the Thorpes’ farm were dotted with settlers’ tents and campfires. In just a few hours, the Sac and Fox had lost nearly 80 percent of their land. [italics mine]

In the General Allotment Act of 1887, also known as the Dawes Severalty Act, the US government seized and split up Indian reservation lands held in common and “allocated” non-adjacent tracts of 160 acres each to individual Native families, forcing them into subsistence farming. The government then sold the “excess” 86 million acres of formerly communal lands to white settlers.

The government’s intent was to break up tribal communities, which is what they did. By seizing and “redistributing” the land, the government also destroyed the ceremony, social structure, kinship, respect for elders, and community child rearing—in short, the spiritual and material foundation of traditional Native beliefs and lives. Three years later, the government-sanctioned land grab stole almost all of the rest of the land. (Both the terms “allotment” and “severalty” euphemize what was actually theft of land and culture.)

After the US government forcibly relocated people from traditional lands to reservations, and, within a generation or two, from those communal lands to individual “allotments,” the Dawes Act became the metaphorical nail in the coffin.

When your family is abruptly cut off from land, community, and culture and surrounded by a hostile foreign environment, your life changes drastically. It’s not surprising that in this cultural vacuum—exacerbated by the easy availability of the cheap alcohol that can be likened to chemical warfare—Hiram Thorpe became a mean, abusive alcoholic, regularly threatening, beating and abandoning his several wives and many children.

Jim Francis Thorpe was one of six children (later 11) born to Hiram Thorpe and Charlotte Vieux Thorpe in 1887, the same year as the Dawes Act, and just before the massive white land grab. This was the difficult life—no, turmoil—that shaped Jim’s childhood. Land theft. Culture theft. Theft of Indian children into the government schools. A violent father. A strong, protective mother. He was not left unscarred. This is a crucial part of Thorpe’s life that Sheinkin leaves out.

--------------------------------

WHAT’S IN A NAME?

Native babies and children are traditionally named in different ways and through different practices. Buffalo Bull Who Sits Down (“Sitting Bull”) was named “Slow.” His Horse Is Crazy (“Crazy Horse”) was named “Curly.” Some children are traditionally given names that encourage them to “throw away” their baby names. (I’m reminded here of Joe Bruchac’s excellent historical novel, Brothers of the Buffalo, in which identical Cheyenne twins are named “Too Tall” and “Too Short.”) And the baby name of a good friend of mine translates from the Ojibwe, “Maniigimoogibineyans,” as “little bird making mess by making poo.” (She remembers, she told me, that she tried her best to learn how to use the potty so that everyone would stop calling her “little poo butt.”) Sometimes babies are named by their parents, sometimes by a grandparent or by a spiritual leader enlisted for that purpose. Sometimes babies are given a clan name.

Jim Thorpe was born into the Sauk Thunder Clan, which assigned him his traditional name, Wa-tha-sko-huk, meaning “The Light After the Lightning,” a Thunder Clan name. Unfortunately, Thorpe’s birth name is often cited as “Wa-tho-huck,” and erroneously translated as “Bright Path” by his biographers. Just about all of the references to “Bright Path,” which lead back to Jim Thorpe himself, have a romantic overtone, signifying that he was destined for greatness. Here, on page 9, Sheinkin writes:

Jim would later explain that his mother, following Potawatomi custom, also gave her sons names inspired by something experienced right after childbirth. Through the window near her bed, Charlotte watched the early morning sun light the path to their cabin. She named Jim Wathohuck, translated as “Bright Path.”

In any event, both of Thorpe’s parents would have followed traditional protocol and traveled to spiritual leaders in the community who were responsible for providing names. (Potawatomi and Sauk aren’t that far apart—they’re both dialects of Anishnaabemowin.) Or they would have followed the father’s traditional protocol. Although it’s possible that some individuals might name their children in this way (and “Bright Path” could have been an endearing nickname) this “first-thing-they-saw-after-childbirth” thing is a well-worn trope. It reminds me of the movie, One Flew Over the Cuckoo’s Nest, in which the great Will Sampson’s tongue-in-cheek story ends with, “But why do you ask, Two Dogs Copulating?" [4]   

--------------------------------

THE “OUTING” PROGRAM

One of the more infamous programs of the Carlisle experience was the summer “outing” program, in which the young students were sent to live with white farm families, who, more often than not, mentally and physically abused them. The reasons that Pratt gave for this program was for the students to experience living in the white world while being trained for regular work. The actual purposes of the outing program were to keep the students from going home for the summer and to continue to train them as domestic servants and farm laborers while they provided an equivalent of slave labor. Sheinkin does not acknowledge any of this. Rather, on pp. 100-101, he writes:

The Outing Program was a major part of life at Carlisle. The idea was for students to live with a “civilized” family, practice English, and learn how to run a farm. “When you boys and girls go out on jobs,” Pratt told students, “you don’t go as employees. You go and become part of the family.” [italics mine]

  Sheinkin continues:

That was not Jim’s experience. Assigned to a farm near Carlisle, he was put to work mopping floors and doing laundry. He was made to eat alone in the kitchen, and paid half of what a white laborer would typically earn.

While Pratt and the school administrators had full knowledge of the rampant cruelty from the white “patrons” to their young charges, Sheinkin describes the outing program as generally beneficent.

--------------------------------

ROW, ROW, ROW YOUR BOAT

On page 141, Sheinkin describes Gus Welch’s life with his grandmother and younger brother in the woods of northern Wisconsin:

Gus spent as much time as possible outside, hoping the cold air would keep his lungs clear. His grandmother taught the boys to paddle a birch bark canoe, to trap animals for their fur, to collect maple syrup and wild rice. Gus earned money for the family by taking furs into Duluth to sell—which is what had brought him to town the day he saw the Carlisle football poster. [italics mine]

Here, Sheinkin, in one sentence—a wildly inaccurate one at that—purports to describe everything two Indian children learned from their one grandparent. The way it’s worded, as well as what it leaves out, implies that Ojibwe (“Chippewa”) people were and are simple, primitive, nature loving, and technologically impaired. All of it absents the reasoning, the science, the skill sets, and the methods of traditional Indian education. And it absents the fact that these traditional skills—valuable pieces of Indigenous knowledge and technologies—have been handed down for thousands of years.

In terms of canoe building, maintenance and management, many stories were traditionally used as instructive mnemonic devices. My friend and colleague, Lois Beardslee, told me that children were taught everything about the physics of that canoe and all mathematical things to know about a vessel: construction, ratios of length to width, use and repair, how and where loads should be balanced. They were taught hydrodynamics (the equivalent of aerodynamics), how each of the materials the vessel is made of reacts with its environment. For instance, they were taught how and why to weigh down a canoe and store it in the water. They were taught that bark and wood fibers need humidity to swell so that they hold together; that opposing tensions hold these materials together and the caulking is spruce or pine-pitch with fat, using ash as filler. They were taught that a canoe needs the coolness of the water.

Lessons about how to trap animals for their fur were traditionally accompanied by stories about how trapping assists in keeping animal communities healthy through population control, how animals give themselves to humans and how they are to be respected, how they are thanked and quickly killed, and how the pelts are cleaned and dried and prepared. If there were any meat, it would certainly not have been wasted. (My friend, Barbara Wall, commented: “Yum—muskrat and beaver…beaver feast in midwinter!”)

Maple syrup is not collected. People obtain maple sap from the sugarbush and again, there are stories and mnemonic devices for children to understand how things are done in a certain way. Children were and are taught that, as Lois told me, “When we make the syrup, the sap is transformed. It’s all about chemistry; it happens very fast. When the first crystals are formed at a certain temperature, they are the catalyst for a massive rapid series of crystal formation. Our language describes this chemistry accurately. Outsiders could not, because they didn’t have the scientific language to describe it.”

“It takes ten gallons of sap to make one gallon of syrup and six gallons of syrup to make one gallon of sugar,” Lois continued. “Earlier, we made maple sap into sugar cakes; it wasn’t until the 1950s that glass jars were affordable in the Indian community and we started making syrup instead of sugar. We’re always a generation behind, financially.”

Manoomin (“wild rice”) is not “collected,” nor is it “wild.” Anishnaabe families have harvested and processed the rice, and seeded, cared for, and protected the rice beds for thousands of years.

--------------------------------

CONCLUSION

On page 154, Sheinkin writes:

The Carlisle School was supposed to sever these young men from their heritage, to “Kill the Indian in them,” as Pratt had so famously said. But fans and sportswriters never let the players forget they were Indians—and there’s no evidence they wanted to forget. They did not call themselves the Carlisle Cardinals or the Carlisle Wildcats. They were the Carlisle Indians.

It was Pratt who named the team, “Carlisle Indians,” and the place they practiced, “Indian Field.” These names were certainly not the choice of the Carlisle students. The racist scorecards and the heavily altered “before-and-after” portraits that depict the students’ so-called journey from “savagery to civilization” were made into postcards and sold as souvenirs.[5]  And the stereotypic headlines (“Indians Scalp Army”) and articles (“With racial savagery and ferocity the Carlisle Indian eleven grabbed Penn’s football scalp and dragged their victim up and down Franklin field”) were written by Carlisle publicists to rake in money for the school, from which the Carlisle students did not benefit. Rather, there was an athletic slush fund diverting money from the Indian students. Although Sheinkin quotes from this material, he neither analyzes nor even questions it.

Sheinkin also fails to follow the money trail regarding letters from the Carlisle students. “Dear old Carlisle” is a phrase that shows up in virtually every student’s letters—because these were also used as fundraisers. There were many letters addressed to parents that were never sent, and there is clear evidence that students were required to turn letters over to the “outing” parents rather than sending them home. These letters were heavily censored; especially heartbreaking are the letters to “Dear old Carlisle” from students who had left, requesting the return of their belongings and the balances in their bank accounts.

In terms of what Jim Thorpe actually wrote, fact-checking material whose research is entirely based on hype is impossible; what’s available is inherently problematic and fundamentally wrong. Nothing is real or true. Jim Thorpe was encouraged to market his life, so everything he publicly said and wrote has to be viewed in this way. In searching out the truths of the Indian residential school era, it would have been necessary—and it would have been Sheinkin’s responsibility—to dig deeper. Rather, he chooses to represent “stereotypes as stereotypes” without question.

And that is the main problem with this book. Among the questions neither asked nor answered: Why is there a children’s cemetery on the school grounds with 192 headstones? Why were children sent home to die so as not to taint Carlisle’s statistics? Why was there a children’s jail on the school grounds? Why did twice as many children run away as were graduated?

Why did Sheinkin not interview descendants of the Carlisle students and especially, Jim Thorpe’s descendants? And why—when the sheer brutality that Pratt and his surrogates inflicted on his young Indian students, mentally and physically, has left generations of Indian people scarred and traumatized—does Sheinkin insist on finding “balance” in Pratt’s intentionality?

What does this say about Richard Henry Pratt and his life’s work? Was he a man who cared about the future of Native Americans at a time few other white leaders did? Was he a man who put down his rifle only to use his school as a weapon against the very people he was claiming to save? Can there be truth in both of the above? (p. 227)

The children who were in the clutches of the Carlisle teachers and administrators were parroting what they were expected to say. This is all clear from the school records—none of them document what the children actually experienced at the school. However, many first-person and descendants’ stories that relate the truths about Pratt’s “noble experiment” at the Carlisle Indian Industrial School have been passed down for future generations to know. But despite the copious research that Sheinkin conducted for this book (including 25 pages of source notes and six pages of works cited), his cultural filter as an outsider impedes his ability to tell the real story.

The purpose of this review is not to compare Undefeated with the countless other books and materials about Jim Thorpe, but it invites the questions: What if anything does Sheinkin offer here that is authentic, fresh or innovative? Is this an exceptional work?

“Nothing” and “no.” Just like the others, Sheinkin’s story only adds to the vast collection of what a friend calls “manifest mythology.” It’s no lie that Jim Thorpe was a remarkable human being. But praising only the achievements of one or two or a few Native individuals while all but ignoring the hundreds of Indian children whose lives and spirits were stolen from them in that same place is an injustice to the Carlisle students and their descendants and to both Indian and non-Indian readers as well. The forced removals and brainwashing of children, after forced relocation, after forced land theft—those are the stories whose importance is buried in the children’s cemetery, and in Sheinkin’s book. The greater win is empathy and compassion, and accomplishments and rebellions collectively shared. Whispering encouragement in Lakota to frightened younger children. Protecting little ones from being beaten for not knowing what is expected of them. Sneaking out in the middle of the night to give food to runaways. Secretly turning the children’s jail into a bonfire. Burying medicine bundles to save them from being destroyed. Pouring salt into a pot of mush or mashing the turnips with such fury that it breaks the jar. Many such stories have been told and many more are waiting to be told.

Sheinkin’s Undefeated is yet another addition to the cult of individual exception. It’s one person’s “bright path” superimposed over everyone else’s dirt road. Our Indian children deserve better.

—Beverly Slapin
3/28/17

————————————————————————
‘Chi miigwech to my dear friend, Barbara Wall (Citizen Potawatomi), whose grandfather was a student at Carlisle, and whose great-great grandmother on her father’s side was Jim Thorpe’s mother’s sister. You have strong shoulders and a good heart. And to my friend and colleague, Barb Landis, whose life’s work has been devoted to documenting the Indian students’ lives at “Dear Old Carlisle.” And to my friend and colleague, educator and poet Lois Beardslee (Anishnaabe), who ceaselessly speaks truth about power. And to my dear friend, Dovie Thomason (Lakota, Kiowa-Apache), for her brilliant and compassionate stream-of-consciousness telephone conversations and unwavering support. 



[1] Hayworth Publishing House, 1921

[2] Here, Zitkala-Sa is referring to her teachers at White’s Manual Labor Institute.

[3] Here, Zitkala-Sa, who was born of mixed parentage, describes herself as “a curiously colored seashell.”

[4] I substituted “copulating” for the actual word.

[5] These “before-and-after” portraits were made for two purposes: (1) as fundraisers for the school, and (2) as propaganda. The children’s complexions were often darkened in the “before” photos and lightened in the “after” photos. As well, children in the “before” photos were often “costumed” with props that were not theirs. For instance, on page 33, Wounded Yellow Robe and Chauncy Yellow Robe are wearing eagle feathers in their hair, standing straight up. These feathers were props.

Saturday, May 14, 2016

Beverly Slapin's Review of S.D. Nelson's SITTING BULL: LAKOTA WARRIOR AND DEFENDER OF HIS PEOPLE

Editor's Note: Beverly Slapin submitted this review of S. D. Nelson's Sitting Bull: Lakota Warrior and Defender of His People. It may not be used elsewhere without her written permission. All rights reserved. Copyright 2016. Slapin is currently the publisher/editor of De Colores: The Raza Experience in Books for Children.

~~~~~

Nelson, S.D., Sitting Bull: Lakota Warrior and Defender of His People. Abrams Books for Young Readers, 2015; grades 3-6 (Hunkpapa)

A basic criterion for good historical fiction is that facts about people who actually lived and events that actually happened must be accurate, and any deviations must be clearly pointed out. This is especially important in books for young readers. Fictionalized biographies and autobiographies must contain the same facts and the characters must be portrayed as if the books were nonfiction. All illustrations must accurately reflect the time and place as well.


In neither text nor art does Sitting Bull: Lakota Warrior and Defender of His People meet these basic criteria. Rather, there are distortions of history and factual errors on just about every page.

“SITTING BULL”
Tatanka Iyotake (Buffalo Bull Who Sits Down) was a father and grandfather, Sun Dancer and holy man, warrior and leader. He did not refer to himself as “Sitting Bull,” because that was not his name. Only at Buffalo Bill’s Wild West Show, where he spent a short time in 1885, did he autograph picture postcards as “Sitting Bull,” in the cursive writing he was taught to sign his name. Yet here, Tatanka Iyotake consistently refers to himself as “Sitting Bull,” rather than his actual name:[i]

“Later I would earn the name Sitting Bull—he who, like a mighty buffalo, would not back down.” (page 4) “Forever after I was known as Sitting Bull, symbolizing a powerful buffalo that holds his ground and never backs down.” (page 6)

LaPointe (pages 26-29) tells a different story: After having a vision while he was part of a small group scouting for buffalo, young Jumping Badger’s father, Returns Again, had taken the name, Tatanka Iyotake. When Jumping Badger was 14, he joined a raiding party on an encampment of Crow and counted first coup. In recognition of his son’s bravery, Jumping Badger’s father had a giveaway of horses to those who needed them. And then he took the name, Jumping Bull, and bestowed his own name, Tatanka Iyotake, on his son. LaPointe’s version substantiates Utley’s story (pages 14-15). Although Utley ascribes symbolism to this name, LaPointe does not.


AUTOBIOGRAPHY IN PAST TENSE
Towards the beginning of his narration, “Sitting Bull” talks of his own people in the past tense, thereby prompting young readers (and their teachers) to relegate Indian peoples to the past. On page 3, for instance:

My band of people called ourselves the Hunkpapa. We were one of seven Lakota tribes that lived on the Great Plains of North America. Outsiders called all of us the Sioux. We believed that there is a living spirit in all creatures and things. We called this sacred spirit Wakan Tanka, or the Great Mystery. Into this land of mystery I was born. (emphasis mine)

Further, Tatanka Iyotake would not have described his home territories as the “Great Plains of North America.” And “Sioux” was not just a convenient term for outsiders; rather, it’s derived from the pejorative, “nadouessioux” (adder snakes), by which their Ojibwe enemies referred to the Lakota/Dakota peoples. In addition to these errors, fanciful language such as “into this land of mystery I was born” is not the way that Indian oral autobiographies from the 1800s were dictated—even before they were recorded and translated into English.  

Then there’s the bragging. It’s everywhere, and unlike how Tatanka Iyotake, who was known to be a humble person, would have spoken of himself.[ii]

From an early age, I sensed that I would be a strong warrior. My arrows flew more swiftly and true to their mark than those of the other boys. My weapons seemed to have “medicine power” that gave me added strength. (page 4)


INAPPROPRIATE HEADING QUOTES
The heading quote on page 2 reads:

Wakan Tanka . . . Wherever the sun, the
moon, the earth, the four points of the wind,
there you are always. —Sitting Bull

This heading quote, a fragment of a prayer, is set at the beginning of “Sitting Bull’s” narrative of his early life, above an illustration of three boys riding their ponies and facing a description of Jumping Badger’s childhood. Nelson cites the quote to Utley (page 144), but Utley’s complete version of Tatanka Iyotake’s prayer is: “Wakantanka, pity me. In the name of the tribe I offer you this peace pipe.[iii] Wherever the sun, the moon, the earth, the four points of the wind, there you are always. Father, save the tribe. I beg you. Pity me. We want to live. Guard us against all misfortunes and calamities. Pity me.” According to Utley, this was an offering and appeal for the wellbeing of his people—on the day before and at the same place that Custer and his men fell. It was a prayer uttered by a grown man for a specific reason, and did not have anything to do with Jumping Badger’s childhood. 


FIRST KILL
In the section in which “Sitting Bull” describes his first kill (page 5), the narrative reads:

In 1841, when I was ten years old, I killed my first buffalo. I galloped my horse alongside the young horned animal, loosing my arrows into his ribs. My pounding heart thrilled with excitement and fear. When the buffalo fell, I howled like a wolf in triumph. And yet, as I stood over the fallen creature, I also felt sadness deep inside me. I knelt close to my first kill, and whispered into his ear, “Thank you, Brother Buffalo, for giving your life so that my people will live.” (emphasis mine)

Although it’s expected that this young person would thank his kills as he’d been shown, the way that Tatanka Iyotake later told his story is fundamentally different from this version: no heart pounding with excitement and fear, no howling like a wolf, no deep sadness. Rather, Tatanka Iyotake’s story forefronts generosity, one of the core values. In LaPointe’s biography (page 15), the young Jumping Badger chose and downed a particularly large bull, ate a portion of the liver to thank the spirit of the buffalo as he had been instructed to, and told his mother to take some of the choice portions of the meat to a widow and her children. (And Tatanka Iyotake would not have used a numbered year as a reference point—this appears to have been inserted for the benefit of non-Native readers.)


FIRST COUP
On page 6, “Sitting Bull” describes his first coup, which earned him his adult name. Here, he relates (for the benefit of young readers) information about his people:

My Lakota people were warriors, feared and respected. We needed to be fierce in order to survive. We constantly struggled with other tribes over the use of hunting grounds. Our enemies…were always trying to steal our horses. So we did the same to them.

At fourteen years of age, I earned my first eagle feather during a raid against our Crow enemy. On horseback, yelping and shrieking, I closed in on a mounted warrior and chopped him with my tomahawk. (emphasis mine)

Terms such as “feared,” “fierce,” “yelping” and “shrieking” are not how Tatanka Iyotake would have described himself or his people. Rather, they are derogatory terms frequently used by outsiders.

And on page 6, accompanying the text about “warriors,” is a photograph of eight Lakota men standing together. The caption is “A Sioux war party, c. 1880,” but there doesn’t appear to be anything in the photo that would identify them as a “war party.” When the photograph was taken, appending this kind of stereotyped caption was done to promote sales; here, the author perpetuates the stereotype rather than questioning it.


“WASICHUS”
On page 8, “Sitting Bull” narrates:

Many years before I was born, strangers began to come to our land. Their pale skin was curious, so we called them wasichus [sic], or white men. At first they were few in number and said they only wanted to pass through the territory. They claimed they came in peace to trade for furs and buffalo robes. The wasichus [sic] offered amazing treasures and wondrous trinkets in exchange—horses, guns, wagons, kettles, knives, beautiful glass beads, coffee, sugar, and much more. Sometimes my people traded buffalo robes. Other times, we raided the wagons of the intruders and took what we wanted!

As the story goes (Marshall, 2007), when a group of Sicangu Lakota hunters along the Missouri River encountered two starving white men digging up a cache of tallow, they were dubbed Wasin icupi, or “they took the fat.” “It’s entirely likely,” Marshall writes, “that the Lakota word for whites—wasicu—evolved from that tongue-in-cheek description of two hungry white men.” But the word does not refer to pale skin or whiteness as suggested here.

Both Marshall and LaPointe, fluent Lakota speakers, refer to the word, “wasicu,” as spelled the same way in singular and plural forms. I’ve also heard the plural pronounced as “wasichun,” with a slight nasal “n” at the end. But not “wasichus.”


TRADING WITH THE INTRUDERS
By the use of the terms “amazing treasures” and “wondrous trinkets” to describe the items the emigrants offered to trade for the valuable buffalo robes, the Lakota people appear wide-eyed, childlike and easily scammed. The Lakota people indeed welcomed European goods that were useful for everyday life—such as guns, knives, needles, iron pots and pans, tin plates, and wool blankets. But coffee, sugar and glass beads were not essential and none of this was seen as “amazing” or “wondrous.” It seems unlikely that the Lakota people at that time, who successfully used camp dogs and pony drags to haul their belongings, would have had use for heavy, cumbersome covered wagons that could not be taken apart at camp, with their huge wheels that dug into the trails. And it’s unlikely that the emigrants would have wanted to trade them anyway.

People raided the intruders’ wagons for a number of reasons, not just to “take what [they] wanted.” Rather, they saw the wasicu disrupting and endangering the buffalo herds, spreading infectious diseases (such as smallpox and cholera), trampling grasslands and cutting timber.
Thousands upon thousands of heavy, overloaded wagons rutted the 2,200-mile Oregon Trail, which the people sarcastically dubbed the “Holy Road.” The emigrants littered the area with all kinds of detritus—including discarded household goods, rotting food and dead horses, mules and oxen; and even dead humans, hastily deposited into shallow graves all along the way. And the ruts, which were 50- to 60-feet wide and five- to six-feet deep, frightened away the game animals and disrupted age-old migration patterns.


“YOU ARE FOOLS…”
The heading quote on page 10 reads:

You are fools to make yourselves slaves
to a piece of bacon fat, some hardtack,
a little sugar and coffee. —Sitting Bull

Here, the author cites Marrin (page 92), but this quote does not appear to be in Marrin’s book. It’s actually in Utley (page 73), and the context, which Nelson omits, is that it was Tatanka Iyotake’s challenge to a group of Assiniboines:

“Look at me. See if I am poor, or my people either. The whites may get me at last, as you say, but I will have good times till then. You are fools to a make yourselves slaves to a piece of fat bacon, some hard-tack, and a little sugar and coffee.”

As a challenge, above, Tatanka Iyotake, as a representative of his people, makes a political point. But in the abbreviated quote, “Sitting Bull” just throws out a taunt.


SLAUGHTER OF THE BUFFALO
The text on page 10 has “Sitting Bull” describing the whites’ slaughter of entire herds of buffalo, (which occurred between 1869, when the Transcontinental Railroad was completed; and the mid-1870s). But in the text on page 11, Nelson supports the quote on page 10, a reaction to the US’s “insistence” (see next section) that the Lakota sign “treaty papers that would allow their people safe passage through our land” in exchange for which they would receive “rations of food—flour, bacon, sugar, and such.” To add to the confusion, all of a sudden, “Sitting Bull” is taking up his lance and leading “our people in many battles against the wasichus [sic].”

On page 11 (first paragraph of text) “Sitting Bull” says,

The United States government said that we Lakota must sign treaty papers that would allow their people safe passage through our land. In exchange, the government would give us rations of food—flour, bacon, sugar, and such. I refused to sign any treaties. We heard stories of terrible battles being fought between the U.S. soldiers and distant tribes. We were told that great forces were marching toward us. Their intention was the complete conquest of our people. (emphasis mine)

At that time, the Lakota were in a position of power, and the wasicu were pleading for them to sign papers ensuring the emigrants safe passage. At that time, the US government was not yet a threat with “great forces marching” toward the Lakota, with “the intention of complete conquest,” so for Tatanka Iyotake to be thinking in those terms would be more the author’s futuristic projection than Tatanka Iyotake’s prediction.


WARPAINT TRENDS
Here, the author spends more text and illustration on “Sitting Bull’s” description of battle gear:

In preparation to fight, we warriors always prayed to Wakan Tanka for strength. We tied feathers in our hair and painted our bodies and our horses for combat. We believed doing so gave us medicine power. Often I painted my face red and my body yellow. I painted my horse with lightning bolts and hailstones.

In the art that accompanies the second paragraph of text (on page 11) are three young men readying themselves and each other for battle. “Sitting Bull” says, “I painted my horse with lightning bolts and hailstones.” And on page 18, Nelson depicts Tashunke Witko (His Horse is Crazy) as being painted with lightning bolts and hailstones. Tashunke Witko’s battle paint did indeed include a lightning bolt on his face and blue hailstones on his chest and shoulders, but there is nothing to suggest that Tatanka Iyotake’s war pony was painted with a similar design; it’s more likely that the author just made it up, based on Tashunke Witko’s battle paint.


HARD LESSONS OF KILLDEER MOUNTAIN
The heading quote on page 12 reads:

We must act with vindictive earnestness against the
Sioux, even to their extermination, men, women, and
children. —General William Tecumseh Sherman, U.S. Army, 1866

Nelson correctly attributes this quote. However, the text that follows (page 13) describes the Battle of Killdeer Mountain, a deadly offensive led by Brigadier General Alfred Sully two years earlier, in 1864.

In describing the aftermath of the Battle of Killdeer Mountain, “Sitting Bull” narrates:

The U.S. Army won the Battle of Killdeer Mountain, but it takes many battles to win a war. I did not plan to surrender. Instead, I intended to teach the wasichus [sic] a lesson. Later that summer, I led an attack against a wagon train of white settlers heading west under military guard. On horseback and in close combat, I tried to push a soldier from his mount. He pulled his pistol and shot me through the hip. I was the one who learned a hard lesson. (page 14)

What “hard lesson” did “Sitting Bull” learn? Don’t get too close to a soldier? And why is he using the terms “wasichus” [sic], “white settlers,” and “trespassers” interchangeably?


FORT LARAMIE TREATY
On pages 16-17, “Sitting Bull” discusses the Fort Laramie Treaty of 1868. “Great conflict,” he says, was caused because “the wasichus [sic] did not understand” that the Lakota “did not have one leader who represented all our different tribes.”

[T]hey picked Indians who favored their intentions and declared them to be chiefs. These so-called chiefs signed treaties, but they did not represent the will of all the Lakota people. This caused great conflict, because many Lakota refused to honor the treaties, and the U.S. government then claimed we were in the wrong. We were not in the wrong. We had not agreed to their invasion.

Of course, the US government “understood” very well Lakota political organization. This was no “misunderstanding”—it was a divide-and-conquer political manipulation, forced on the Lakota peoples. Tatanka Iyotake understood this well—he, along with Tashunke Witko and others, were astute leaders, not easily scammed.

“Sitting Bull” continues:

The agreement created the Great Sioux Reservation (in what is now South Dakota and Nebraska). On this reservation the U.S. government would teach my people a new way to live—to farm, to speak English, and to follow the ways of the Christian religion. In exchange, the chiefs promised to end the violent fighting among tribes and stop all raiding against white settlers. They agreed to allow settlers safe passage on wagon roads and new railroads to be built through what had once been Indian territory. (emphasis mine)

Here, “Sitting Bull” abruptly switches time spans: In a discussion about an event that took place in 1868, he mentions South Dakota, which became a state in 1889; and Nebraska (which had already become a state), in 1867. And the Treaty of Fort Laramie was far from an “exchange” of cultures, as “Sitting Bull” implies here—it was the enactment of a massive land grab that devastated the Lakota peoples.


IN CANADA
The heading quote on page 18 reads:

I will do to the Americans as they have done
to me. It is not my wish to go to war, but I must.
I never told you before that I was a chief;
today I tell you I am one. —Sitting Bull

Nelson’s correctly cites this quote to Utley (page 205), but cuts off the important first part of what Tatanka Iyotake said. What he actually said was this:

I wish you to tell the Grandmother that I will do to the Americans as they have done to me. It is not my wish to go to war, but I must. I never told you before that I was a chief; today I tell you I am one.

In the midwinter of 1878-79, there was a crisis in which Tatanka Iyotake attempted an alliance with the Crows, who then were allowed to cross the border into Canada and launch a successful horse raid that ran off nearly 100 Lakota head. Humiliated and infuriated, Tatanka Iyotake saw the Crow as surrogates for the Americans and poured out his indignation to the Queen through Major James M. “Long Lance” Walsh.

By editing out the first eight words of what Tatanka Iyotake said, and by not providing the historical context, Nelson implies an incorrect historical link between this quote and the text on the next page.


CRAZY HORSE
Also on page 18, “Sitting Bull” narrates:

One of Chief Red Cloud’s warriors resisted and continued to live free on the prairies with a band of Oglala. His name was Crazy Horse. In battle, he painted a thunderbolt down his face and hailstones on his shoulders and chest. He fought like a thunderstorm. I liked that man.

Tashunke Witko (His Horse is Crazy) was a Thunder Dreamer who, just before battle, painted a thunderbolt on his face and hailstones on his chest because he had received these instructions in a vision when he was young. “[Fighting] like a thunderstorm” has nothing to do with Tashunke Witko’s battle paint. And the relationship between Tatanka Iyotake and Tashunke Witko was more than mere friendship; they were staunch allies, warriors and leaders who always had each other’s back.

In the accompanying illustration, lightning bolts are going through Tashunke Witko and his horse while both are in motion, and there’s an iconic image of a Thunderbird in the upper right corner. Tashunke Witko is wearing an eagle feather—which he was instructed never to do. Rather, he wore the tail feathers of a red-tailed hawk. And his hair was not black, it was brown.


“ONE LEADER”
On page 19, “Sitting Bull” narrates:

Leaders from our seven different bands agreed that we needed one leader to help unite our people against the wasichus[sic]. Many times those leaders had seen my success in battle. They had heard my songs of prayer to Wakan Tanka. They believed me to be a Wichasha Wakan, a holy man who would always put his people first and save them from destruction. A respected man named Four Horns turned to me and made the proclamation: “For your bravery on the battlefields and as the greatest warrior of our bands, we have elected you as our war chief, leader of the entire Sioux nation. When you tell us to fight, we shall fight; when you tell us to make peace, we shall make peace.” Hundreds of Cheyenne and Arapaho also joined us. Together, we would be strong—like a herd of buffalo that never backs down![iv]

Four Horns—the “respected man” to whom “Sitting Bull” refers in Nelson’s version—was actually Tatanka Iyotake’s uncle. As the most respected Hunkpapa leader, he was concerned that, with white encroachment growing daily, his leadership needed to be passed on to another strong Wichasha Wakan—his nephew—whose reputation was above reproach. According to LaPointe (page 50), both Tashunke Witko and Gall were in agreement with Four Horns that a strong new leadership was necessary.

According to Utley (page 87), this kind of office had never existed and, in fact, was “alien to Sioux thinking about political organization.” And, although not everyone supported this idea, Tatanka Iyotake’s leadership—along with Tashunke Witko as second in command (until his assassination in 1877)—was able to hold the people together who stood against US depredation of their lands for 23 years. Nelson oversimplifies this difficult and contentious, yet necessary, political reorganization as occurring because leaders had “seen [his] success in battle,” “heard [his] songs of prayer to Wakan Tanka,” and “believed [him] to be a Wichasha Wakan…”

In his artwork on this page, Nelson depicts three men, sitting on the ground, cross-legged. “Sitting Bull,” in the center, is dressed in full regalia. He is holding a Calf pipe in one hand and a braid of sweetgrass in the other, together reminiscent of the imperial sword and scepter. To “Sitting Bull’s” right, a painted warrior offers him a bow and four arrows; and to his left, Tashunke Witko, in full battle paint (and with black hair and eagle feather), offers him a rifle.

To Four Horns and the other leaders who joined him, this move was about unity and strength. Nelson’s interpretation—in text and artwork—is that this move was all about “Sitting Bull,” the individual.


RED HORSE
The heading quote on page 20 reads:

I am tired of being always on the watch for
troops. My desire is to get my family where
they can sleep without being continually in
the expectation of an attack. —Red Horse

After having defeated Custer’s Seventh Cavalry at the Greasy Grass Battle, people were exhausted and many—demoralized, looking into the future—broke off and began to head toward the agencies (reservations) set up by the US government. At Cheyenne River in 1877, Red Horse explained why he was leaving. But, accompanying Red Horse’s comment—without context—are photos of Custer’s camp in the Black Hills in 1874, as well as portraits of Custer and the other generals. And the text leads up to the battle in 1876—all before Red Horse’s comment. The next few pages of text as well describe the Sun Dance camp before the Greasy Grass Battle and the battle itself. This is all, at the least, confusing.


GAZING AT THE SUN
The heading quote on page 23 reads:

I will give my flesh and blood that I may
conquer my enemies! —Lakota Sun Dance vow

Nelson cites this generic “Lakota Sun Dance vow” to Marrin (page 39), who does not attribute it. According to LaPointe (page 44), the Wiwang Wacipi (Gazing at the Sun as You Dance) “is a ceremony an individual performs for the health and welfare of the people. It is also a fertility ceremony for the continued existence of the Nation.” LaPonte also describes Tatanka Iyotake’s prayer the day before Greasy Grass Battle:

He selected a place to pray and put his offerings in a circle. He filled his Cannupa, sang a Thunder song, and prayed for the large gathering of Lakota, Cheyenne, and Arapaho camped just below. He prayed and asked that the people might live and that the spirits would protect and have pity on them. He finished his prayers, smoked his Cannupa, and then returned to camp. It was the evening of June 24, 1876.

For the Lakota/Dakota/Nakota peoples, it’s unlikely that the Wiwang Wacipi, one of seven sacred rites given and taught to the Nation by White Buffalo Calf Woman, would be an attempt to strike a bargain with the Creator. Nor would it be about what one would do to people; rather, who one is in relationship with people.

Sundance continues today with every detail intact. Although old photographs can be found and a few disreputable people who call themselves “Sundance Chiefs” allow outsiders to witness and even participate in Sundance, traditionalists do not allow this sacred ceremony to be photographed or illustrated. Here (on page 22), the author has painted his version of Sundance for all—including children—to see. And he doesn’t mention White Buffalo Calf Woman.

In this book, “Sitting Bull” explains Lakota beliefs and ritual to the child reader in a way that Tatanka Iyotake never did and never would have.


ROSEBUD
On pages 24, there’s a brief account of the advance—and quick retreat—of General George Crook and his soldiers, accompanied by some Crow and Shoshone, at the Rosebud Creek, where Tatanka Iyotake’s people were encamped. Here, “Sitting Bull” says, “My arms were so swollen that I could not join in the fight. Crazy Horse led our warriors in a daylong battle that routed Crook and his bluecoats.” Actually, it had not been Tatanka Iyotake’s role to lead this battle, and no “excuse” was necessary. He had already fulfilled his role.

On page 25, “Sitting Bull” says,

Some asked if the battle was the fulfillment of my Sun Dance vision. Regretfully, I had to tell them that a greater assault was to come. Still, the feeling of victory filled everyone’s heart. Our thundering drums and our deep-throated songs echoed the valley.

“Thundering drums” and “deep-throated songs” notwithstanding, Crook’s defeat left more than a “feeling” of victory and there were no regrets. According to LaPointe (p. 65), “Tatanka Iyotake told the people this was a great victory, but it was not the vision he had received at the Wiwang Wacipi.”


GREASY GRASS
On pages 26-28, “Sitting Bull” describes the Greasy Grass Battle:

The screaming horses, yelling men, and hail of bullets raged like a thunderstorm. Arrows filled the dust-choked air. The fearless Crazy Horse yelled out, “Ho-ka hey! It is a good day to fight! It is a good day to die! Strong hearts, brave hearts, to the front!” More than one thousand Lakota, Cheyenne, and Arapaho swarmed over the bluecoats like angry ants.

Purple prose notwithstanding, one might wonder how Tatanka Iyotake would have known what “the fearless Crazy Horse yelled out.” Tatanka Iyotake wasn’t there. As “Sitting Bull” narrates:

I rode among the tipis, shouting encouragement. “Brave up, boys. It will be a hard time. Brave up!” As the people’s chief, I directed all warriors toward the fight.

Actually, LaPointe writes that Tatanka Iyotake’s role was different. As he was preparing for battle, Tatanka Iyotake’s mother told him that he would better serve the people by defending the camp and letting the younger warriors prove their worth. “The wisdom of women was much respected and admired,” LaPointe writes (p. 69), so Tatanka Iyotake, “who had the ultimate respect for his mother’s advice…accepted her wisdom and bowed to her wishes by not participating in the battle. Instead, he guided the vulnerable noncombatants to a safe place.”

Tatanka Iyotake’s vision had predicted victory, and, indeed the Greasy Grass Battle was a rout. Gall’s arrival, writes Marshall (pp. 53-55), “probably turned Custer’s offensive pursuit into a defensive action.” Warriors surrounded the bluecoats, some of whom dismounted to form ineffective skirmish lines. Breakaway troops who ran for the high ground found themselves pursued from the rear. And other disorganized troops panicked and were cut down. “Between Crazy Horse’s thunderous charge and Gall’s sharpshooting riflemen,” Marshall writes, the battle was quickly over. As LaPointe points out (p. 70), “The fight with the Long Knives lasted as long as a hungry man eats his meal.” 

“Sitting Bull” continues:

Warriors expect fierce combat. But it was wrong for Custer to attack a group including so many women and children. As our enraged fighters overwhelmed his, Long Hair realized too late that he had made a terrible mistake. Many Lakota believe that Custer saved one last bullet for himself; that would explain the hole in his left temple. He knew what awaited him if he fell into the hands of the people he had wronged!

Of course it was “wrong” to invade a camp of thousands of people, most of whom were noncombatants. But it happened all the time. There was the Sand Creek Massacre in 1864, for instance; and the Washita Massacre (by Custer’s own Seventh Cavalry) in 1868. So, it would be difficult to believe that, in a sudden realization that “he had made a terrible mistake,” Custer shot himself. Yet, on page 29, right in the center, Nelson depicts Custer, with long hair, in his famous buckskin jacket, shooting himself in the head.

Only that’s not what happened. We know that Custer was among those shot and killed at the Greasy Grass. We know that he had cut his hair short and had not worn his usual buckskin jacket because he did not want to be recognized.

In June 1976, Smithsonian Magazine published an article by artist Eric von Schmidt, who investigated in detail the battle and its aftermath.[v] Von Schmidt’s work didn’t determine who killed Custer, but it sheds light on the way that he was killed: 

“Custer was not killed by arrows,” von Schmidt writes.

According to Lieutenant Godfrey, “He had been shot in the left temple and left breast. There were no powder marks or signs of mutilation.” This emphasis on the lack of powder burns and mutilation was meant to dispel rumors that Custer had committed suicide and had been horribly mangled by the Indians.

Elsewhere in the article, von Schmidt writes,

Mention of suicide among the troopers is almost as taboo today as 127 years ago. But one old Western cavalryman has said, “It was understood by every soldier, trapper and mountaineer, who knew the habits of the wild Indians that he should save the last shot for himself and take his own life rather than be captured.”

So this “saving the last bullet for himself” business was not, as “Sitting Bull” says, what “many Lakota believe[d].” Rather, it’s drama more worthy of dime novels and 1940s Hollywood movies than actual history.

Years later, when interviewed by historians, Lakota, Cheyenne and Arapaho warriors who had participated in the Greasy Grass Battle were circumspect about their own participation. They feared reprisals. But, according to a Winter Count, this coup clearly belonged to Rain-in-the-Face. And, according to Utley (page 240), it was “Rain-in-the-Face, whom everyone supposed to be the Indian who killed Custer.”


SURRENDER
On page 34 (first paragraph), “Sitting Bull” describes his steamboat passage down the Missouri River:

The soldiers put us on a steamboat and sent our little band of Hunkpapa down the Missouri River. I had never been on a steamboat before. The great machine had a fire burning in its belly and could go anywhere it wanted on the water. I was confounded—where did the washichus [sic] get such power?

No, Lakota adults did not think like naïve children. They had seen machines, including railroad trains, and did not think of them “going anywhere they wanted.” Indeed, they had even seen their children—in trains—being taken to Carlisle Indian Industrial School in Pennsylvania in 1879. No, they were not easily “confounded.”

In the second paragraph, “Sitting Bull” begins to describe his surrender at Fort Buford and submission to reservation life. Narrating yet more broken promises, “Sitting Bull” says:

Instead of letting us join our people as promised, they sent us farther downriver and confined us at Fort Randall (in South Dakota) for the next two years. We received food rations and lived in a little village of tipis west of the fort. Soldiers kept guard over us. I had become the thing I loathed the most—a Hang-Around-the-Forts. (page 33)

No. Tatanka Iyotake well knew that he and his people were prisoners of war. Under armed guard, they were confined at Fort Randall. They were not free to leave. And yet, here, “Sitting Bull” calls himself a “Hang-Around-the-Forts”—a term used even today among Indian people to denote “loafers” or “sell-outs.”[vi]

The heading quote on page 34 reads:

I have seen nothing that a white man has, houses or
railways or clothing or food, that is as good as the right to
move in the open country, and live in our own fashion.
—Sitting Bull, at Fort Randall

Comparing houses and railways and clothing and food to moving in the open country, this last portion of a longer piece, cited to Utley (p. 246), offers nothing critical for children to consider. Rather, what Tatanka Iyotake actually said compares the difference between two cultures; between, as he saw it, slavery and freedom:

White men like to dig in the ground for their food. My people prefer to hunt the buffalo like their fathers did. White men like to stay in one place. My people want to move their tepees here and there to the different hunting grounds. The life of white men is slavery. They are prisoners in towns or farms. The life my people want is a life of freedom. I have seen nothing that a white man has, houses or railways or clothing or food, that is as good as the right to move in the open country, and live in our own fashion.


On page 34, below Tatanka Iyotake’s partial quote, is a photo of an Indian man with two horses and a makeshift plow. The caption reads, “On the reservation, the Lakota were given plots of land to farm.” And on page 35, “Sitting Bull” describes poor farming conditions and the meager rations at Standing Rock, while the photo below is captioned: “The Lakota line up to receive food and other rations.” (emphasis mine)

“We had little choice in the matter,” “Sitting Bull” says, “for the buffalo were all gone now. I was bewildered—how was it possible for the great herds to vanish in my lifetime?” (emphasis mine) Of course, the Lakota people were “given” nothing. They “received” nothing. And the great herds did not “vanish.” The US had stolen Lakota land, slaughtered the great buffalo herds, and imprisoned the people. And Tatanka Iyotake was not “bewildered.” He knew exactly what the US had done to his people. That’s why he fought them for much of his adult life. That’s why they feared him.


BUFFALO BILL’S WILD WEST SHOW
On page 37, “Sitting Bull” describes his participation in the summer of 1885 with Buffalo Bill’s Wild West Show, traveling throughout the eastern US and into Canada:

People came by the thousands to see Buffalo Bill’s Wild West show. They seemed to think I was the Indian who had personally killed Lieutenant Colonel George Armstrong Custer. I was booed with catcalls by some spectators, but cheered on by others. To them, I was a celebrity!

People “seemed to think” that Tatanka Iyotake killed Custer because that was how he was presented. “When he was invited to speak,” James Welch writes,

[H]e spoke of peace, of his people’s lives, of his desire to get along with America. But what came out of the “translator’s” mouth was a blood-curdling account of savagery at the Little Bighorn. (page 263)

What Nelson doesn’t describe—and what would be important for child readers to know—was that, while Tatanka Iyotake made lots of money appearing at the shows and selling autographs and photos of himself, he gave most of it away to the orphan children he met on the streets. He once told young Annie Oakley—the famed “Little Sharpshooter” whom he adopted as a sister—that he didn’t understand how white people could be so uncaring about their own poor. (Brown, page 427)

“The white man knows how to make everything,” he said, “but he does not know how to distribute it.”


MEADOWLARK’S WARNING
On pages 38-39, Nelson’s version of Meadowlark’s message occurs just after “Sitting Bull” returns home to Standing Rock from Buffalo Bill’s Wild West Show. He’s depressed, dazed and confused:

The gray horse rode the train with me back home to the Standing Rock Agency on the Indian reservation. My thoughts were confused with all I had seen and heard. My world had been turned on its head. How could my people adapt? I was an old man and tired. Sometimes I would ride the gray circus horse on the prairie. Together we wandered here and there beneath the great blue sky. I prayed for answers. And the answer came. In the last days of summer, Sister Meadowlark sang her song. She sounded lovely, but her words were terrible and sad: Your Lakota people will kill you. My troubled heart did not understand. Everything in this new world now seemed to have two different faces—beautiful and cruel. (emphasis in text)

The actual incident occurred, not in 1885, but five years later. Tatanka Iyotake had realized that the Ghost Dance was taking over his people’s lives. According to LaPointe,

He went out on the prairie to pray and to receive inspiration from Wakan Tanka. As he was returning to his cabin, he encountered a Tasiyagnupa (meadowlark), one of his special winged messengers. The meadowlark spoke a warning to him, saying, “The Lakota will kill you.”

That was on August of 1890. Despite the meadowlark’s warning, Tatanka Iyotake felt he could not abandon his people. He had to try to get them to realize that the dance could not provide what it promised; he had to try without throwing them back into despair and hopelessness. (page 93)

In the first passage, Nelson places Meadowlark’s warning in a different time and for a different reason, and gives Tatanka Iyotake no option. Nelson’s vision appears to be exactly the opposite of Tatanka Iyotake’s vision.


CONVERSATION WITH “LONG LANCE” WALSH
The heading quote on page 40 reads:

I will remain what I am until I die, a hunter, and
when there are no buffalo or other game I will send
my children to hunt and live on prairie mice, for
where an Indian is shut up in one place his body
becomes weak. —Sitting Bull

This comment, cited in Utley (page 206) is from a political discussion Tatanka Iyotake had had with his friend, Major James M. “Long Lance” Walsh—in Canada—in 1879, before he and his people had surrendered at Fort Buford and were imprisoned at Fort Randall (1881) before they were relocated to Standing Rock (1883), and before he joined Buffalo Bill’s Wild West Show (1885).

But Nelson’s illustration below the comment—is of Tatanka Iyotake, arguing with James McLaughlin, the agent in charge at Standing Rock, 11 years later, in 1890. And worse is that, in the background, are Lakota people—Ghost Dancing—a circumstance that would never have happened. Tatanka Iyotake wouldn’t have had an argument—with anyone, much less a representative of the United States—on sacred ground, during a Ghost Dance.


GHOST DANCE
On page 41, “Sitting Bull” describes the Ghost Dance:

In the winter of 1890, in a last-ditch effort, hundreds of Lakota gathered at different places across the reservation for the Ghost Dance—a new ritual to reunite the living with the spirits of the dead and to bring peace and prosperity. Many came to my little settlement on the Grand River. In their prayers and dancing, they appealed to Wakan Tanka. But their pounding drums and chilling songs terrified the wasichus [sic], who feared there would be an Indian uprising. (emphasis mine)

The Ghost Dance first circulated among the Paiutes and California nations (and the Mormons as well) around 1870. In Nevada in 1889, Wovoka, a Paiute holy man, taught his vision, a mixture of Christian doctrine and Indian ritual and belief, to delegates from several Indian nations. Among them were Kicking Bear and Short Bull, who brought Wovoka’s teachings back to the Lakota. Wovoka taught them that, by embracing his faith and dancing the Ghost Dance,

Indians could live in a land without white people, “a land inhabited by all the generations of Indians that had gone before, a land bounteous in game and all the other riches of the natural world, a land free of sickness and want, a land where all tribes dwelt in peace.” (Utley, page 282)

It wasn’t “pounding drums and chilling songs” that “terrified the wasichus [sic].” Rather, as the Ghost Dance and its prophetic vision continued to spread, reservation officials saw this non-violent religious movement—a spiritual display of Indian unity—as a threat to US Indian policy. Everything the people did together was a threat to US Indian policy; the Ghost Dance became a convenient excuse to interrupt this unity—and an excuse to get rid of Tatanka Iyotake.

While Tatanka Iyotake maintained his traditional beliefs and did not participate in the Ghost Dance, he allowed Kicking Bear to teach about it, and he defied all government efforts to compel him to shut it down.


TATANKA IYOTAKE’S ASSASSINATON
Probably the eeriest part of this “fictional autobiography” is the narrative on pages 42-45, where “Sitting Bull” describes his own assassination, and then the next few pages, where he opines about where his body may or may not be.

In the end, my own people came for me wearing the blue coats of American policemen. Can you believe it? Not only had they adopted the white man’s clothing, but they had become a new kind of Indian. Perhaps they understood the way of things more than I did. Change was upon us, so they were changing….

They stuck a pistol in my back and pushed me out into the yard….Anger began to stir in my heart. I pushed back and accused the policemen of having some nerve to come into my home in such a manner….Hearing the commotion, more Lakota appeared to defend me. Heated arguing and pushing followed. A shot came from the crowd, and one of the Lakota bluecoats tumbled to the ground.

More flashes of gunfire erupted. In the gunfight that followed, I took one bullet in the ribs and another Lakota policeman put a bullet in my head. It ended for me that way. My handsome son Crow Foot and six members of my band fell dead with me. Another six Lakota policemen lay dying, along with two fallen horses.

So, just to be clear in case young readers won’t “get” this part: While he’s describing the tribal police’s assassinating him, “Sitting Bull” is making excuses for them: “Perhaps they understood the way of things more than I did.”

The real story of how Tatanka Iyotake was assassinated is different, in many ways, from the distorted version above. Ernie LaPointe, Tatanka Iyotake’s great-grandson, relates the events of Tatanka Iyotake’s assassination, as passed down to him by his relatives:

[A]ccording to his stepsons, the police knocked on the door and asked him to come out. They waited for him while he got dressed, putting on his shirt and leggings…. When Tatanka Iyotake walked toward the door of the cabin, [his 17-year-old son] Crowfoot jumped up and picked up his weapon. He told his father he would protect him. “I will stand with you.”

At the door, Tatanka Iyotake paused, then turned around and sang a farewell song to his family. He sang, “I am a man and wherever I lie is my own.” As he turned and stepped out the door, Crowfoot walked behind him carrying his weapon. Those inside the cabin said it seemed like forever when gunfire erupted. Tatanka Iyotake fell in front of the door, and a few seconds later Crowfoot fell next to his father. Six Silent Eaters of the Midnight Strong Heart Society died along with their friend, chief, and Sun Dancer that cold December morning. (pages 193-195)

And, “[a]s the US Army unit assigned to back up the Indian police moved into the camp,” LaPointe writes, “the family and other residents fled for their lives.”

The heading quote on page 46 reads:

He should have been buried in the old way—on a
scaffold, safe from hungry wolves, in that high place
reaching up to the stars of night.  —Flying Cloud

The citation for this quote in the Endnotes (page 54) reads, “Quote by S.D. Nelson.” In his Author’s Note (page 52), Nelson writes, “My given Lakota name is Mahpiya Kiny’An, or Flying Cloud.”

And. On page 46, there are two photographs. One is of some of Tatanka Iyotake’s relatives—Lodge in Sight, Four Robes, Seen By Her Nation, and Standing Holy—shortly after his assassination. (I have seen this photo many times. These women look miserable, probably in shock.)

The second photograph is labeled “A traditional Lakota burial platform.” It’s actually “A burial platform—Apsaroke,” by Edward S. Curtis, 1908. The Apsaroke people, also known as Crow, were bitter enemies of the Lakota/Dakota people. Their traditional burial scaffolds may or may not have been similar, but they are not interchangeable.


TATANKA IYOTAKE’S BURIAL
And finally, on page 47, the last page of “Sitting Bull’s” narration, there is this:

Some claim I was buried in one location, while others say my remains were taken elsewhere. In truth, no one knows where I sleep the long sleep. I should have been buried with my lance and my shield. But it makes little difference.

This is incorrect. And it makes a big difference. According to LaPointe, relatives of the slain Lakota policemen had mutilated Tatanka Iyotake’s body, which was then taken to the cemetery at Fort Yates, where it was unceremoniously buried in a plain pine box. Later, under cover of night, Tatanka Iyotake’s relatives and friends found the bodies of Crowfoot and the six Silent Eaters, and “changed their clothing to make them presentable for their journey to the Spirit World.” A week later, they were buried by agency Indians—for pay—without ceremony, in a mass grave.

Tatanka Iyotake’s bones were moved to and remain in a burial site on free land in Mobridge, South Dakota. There, according to LaPointe, “it has become a party place for the youth from Standing Rock and Mobridge,” a trash dump of beer cans, cigarettes and used condoms.  Everyone knows where Tatanka Iyotake’s gravesite is. His direct lineal descendants have been fighting the Mobridge Chamber of Commerce and the Standing Rock Sioux for many years to have the bones of their beloved ancestor moved and reburied with proper ceremony, at a place of their choosing.

But here, “Sitting Bull” continues:

What matters is that my people fought the good fight. We are not ashamed that we lost. We remain warriors, for the ways of the world are mysterious and fierce.

To my people I say: Brave up! There will be hard times ahead. Strong hearts to the front! Look, do you see? The buffalo are returning! Bury bitterness, for the wrongs of the past cannot be changed. Remember to honor those traditions that still serve our people. Share them with all who seek understanding. Go forth with a good heart.

In the end, everyone’s spirit joins with the stars. Look for me there—riding my gray painted horse with feathers tied in his windblown mane.


Sitting Bull: Lakota Warrior and Defender of His People misrepresents Tatanka Iyotake, Tashunke Witko, and the Lakota/Dakota/Nakota peoples and the history of the Indian struggles for survival and sovereignty. It is little different from anything else ever published that perpetuates the Lakota peoples as “relics of a tragic past.”

Nelson’s misrepresentations aren’t solely relegated to his text and artwork. There are also numerous errors of fact, interpretation and omission, both in the frontispiece map and in just about all of the back matter as well. Massacres are called “battles,” genocidal attacks are called a “clash of cultures,” information about the Lakota people in general and the role of women in Lakota society are rife with errors, and generally, the implied subtext is that the Native peoples of the Plains were doomed from the beginning.

A glance at the bibliography may provide a clue as to why this material is so faulty. Of the 25 titles listed, only three are reputable Native sources (and two are by the same person). The rest of them are a mix of Time-Life books and the usual collection of non-Native archeologists, anthropologists and Indian experts. Nelson seems to rely most on three titles: John G. Neihardt’s Black Elk Speaks: Being the Life Story of a Holy Man of the Oglala Sioux (which has been roundly criticized both by critics and Black Elk’s family); Albert Marrin’s egregious Sitting Bull and His World[vii]; and Stanley Vestal’s Sitting Bull: Champion of the Sioux. Although the latter is cited in many published histories, it’s inherently problematic in that it’s based solely on interviews with people who have been described as Tatanka Iyotake’s “betrayers and murderers.”[viii]

But, given the accolades this book has received, it will probably be widely read by youngsters and their teachers, who will think that they’re reading real history. They are not.


CITATION SOURCES
Brown, Dee, Bury My Heart at Wounded Knee: An Indian History of the American West. Holt, 1970.
LaPointe, Ernie, Sitting Bull: His Life and Legacy. Gibbs Smith, 2009.
Marrin, Albert, Sitting Bull and His World. Dutton Children’s Books, 2000.
Marshall, Joseph M. III:
The Day the World Ended at Little Big Horn: A Lakota History. Viking Penguin, 2007.
The Journey of Crazy Horse: A Lakota History. Viking Penguin, 2004.
Utley, Robert M., The Lance and the Shield: The Life and Times of Sitting Bull. Henry Holt, 1993.
Welch, James, with Paul Stekler, Killing Custer: The Battle of the Little Bighorn and the Fate of the Plains Indians. Norton, 1994.


—Beverly Slapin




[i] Where the name, “Sitting Bull” is encased in quotes, it refers to the “Sitting Bull” in Nelson’s book. In all other places, he is referred to by the name Tatanka Iyotake, which was his name and how he referred to himself.

[ii] The core cultural values of traditional Lakota society (and of other traditional Indian societies as well) include honor, respect, humbleness, and compassion. Ernie LaPointe, great-grandson and one of four living linear descendants of Tatanka Iyotake’s, repeatedly stresses these and other core values in his book, Sitting Bull: His Life and Legacy, which became my primary source of information here.

[iii] It’s doubtful that Tatanka Iyotake would have used the term “peace pipe.” More likely, he would have referred to it as the Calf Pipe. This may have been an inaccurate translation.

[iv] Although this event took place in 1869—the year after the disastrous Fort Laramie Treaty was signed and enacted—Nelson doesn’t mention its significance within this important historical context.

[v] This article can be found at http://www.friendslittlebighorn.com/Smithsoniancoverage.htm

[vi] The terms, “loafers” or “hang-around-the-forts,” were originally used to describe those Indian people who had become dependent on the whites at Fort Laramie—fur traders, soldiers at the fort, emigrants along the trail and the Indian agent—for food and clothing.

[vii] See an full critical review of this title in A Broken Flute: The Native Experience in Books for Children (AltaMira Press, 2005, pp. 331-334)

[viii] See a discussion of the author and his work in Ernie LaPointe’s Sitting Bull: His Life and Legacy (Gibbs Smith, 2009, pp. 16-17).