Showing posts with label Mosquitoland. Show all posts
Showing posts with label Mosquitoland. Show all posts

Friday, July 27, 2018

A teacher's account of a critical read of David Arnold's MOSQUITOLAND


Editors note: Among the email I receive are ones from teachers who found a review on AICL helpful to their work with students. In this case, the teacher wrote to me about David Arnold's Mosquitoland. The email I received from "K" was interesting enough that I invited them to write it up for AICL's readers. Here's what K submitted. 

__________

“White people!” I think to myself, about myself, channelling one of my student’s (head-shaking) refrains. I can see his friendly-mocking face and his shaking head as I read Dr. Debbie Reese’s post about her analysis of David Arnold’s Mosquitoland and her subsequent exchange with the author via Twitter. Sigh.

As a white woman from an upper-middle class upbringing, I try to be very conscious of my white and socioeconomic privilege. I spend countless hours trying to choose books that provide both reflections and windows to my diverse students. Looking back on how much of my own studies were focused on white, European male authors, I know that that impacted me as a woman and regardless of how great these great works are, I know that they are not they only examples of greatness and many include dubious content.

And yet, despite my own attempted awareness, I fell into my own trap of privilege, into a reading that I had the luxury of experiencing because I am “white people.” Having read and admittedly enjoyed Mosquitoland a few years ago, I recently found myself needing a book to start a conversation with my students about mental health struggles. I had been somewhat bothered by the protagonist’s casual dismissal of pharmacological treatments but thought that that, in and of itself (which problematic), could be a good conversation starter as non-examples often are. Many of my students have very entrenched views on certain medications and I thought that the book could give us a framework for those valuable discussions.

While I found Mim’s flippant and self-serving treatment of her heritage less than ideal, I did see it as being characteristic of a teenager. I did not initially tie the “war paint” to that heritage but rather while reading too quickly thought about it as a female putting on makeup to face the (male) world (again demonstrating the privilege of my lens). Nor did it occur to me to factcheck the various references to cultural sayings and proverbs--I thought that was why authors had editors...and Google. When the starter curriculum I purchased turned me on to Dr. Reese’s article about the book and the controversy, I was appalled at my errors in judgement. I clearly owed all of my students, Native American or otherwise, an apology, but more than that, I owed them the truth.

They got to see me make a mistake and own up to it. We discussed the importance of this in and of itself. As we continued reading, I pointed to these and other problematic points, which in turn seemed to give them permission to call out the author on other things:
“Walt seems more Autistic than Down Syndrome.”
“Is Caleb really schizophrenic or does he have multiple personalities?”
“Yeah, if you meet a white person who says they’re Native, they're probably Cherokee.” 
My Native students are primarily Paiute and Shoshone. The ones who made this last comment explained that what they meant was not white people claiming (à la Mim) to be Native American, but rather Native people who have more Caucasian features (i.e. blue eyes and/or blond hair). But none of them being Cherokee they’d had no clue about the misappropriated proverbs either. Thankfully, I was able to share Dr. Reese’s article “David Arnold’s Cherokee protagonist in MOSQUITOLAND” (March 07, 2015) with them, then we progressed to the Twitter exchange, compared Dr. Reese’s resume with that of David Arnold, discussed credibility and citing your sources, spent a period troubleshooting Arnold’s repeated fall-back to Mim’s “Cherokee” heritage and what alternatives he could have used (like, why not make her heritage Celtic?). We read an article about Elizabeth Warren’s similar claim to Cherokee heritage and the controversy it caused during her bid for Senate. We read about “Americans,” the current exhibit at the Smithsonian’s National Museum of the American Indian in Washington, D.C. dealing with the troubled history of the prominent use of Native American imagery in the U.S. since its inception. My students questioned and engaged with the problems of the story and the real life application but they did reflect that if they had been Cherokee, they would have felt hurt and offended by the misrepresentations in the novel. Where, we wondered, does an author’s responsibility to be accurate lie? Largely, my Native American students shrugged off the white author’s use of a character’s “Nativeness” as a plot tool. I worry that this is what they are used to seeing in literature.

Thanks to Dr. Reese, what could have been an ignorant passing on of ignorance was instead a lesson for the whole class, myself included. We all got more out of the unit for the non-example Mosquitoland provided. All of my students learned about not only the complicated struggles surrounding mental illness, but also about how the Cherokee tribes determine enrollment and why; the history of using Native American imagery to represent “America” while the government disenfranchises those same indigenous populations; the problem of using another culture in one’s writing, especially when the history between those cultures is so fraught; and to question authority, whether it be an author, a teacher, or anyone who says something wrong or problematic, especially if you know better.



Friday, July 03, 2015

Claiming, Misrepresenting, and Ignorance of Cherokee Identity

Some books that we give to young children carry enormous weight. The Case for Loving: The Fight for Interracial Marriage is one example. It is about the Supreme Court's decision in 1967, in which they ruled that people could marry whomever they loved, regardless of race.

Richard Loving was white. The woman he loved.... is misrepresented in The Case for Loving. The author, Selina Alko, echoed misrepresentations of who Jeter was when she wrote that Jeter was "part Cherokee."

Jeter didn't say that she was part Cherokee. What she said was misrepresented

Indeed, her marriage license says "Indian" and when she elaborated elsewhere, she said Rappahannock. I wrote about this at length back in March of 2015.

Yesterday morning (July 2, 2015), I read Betsy Bird's review of Alko's book. This part brought me up short:
A side issue has arisen concerning Mildred’s identification as Native American and whether or not the original case made more of her African-American roots because it would build a stronger case in court. This is a far bigger issue than a picture book could hope to encompass, though I would be interested in a middle grade or young adult nonfiction book on the topic that went into the subject in a little more depth.
Actually, saying that it "brought me up short" doesn't adequately describe what I felt.

First, I knew that Betsy was referencing my post. I took her use of "side issue" as being dismissive of me, and by extension, Arica Coleman (who I cite extensively), and by further extension, Native people who speak up about how we are represented--and misrepresented--in society, and in children's books.  On one hand, I felt angry at Betsy. As a teacher, though, I understand that we're all on a continuum of knowing about subjects that are outside our particular realm of expertise.

Representation, and misrepresentation, of Native identity is important.

Because so many make that (fraudulent) claim, it strikes me as a significant wrong to see, in The Case of Loving, words that say Jeter was Cherokee when she did not say she was. It unwittingly casts her over in that land in which people claim an identity that is not really theirs to claim.

Here's another reason that Betsy's review (posted on July 2, 2015) bothered me. I read it within a specific moment in my work as a Native woman and scholar who is part of a Native community of scholars.

Andrea Smith misrepresents herself as Cherokee

On June 30, 2015 (two days before Betsy's review was posted), The Daily Beast ran a story about Andrea Smith, a key figure to many academics and activist who are committed to social justice, especially for women, and in particular, women of color. The focus of the article is Andrea Smith's identity. For years, she claimed to be Cherokee. She said she was Cherokee. But, she wasn't. She is amongst the millions of people who think that they have Cherokee ancestry. Some do, some don't.

I met Andy several years ago (most people know her as Andy). At the time, she said she was Cherokee. I had no reason not to believe her. I don't remember when I first heard that she might not be Cherokee, but I did learn (not sure when) that she had been asked by the Cherokee Nation to stop claiming that she is Cherokee. I don't know what she personally did after that, and she has not said anything (to my knowledge) since the story appeared in The Daily Beast.

Things being said about Andy, about being Cherokee, and about claims to being Cherokee, reminded me of David Arnold's Mosquitoland. There's so much ignorance about being Cherokee! That ignorance was front and center in Arnold's book. I'm deeply appreciative that he responded to my questions about it, and that he is talking with others about it, too. Those conversations are so important!

I view Andy's failure to address her claim to Cherokee identity as a dismissal of the sovereignty of the Cherokee Nation. It is a dismissal of their nationhood and their right to determine who their citizens are. Andy knows what the stakes are for Native Nations, and for our sovereignty. She knows what she is doing.

Jeter was adamant about who she was. My guess is that she knew what the stakes were, for her personally, and for the Rappahannock who, as of this writing, are not yet federally recognized as a Native Nation.

From Ignorance to Knowing

Betsy doesn't have the knowledge that Andy has. Few people do. Betsy is listening, though, as evidenced by her response to me this morning (see her comment on July 3). I am grateful to her for that response. She has far more readers than I do, and our conversation there will increase what people know, overall.

In that response, Betsy notes that Alko probably didn't have the sources necessary to get it right. Let's say ok to that suggestion, but, let's also expect that the next printing of the book will get that part right, and let's hope that editors in other publishing houses are talking to each other about this particular book and that they won't be releasing books with that error.

That error may not matter to a non-Native child or her parents, but it matters to a Cherokee child and her parents. It matters to a Rappahannock child and her parents. It should matter to all of us, and it will (I say with optimism and perhaps naively, too), because we're having these conversations.

By having them, I hope (again, optimistically and perhaps, naively), that we'll move to a point in time when the majority of the American population will understands what it means to claim a Cherokee (or Native) identity, and a population that ceases to misrepresent Cherokee culture and history. In short, we'll have a population that is no longer ignorant about Cherokee people specifically, and Native people, broadly speaking. Children's books are part of getting us there. They carry a lot of weight.

For now, I'll hit upload on this post, post the link in a comment to Betsy's review, and respond (there) to other things Betsy said. I hope you'll follow along there.

__________

Further readings about Andrea Smith's claim to Cherokee identity:




Friday, March 13, 2015

Open Letter to David Arnold, author of MOSQUITOLAND

Friday, March 13, 2015

Dear Mr. Arnold,

Thank you for responding to my critique of the "Cherokee" content in Mosquitoland.  No doubt, many people in children's literature are thinking well of you for what you said, but the conversation cannot end there.

With Mim and her "war paint," you--inadvertently--are doing what generations of Native people have fought against for hundreds of years.

Misrepresentations of Indigenous peoples are of such magnitude that, in 2008, the United Nations issued its Declaration of the Rights of Indigenous Peoples. There are studies of the harm that misrepresentations do to Native and non-Native youth. In 2005, the American Psychological Association issued a statement about stereotyping. Last year, the National Congress of American Indians issued a report on this matter (NCAI's first national campaign took place in 1968).

Yesterday (March 12 2015), I read the USA Today review of Mosquitoland. I trust you did, too. I hope you cringed at the lead. For those who didn't see the review, here's a screen capture of the opening lines:



See "slap on some war paint" in the first line of the review? That is what a major newspaper honed in on: "war paint' and how it can get you through the day. Let's look at what Mim does when she puts on her "war paint" (Kindle Locations 694-697):
I start with the left cheek, always. This habit is king, and it must be exactly the same, line for line. The first stroke is a two-sided arrow, the point of which touches the bridge of my nose. Then, a broad horizontal line across the forehead. The third stroke is an arrow on my right cheek, mirroring the first one. Next, a thick line down the middle of my face, from the top of my forehead to the bottom of my chin. And lastly, a dot inside both arrows.
Now let's look at the finished image, from the trailer for the book:



As you know, Mr. Arnold, people are praising Mosquitoland for its look at mental illness, medications, and Mim's perseverance.

Few people (in reviews or on social media), however, are talking about the stereotypical imagery you deployed for Mim's perseverance. That "war paint" gets her "through the day" (as the USA Today reporter said). Let's look at some of that "war paint" and how it is used to get fans through a game.

This is the mascot at Florida State:



This was the mascot at the University of Illinois. Though it is officially retired, fans continue to paint their faces in the ways that the mascot did:



Here's fans of the Cleveland baseball team:



Here's a fan of the Washington pro football team:



Those four individuals--and thousands of others--stood in front of a mirror, just like Mim did, and picked up the items they used for their "war paint" as they got ready to rally their team against a foe.

I suspect you had none of this in mind as you wrote those words above, describing how Mim puts on her "war paint" or when you and your fellow author (Jasmine Warga, the woman portraying Mim) worked on the trailer. I watched that trailer on your website. It is gone from there, now. I hope you took it down in response to my review. If that is why you took it down, I think I'm right in saying (above) that I hope you cringed as you read what the USA Today reviewer said about war paint.

The question is: what to do now?

In my response to your comment, I suggested that you talk with editors and other writers about stereotyping. Looks like you ought to add others to that list, too. I realize this is awkward. How does an author say "this was probably not a good idea" without hurting the sales of your book? I'm well aware that my criticism leads people to buy the book to see what you did for themselves, thereby elevating its sales, which suggests to the industry that people want MORE books like it.

We definitely need more books about the mental health of young people, but not ones like Mosquitoland that add to the problems of Native people, who--like those with mental health--are misunderstood and denigrated in far too many places.

Given the widespread praise of your book and the fact that you've sold your second book already, I think you actually have a secure platform from which to educate others about the problems in using tribal peoples as you did. You're getting requests for interviews; please use those interviews to educate your readers. I read that there is a possibility for Mosquitoland to become a movie. Please use whatever power you have to keep that stereotyping out of the script.

This, Mr. Arnold, is an opportunity to educate others.

Sincerely,
Debbie



Update, Saturday March 28 2015

This morning, Mr. Arnold submitted a reply via the comment option. I'm pasting his response here for the reader's convenience:


Dr. Reese,
Since reading your open letter, I’ve taken some time to listen and process. First, I assure you this conversation is not about book sales. In Mosquitoland, I wrote the best book I possibly could, and I am very proud of the outcome; whatever successes or failures I may have, my governing principles are always to be as honest and compassionate as possible.
You also suggest that I speak with editors and other writers about stereotyping—know that I’ve been doing just that. This process has led me to have conversations with those in my personal circle (my editor, my agent, my publisher) and other authors in our larger publishing community about a range of characters and backgrounds, discussing how we reach out to those communities we mean to portray in fiction.
While I would love to share my own intentions behind Mim’s actions, I do not believe it is the author’s place to discuss intention. Saying “see, what I meant by that…” is a slippery slope, one that robs readers of their own unique interpretations. As I mentioned in my previous response, our interpretations of Mim’s actions are quite different. That said, I think having dialogue is less about agreeing with everyone at the table, and more about a person’s desire to sit at the table to begin with.
Mim puts lipstick on her face and calls it war paint. Over the last few weeks, you have made me aware of how those actions might display harmful stereotypes of Native Americans. While that was certainly not my intention, I apologize for the impact it has had in reflecting those, or any, stereotypes. I could not agree more that a healthy portrayal of diverse characters and cultures is important in literature, and moving forward I hope my work contributes positively to that discussion.
David Arnold


As Mr. Arnold indicates, he is interested in dialogue. Here is my response:

March 30, 2015
Dear Mr. Arnold,
Again, thank you for replying. Your response is a visible effort to move forward in a way that informs people involved with children's and young adult literature. Right now, I want to focus on your conversations with people in the industry.
I am, of course, glad to know you're engaging key people in conversations about stereotyping. It so easily slips into speech and writing! Here's one example. A few weeks ago I started watching The Good Wife. In back-to-back episodes in the first season, I heard two phrases that are commonly used--but--problematic. One is "low man on the totem pole" and the other was "keep him on the reservation" (it is usually "he/she went off the reservation"). My guess is that nobody at that particular table knew those phrases rise from a space of ignorance or oppression of Native peoples. 
In the conversations you are having, my guess is that some people are encouraging you to ignore this whole thing. Some may be telling you that I (and others who take up the misrepresentation of Native peoples) need to "get a life" or "get over it." Your response tells me that you're not listening to them as much as you are to me, perhaps, but certainly those you trust, who--like you--also want to move forward in a positive way. 
It is labor intensive work. A few days ago, a librarian wrote to me asking for a reliable source for the Iroquois story of the Three Sisters (corn, beans, squash). I've spent hours searching. I've found a great many sources from the 1800s, but they're by people who were outsiders to Native communities. I've found sources from the 1900s, again by outsiders, who used other outsiders to vet the material. 
I view all of this as a lot of well-intentioned outsiders. To use the table metaphor, were there no seats at those tables for a Native voice? 
Are there seats for Native people at that table now? The one you are sitting at? Your response indicates that you are interested in dialogue, so, for you, the answer is yes.
Elsewhere, I've written that the seat-at-the-table metaphor doesn't work. Tables are owned by someone. Generally, they are in someone's house. As a guest at that table, there are generally rules that govern how the people at that table will interact. In this particular situation (children/YA lit), the house is major publishers and if we extend it out a bit, review journals. 
I'm thinking we ought not gather at that table. I'm thinking that it may be best to go for a walk outside where the sunshine and fresh air can help us all move forward as we have the dialogue we both seek. 
With whatever influence you have, I encourage you to push for more inclusive conversations. In this case, I refer to Native people. I hasten to add two things. One, be mindful of selecting beta readers. Two, remember that it is important that the people you talk with are well-versed in critical analysis. As Dan Snyder (owner of that Washington DC pro football team) has found out, you can find people who say they're Native (and they might be) but who have bought into the "honoring" of Native people regardless of the quality or context of the representation itself. 
One last thing: did you happen to read my post about Ben Esposito, the educational game developer who wanted to prove that I was wrong in my criticism of his game? Check it out. Kurtis Scaletta ran with the idea I proposed. See his How to Fail. Your willingness to have this conversation with me, coupled with the tremendous interest in the We Need Diverse Books campaign, makes me optimistic.   
Sincerely,
Debbie

Saturday, March 07, 2015

David Arnold's Cherokee protagonist in MOSQUITOLAND

Note: Please scroll down to see David Arnold's response to this review. See Open Letter, too, which also has a response from David Arnold. 



Some weeks ago, I saw a screencapture (that's it to the right) from the video trailer for David Arnold's Mosquitoland. In it, his protagonist, Mim (her given name is Mary), is putting on her "war paint." (If you're unfamiliar with the book, read the synopsis for Mosquitoland at the author's website.)

About one third of the way into the book, we learn that Mim thinks of herself as Cherokee. Her mom, we learn, is the source of her Cherokee identity. In a letter to her aunt Isabel, Mim tells Isabel that her mom told her to (Kindle Location 1161)*:
“Have a vision, Mary, unclouded by fear.”
That, we read, is an old Cherokee proverb (Kindle Locations 1163-1164):
that her mom told her, and hers before that, and so on and so forth, all the way back to the original Cherokee woman who coined the phrase.
An old Cherokee proverb? Where, I wondered, did the author find that proverb? Why, and what, does he know about Cherokees? I did a search and found "Have a vision not clouded by fear" on several websites of "inspirational stories" and books of that genre. I've traced it to A Cherokee Feast of Days: Daily Meditations by Joyce Sequichie Hifler. She attributes the proverb to "a Cherokee leader." The title suggests that the meditations are Cherokee but some of them are from people of other tribal nations. Sometimes Hifler includes that nation, sometimes she doesn't. Did Arnold read Hifler's book, I wonder? Or did he find it elsewhere? If you're reading this, Mr. Arnold, please let us know.

Mim tells Isabel (in the letter) that she's so proud of her Cherokee heritage that she (Kindle Location 1166-1170):
started lying about the degree of Cherokee blood in my veins. I was something like one-sixteenth, but honestly, who wasn’t, right? So I claimed one quarter. It just sounded more legit. I was young, still in middle school, so I went with it the way kids that age do. The more admiration this garnered from teachers and friends, the closer I felt to my ancient ancestry, my kinswomen, my tribe. But the truth will out, as they say. In my case, this outing took on the sound of my mother’s unending laughter in the face of my principal, when he told her the school was going to present me with a plaque of merit at the next pep rally: the Native American Achievement Award. 
There's a lot to unpack in that passage. Mim clearly knows something about blood quantum, and "who wasn't, right?" tells us that she knows that a lot of people say they're Cherokee. So, she thinks it sounds "more legit" if she says she's "one quarter" rather than "one-sixteenth." That tells us that she is not, in fact, knowledgeable about Cherokee citizenship. Here's the fact: on the Cherokee Nation website's page about citizenship, the very first line is this:
Cherokee Nation citizenship does not require a specific blood quantum.
Mim is, in fact, one of the "who" in "who wasn't [part Cherokee], right?" She is one of the many who make that claim without knowing what it means.

Because her mom laughed at the principal when he wanted to present Mim with the Native American Achievement Award, my guess is that her mom is laughing at the principal and maybe Mim, too, for thinking Mim has Cherokee ancestry.

That Mim would feel close to her "ancient ancestry" suggests to me that she is operating with a romantic idea of "Cherokee" identity. She could have said Ojibwe. Or, Pueblo. The tribe itself doesn't matter. And why did her mom laugh? Was she laughing at the principal for thinking Mim had done something worthy of an award? Or was she laughing that the principal believed Mim's claim of one-quarter Cherokee blood?

Mim continues in her letter (Kindle Locations 1171-1173):
Needless to say, I never received the award. But even today, there are times— most notably when I wear my war paint— when I really feel that Cherokee blood coursing through my veins, no matter its percentage of purity. So from whatever minutia of my heart that pumps authentic Cherokee blood, I pass this phrase along to you: have a vision, unclouded by fear.
Her words tell us that she makes a connection between Cherokee blood and that phrase.  Cherokee blood and courage go together. Or as I said earlier, the Cherokee part doesn't matter. It could be a different tribe. It doesn't matter, because in her mind, Indians and courage and war paint go together.

Mim's letter continues (Kindle Locations 1174-1175):
Not sure what made me think of all this Cherokee stuff. Maybe it’s the plethora of cowboy hats and boots I’ve seen today. Politically correct? Probably not. BUT I’M ONE-SIXTEENTH CHEROKEE, SO SUCK IT.
I assume her "politically correct" question is there for someone who would say 'hold on there' to all that she's shared about her Cherokee identity. She seems to be wondering if what she shared is/is not "politically correct" but the capitalized text tells us that because she is 1/16 Cherokee, she can say whatever she wants. She closes her letter to Isabel by sharing another "Cherokee proverb" (Kindle Locations 1177-1178):
When you were born, you cried while the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries while you rejoice.
I found that "proverb" in Who Will Cry When You Die by Robin Sharma. In that book, it is described as being an "Ancient Sanskrit saying." Sharma also describes it as something his father said to him. I don't find the phrase anywhere as something said by a Cherokee. So again, I wonder where David Arnold found that phrase? Surely he is aware that the Cherokee people do not speak Sanskrit (Sanskrit is an official language spoken in India).

Mim signs her letter as "Chieftess Iris Malone." Later, she calls herself a "War-Crazed Cherokee Chieftess." And then towards the end of the book she's in her mother's bedroom. She picks up the lipstick and wonders (Kindle Locations 3397-3403):
What would it be like if she walked in the room right now? If she found me painting my face like some politically incorrect Cherokee chieftess? What would I tell her? The truth, I hope. That in my longing for originality and relational honesty and a hundred other I-don’t-know-whats, this action, while strange and socially awkward, makes more sense than just about anything else in my world. And even though it’s cryptic and more than a little odd, sometimes cryptic and odd are better than lying down for the Man. Maybe I would tell her how the war paint helped get me through a time when I felt like no one else cared about what I wanted, or who I was. Maybe I could muster the courage to speak those words so few people are able to say: I don’t know why I do the things I do. It’s like that sometimes.
Mim knows that what she's been doing with the lipstick is not ok. She tells us that the war paint she does is cryptic and odd, but that it has helped her when she felt alone. Does the strength she gains from doing that justify it?

As I write, Arnold's Mosquitoland is listed as a bestseller in three categories at Amazon: Marriage and Divorce (in the teen category and the children's books category, too) and it is listed in the #2 spot for Depression & Mental Illness.

No doubt, its publisher, editor, and author are delighted. I would love to join them in that delight, but I can't. Arnold's book is touching the hearts of many readers, but it is also adding to, or affirming their misunderstandings of who Cherokee people are. Or, maybe they recognize that the Cherokee parts are not ok but they see something of themselves in Mim, so they're willing to look away from the Cherokee parts.

It is troubling to me that, in a book about young people who struggle with mental health, people are willing to look away from the problematic Cherokee parts in Mosquitoland. Would they do that if they knew that Native youth commit suicide at higher rates than any other group in the country? I am not saying books like Mosquitoland that misrepresent Native life are causes of suicide, but surely, misrepresentations don't help anyone feel good about themselves, do they?

In an interview about his book, the reporter asked him about criticism "from at least one Native American on Twitter" about the war paint. I assume the reporter had my earlier critique in mind. Arnold says that the criticism kept him up at night, but that he stands by the book, "for many reasons." Those reasons aren't included in the interview. He also says that:
"...in this broader conversation about diversity in literature, as a straight, white male, oftentimes it's going to be my role to sit down, to be quiet, to listen and to learn. If there are things I can learn from people I've offended, that's exactly what I want to do. I want to be a better writer and I want to be a more sensitive human. I'm completely willing to have these conversations, for sure. Mim makes a lot of questionable decisions, but across the board I felt the need to be completely authentic to her character."
What he says about being willing to have conversations is puzzling to me. On January 26, I tweeted at him:


I also tweeted this:



Soon after I sent those tweets, I was asked if he'd replied to me. I went to his Twitter page and saw this:



The tiny print says "You are blocked from following @roofbeam and viewing @roofbeam's Tweets." I was surprised. Why did he do that? Was it my use of "WTF" in that second tweet? Or, was it that there were two tweets? Or three? A couple of days later, I read @donalynbooks tweet (she praised Mosquitoland) and I tweeted at her (and Arnold), asking her if she had any thoughts on the warpaint in the book. She didn't reply.

I posted my initial post on Mosquitoland to my Facebook wall. Here's a sampling of the comments.

A Native poet said:
That "warpaint" idea is kind of appalling and creeped me out.
A Cherokee writer/storyteller said:
Sigh. Just once I wish they would pick on someone else!
A Cherokee librarian wrote:
slowly bangs head against desktop...
A Cherokee writer said:
Part Cherokee, huh? Which part?

I think any of those individuals, in addition to myself, would be interested in having that conversation you referenced in the interview, Mr. Arnold. I can't tweet this to you (because I'm blocked) but I trust that someone will share this post with you.

_________________

*I used the cut/paste option in Kindle for excerpts I used in this post. Each time I did it, an automatic citation was generated. Here is the citation: Arnold, David (2015-03-03). Mosquitoland. Penguin Young Readers Group. Kindle Edition.

See my post comparing review excerpts for Mosquitoland on the Amazon and Barnes and Noble websites. Amazon is selective in not-helpful ways.

The Cherokee Nation has a TV station online. Watch it and think about the people you meet there, versus the ones you read about in books like Mosquitoland. 

_____________________________

Update, March 9, 2015
David Arnold submitted a comment. For your convenience, I am pasting his comment here:


Hi Dr. Reese,
I appreciate your analysis of my novel; your honest, personal assessment has provoked reflection on my part, truly.
While writing Mosquitoland, my priority was the absolute authenticity of Mim’s character. In her own words, “Every great character, Iz, be it on page or screen, is multi-dimensional. The good guys aren’t all good, the bad guys aren’t all bad, and any character wholly one or the other shouldn’t exist at all. Remember this when I describe the antics that follow, for though I am not a villain, I am not immune to villainy.” Among other things, writing Mim was my attempt to embody the notion that a smart, self-reliant protagonist might make a slew of emotional leaps and questionable decisions over the course of a novel. As much as I would have loved to apply my own adult clarity to her blurred lens, I did not feel it was honest to her character to do so. 
When I read a book, the last thing I want is the author leaning over my shoulder, telling me all the things he or she meant. In turn, I balk at the idea of trying to explain my own intentions to readers. I will say that our interpretations of Mim’s reasoning—given the entire context of the book—are very different. I tried my best to walk the line of character authenticity and author responsibility; from reading your posts, it’s clear you believe I failed in this regard. I want you to know I hear you, and I appreciate your point of view.
Please know that your evaluation of my book has shed new light on some important issues for me, and moving forward, I will strive to be more aware.
David Arnold

Update: Monday, March 9 2015

Thank you, Mr. Arnold, for your response.

It reminds me of some of the conversations I've had elsewhere, like with Roger Sutton, about how a character is portrayed. With Roger, the discussion was about white children who were playing Indian. In a review I worked on for Horn Book years ago, I called that activity stereotypical. He disagreed--and disagrees--with my use of that word. Horn Book is more interested in "how well" an author develops something rather than what their character says or does. I think both are important, especially given the extreme whiteness of the industry in the past---and the present, too, and a concerted effort to address diversity in children's literature.

Mim is playing Indian. She is your creation. I think you had her doing that to accomplish a specific goal related to her emotions/emotional well-being. In that regard, you/she are a lot like the mascots created by white people. They suit a white person's purpose. They're a device. A means to a goal.

To you and the readers who are praising your novel, the means doesn't matter. To me and a lot of Native people, the means does, in fact, matter a great deal. In one of his poems, Simon Ortiz wrote that Indians sure are handy (to white people). Someday, that will end.

Perhaps you can help us bring that to an end, by engaging fellow writers in discussions about things like this. I imagine that you've already had conversations with your editor about it, and I hope you find a way to talk about it with others. I realize it is hard. It is, after all, your book. Your creation. As such, it is dear to you. Our kids, though, are dear to us. I hope you let that thought--of Native kids who may read this book, or will be treated in certain ways by others who read this book--foremost in your mind.

Debbie

Updates: March 13

I now have access to Mr. Arnold's page on Twitter.

I've written an open letter to Mr. Arnold, based on the USA Today's review of his book.

Monday, January 26, 2015

David Arnold's MOSQUITOLAND

A few days ago, I wrote about the ways that Amazon is using a snippet of School Library Journal's review of David Arnold's Mosquitoland, due out this year

In contrast, Barnes and Noble uses the entire review. The reviewer, Angie Manfredi, pointed to Arnold's use of lipstick as "warpaint" and noted that the protagonist is "part Cherokee."

Today (January 26, 2015), David Arnold tweeted the photograph to the right as part of a hashtag started by Gayle Forman. I take it to be his way of showing us his protagonist in her "warpaint."

Mr. Arnold? Did you imagine a Native reader of your book? Did it occur to you that this "warpaint" would be problematic?  I see that this is the person in the book trailer. In it, she is shown putting on this "warpaint." How did the particular "warpaint" design come about?!

The book trailer ends with "Mim Malone is not ok." What you have her doing is not ok either.

Update, 2:04 PM, January 26, 2015
A couple of people have written to tell me that the cover of the book shows the girl with the "warpaint." Here is a screen capture of the girl on the cover. Though the image is pixelated, you can see the "warpaint."


Someone else asked if I could elaborate on why this "warpaint" is problematic. The protagonist is, according to the review, part Cherokee. As a part Cherokee person, she applies "warpaint" to her face when she needs it to overcome something. It plays into stereotypical ideas of Indians "on the warpath." Frankly, I don't know any Native person--Cherokee or otherwise--who would use lipstick in this way, in this pattern, in this day and time, to overcome adversity. 

It suggests to me, that the protagonist is clueless about her Native identity. Is that part of the storyline? That she is ignorant about her Cherokee heritage? Does she, along the way, learn that what she is doing is goofy? Inappropriate? Stereotypical? 

Update, Tuesday Jan 27, 8:18 AM

Reaction to the "warpaint" from Cherokee librarians, writers, and parents:
  • "Sigh. Just once I wish they would pick on someone else."  
  • "Part Cherokee? Which part?" 
  • "Slowly bangs head against desktop."

People who really are Cherokee are weary of their nation being used over and over and over and over and over, and misrepresented over and over and over and over... 

Update, Sunday April, 2015

AICL's full review of Mosquitoland includes Mr. Arnold's response.

AICL's Open Letter to Mr. Arnold includes another response from Mr. Arnold.