Showing posts with label historical fiction. Show all posts
Showing posts with label historical fiction. Show all posts

Thursday, August 13, 2020

Historical Fiction by Native Writers

On August 3, 2020, Debbie received an email from a teacher looking for historical fiction. She wrote that teachers in her school use Island of the Blue Dolphins and she doesn't want to use it (or others like it) because she's learning about flaws in popular and classic and award-winning books. What, she wonders, would we recommend? 

She's been looking at AICL and wonders if we have a list of historical fiction by Native writers (affiliations listed for each writer are from bios in their book or on their professional website; if we've listed yours incorrectly, please let us know and we will change it). 

This post today is meant to work towards providing teachers with a list of historical fiction that we recommend. We'll add to it over time. We are organizing it in a way that we hope is helpful: chronologically. As you'll see when you read on, we're listing books by decade but also have a final category for books that are volumes that span a wide range of years. 

But what would our end-year be?! 

We enjoyed talking about it because the definitions vary. A book set in the 1970s doesn't feel like historical fiction to Debbie (those were her teen years). But how does that book feel to a teen reader, today? Read Write Think (a project from the National Council of Teachers of English, and the International Reading Association) defines historical fiction as 30 years in the past. In the third edition of Children's Literature in Action: A Librarian's Guide, Sylvia M. Vardell writes that historical fiction "is set at least one generation in the past." But, she also says, "that bar is movable as time keeps moving on" (page 191). With that in mind, we're including books set in the 1970s and we welcome your thoughts! And book suggestions, too.  



1830s

How I Became A Ghost: A Choctaw Trail of Tears Story by Tim Tingle (Oklahoma Choctaw). Published in 2013 by Roadrunner Press. 

Mary and the Trail of Tears: A Cherokee Removal Survival Story by Andrea L. Rogers (Citizen of the Cherokee Nation). Published in 2020 by Capstone Press.

1840s

The Birchbark House (and subsequent books in the series) by Louise Erdrich (Turtle Mountain Ojibwe). Published in 1999 by Hyperion Books for Children.

1860s

Danny Blackgoat, Navajo Prisoner by Tim Tingle (Choctaw). Published in 2013 by 7th Generation. 

 

1920s

I Am Not a Number by Jenny Kay Dupuis (Anishinaabe, Nipissing First Nation) and Kathy Kacer. Published in 2016 by Second Story Press.


1940s

At the Mountain's Base by Traci Sorell (enrolled citizen of the Cherokee Nation). Illustrations by Weshoyot Alvitre (Tongva, Cahuilla, Chumash, Spanish & Scottish). Published in 2019 by Kokila Press.


1950s

Indian No More by Charlene Willing McManis (Umpqua, enrolled in Confederated Tribes of Grand Ronde) with Traci Sorell (enrolled citizen of the Cherokee Nation). Published in 2019 by Lee & Low Books/Tu Books. 

My Name Is Seepeetza by Shirley Sterling (Salish). Published in 1997 by Douglas McIntyre. 


1960s

House of Purple Cedar by Tim Tingle (Choctaw). Published in 2014 by Cinco Puntos Press.


1970s

If I Ever Get Out of Here by Eric Gansworth, Sˑha-weñ na-saeˀ, (enrolled member of the Onondaga Nation, Eel Clan). Published in 2013 by Arthur A. Levine.


Books that Span a Wide Range of Years

Saltypie by Tim Tingle (Choctaw). Published in 2010 by Cinco Puntos Press.

Tales of the Mighty Code Talkers by Weshoyot Alvitre (Tongva, Cahuilla, Chumash, Spanish & Scottish), Kristina Bad Hand (Sicangu Lakota & Cherokee), Roy Boney (Cherokee), Johnnie Diacon (enrolled member Mvskoke Nation), Lee Francis IV (Laguna Pueblo), Geary Hobson (Cherokee-Quapaw/Chickasaw), Jonathan Nelson (Diné), Renee Nejo (Mesa Grand Band of Mission Indians), Michael Sheyahshe (Caddo), Arigon Starr (Kickapoo), Theo Tso (Las Vegas Paiute).  Published in 2016 by Native Realities.

This Place: 150 Years Retold by Kateri Akiwenzi-Damm (Chippewas of Nawash First Nation at Neyaashiinigmiing), Sonny Assu (not specified), Tara Audibert (Maliseet), Kyle Charles (member of Whitefish Lake First Nation), GMB Chomichuk (not specified), Natasha Donovan (member of the Métis Nation of British Columbia), Scott A. Ford (not specified), Alicia Elliott (Tuscarora, Six Nations of the Grand River), Scott B. Henderson (not specified), Ryan Howe (not specified), Andrew Lodwick (not specified),  Brandon Mitchell (Mi'kmaq), Rachel Qitsualik-Tinsley (Inuit-Cree), Sean Qitualik-Tinsley (not specified), David A. Robertson (member of Norway House Cree Nation), Niigaawewidam James Sinclair (Anishinaabe, St. Peter's/Little Peguis), Jen Storm (Ojibway, Couchiching First Nation), Richard Van Camp (member of Tlicho Nation), Katherena Vermette (Métis), Chelsea Vowel (Métis), Donovan Yaciuk (not specified). Published in 2019 by Highwater Press. 


Tuesday, May 14, 2013

THE BROKEN BLADE, by William Durbin


An individual responsible for curriculum in a Wisconsin school district wrote to ask me about The Broken Blade, by William Durbin.

Durbin's book is about a 13-year-old boy named Pierre. He lives in Montreal in 1800. His dad gets hurt and Pierre decides to join the North West fur trading company, which means he'll paddle 2400 miles to Grand Portage. The book is about his experiences going to and from Grand Portage.

There's only a few passages about American Indians in Durbin's book.

In some places, Indians are made out to be savages, but the narrative does not provide us with any context. Why, for example, would the Indians be fighting white settlers? Just because Indians are savages and that is what they do?! Or, is it because they were defending their families and land from encroachment? Without that context, and without foreknowledge about that period of time or a Native view of that time period, the reader is left with blood thirsty, less-than-human, men who murder white men. We know--right?!--that the reality was far more complex than that..

A couple of other things to note:

On page 124-125, Pierre is surprised at the attire of an Ojibwe chief (as described by Durbin, which may or may not be accurate). Pierre expected a chief to wear a headdress and buffalo robes. This chief is (for the most part) wearing Western clothing. One thing that gives me pause is that the story is set in the 1800s. Would a kid at that time period even have that stereotypical image of chiefs in his head? Maybe, but to me it sounds a bit more like something a kid of the present day would say.

More troubling, though, is the part of the story (page 130-131) where an Ojibwa family member has been killed. His family is gathered round, "drinking and crying." One woman is pouring rum into the dead man's mouth. When Pierre asks why, he is told that "Maybe they think the dead are just as fond or rum as the living." The entire scene strikes me as stereotypical drunk-Indian stuff... "firewater" and all that...

These concerns are enough for me to suggest that it not be used in a school curriculum anywhere.



Tuesday, January 22, 2013

Louise Erdrich's CHICKADEE wins the 2013 Scott O'Dell Award for Historical Fiction!


Congratulations to Louise Erdrich!  Chickadee was selected as the recipient of the 2013 Scott O'Dell Award for Historical Fiction. From the Horn Book website:
The 2013 Scott O’Dell Award for Historical Fiction goes to Louise Erdrich for Chickadee, published by Harper, an imprint of HarperCollins Publishers. The annual award, created by Scott O’Dell and Zena Sutherland in 1982 and now administered by Elizabeth Hall, carries with it a prize of $5000, and goes to the author of a distinguished work of historical fiction for young people published by a U. S. publisher and set in the Americas. This is the second O’Dell Award for Louise Erdrich; she won it in 2006 for The Game of Silence, also published by Harper. (The honors don’t stop there; Erdrich also just won the 2012 National Book Award for her adult novel The Round House.)
Here's more from their remarks about the book:
The book has humor and suspense (and disarmingly simple pencil illustrations by the author), providing a picture of 1860s Anishinabe life that is never didactic or exotic and is briskly detailed with the kind of information young readers enjoy: who knew, for example, that an oxcart train would be so loud, or that mosquitoes could be so terrifying? Anishanabe beliefs about the spiritual connections between humans and the natural world are conveyed matter-of-factly as Chickadee gets help and encouragement from his namesake bird; the Christian faith of the “Black Robes” is also given nuance and respect. Chickadee’s first taste of a peppermint stick in the burgeoning city of St. Paul is just one sign of the increasingly multicultural nature of his family’s world, a world that we hope this author continues to chronicle.

Do you have a copy of it yet? Order one today from Birchbark Books.

In September, 2012, Martha V. Parravano of Horn Book interviewed Erdrich. Check it out, too! In the interview, she says that her next book will be titled Makoons. In it she says that she will be "writing from the living memory" of her relatives. Her writing is exquisite. It'll be hard to wait, but also something to look forward to!
Five questions for Louise Erdrich

Monday, June 22, 2009

William O. Steele's THE BUFFALO KNIFE

A reader wrote to ask about William O. Steele's The Buffalo Knife. I have not read the book and prior to her letter, did not know anything about it. I've spent some time looking into it, though, and am sharing my thoughts here.

The book was first published in the 1952. In 1990 it was reissued with an introduction by Jean Fritz. It is an "Odyssey/Harcourt Young Classic." Another one (Flaming Arrows) with that designation was published later (in 1957). In Flaming Arrows, the protagonist and his family, according to the "Product Description" on Amazon, have to take "refuge from vicious Chickamauga raiding parties." Judy Crowder's review in the Children's Literature Comprehensive Database (CLCD) references Fritz's note. Crowder writes:

Jean Fritz, in the 1990 forward, explains that when the author--very much a historian--wrote such words as "redskins" or "savages" he was reflecting the language and attitudes of the times, which Steel found as objectionable as modern readers might. However, more subtle mindsets of the mid-twentieth century may rattle the sensibilities of today's young reader. First, the settlers' shooting the raiders as if they were deadly pests instead of human beings is unsettling. Chad himself yearns to "shoot me an Injun," and when he does, his only reaction is that of a job well done and he is disappointed when he is not praised for it. The pioneers also act as if the forests and wild animals were only there to be exploited--again, probably true to the times, but bothersome none the less. Parents and teachers should stand ready to do some careful debriefing when their children/students read this adventure.

Contrast what she said with Frank Quinby's remarks about Fritz's note in his review of The Buffalo Knife. His review is also in the Children's Literature Comprehensive Database. He wrote:

"A useful introduction by Jean Fritz includes an explanation of Steele's use of such terms as "redskins" and "savages" as being reflective of the language of the time period and as such not offensive."

The Horn Book Guide gave both books its "Superior, well above average" rating.

As I studied the entries in CLCD, I saw that the "Subject" field includes "Prejudices Fiction". That subject is not listed for either book in the Library of Congress record for either book. I'll have to look into that later. For now, I want to return to Jean Fritz's note.

According to Crowder and Quinby, her note says that Steele's book reflects language and attitudes of the time period. I wonder which time period Fritz means. Is she talking about 1782, the setting for The Buffalo Knife? Or is she talking about 1952, when the book was published?

And of course, who is Fritz talking about? Who used that language? And, who had those attitudes?

In my experience, that response "that's what they thought back then" is quickly offered whenever someone questions the bias and racism embodied in that language and attitude in children's and young adult literature. My friend and colleague, Jean Mendoza, says it well when she says that surely the Indian people of that time did not use that language about each other, nor did they harbor those attitudes.

I've said that perhaps those who used that language and held such attitudes were like people on Fox News. Many of us have said that not all the white people held those attitudes either. Just some. Not all.

Several years ago, I was at the Bienecke Rare Books Library at Yale, reading some old papers housed there. I read the diary of a soldier, dated 1759-1762. In several places, he refers to Indians they fought, but he didn't say "savage/savages" and he didn't use words like "bloodthirsty." Just the words "Indian" or "Indians." I also read through a document that was a dialogue between several missionaries. Dated in 1795, it is an account of their work with "the Delawares, the 6 Nations, the Mahikands, and some smaller tribes." For the most part, the missionaries used the word Indians. There were a few uses of "heathen" but not many.

On my desk is Volume I of Documents of American Indian Diplomacy: Treaties, Agreements, and Conventions, 1775-1979 by Vine Deloria, Jr., and Raymond J. DeMallie. Chapter 1 is "Pre-Revolutionary War Treaty Making." With clear (jargon free) language, it provides context and information about treaties. In the book, Deloria and DeMallie provide context and documents (speeches and records of negotiations) that are not generally included with printings of the treaties. I pulled the book off my shelf to read some of the documents of the 1700s (time period for The Buffalo Knife), looking to see if, in these documents, I'd find the words "redskins" or "savages."

In chapter one, Deloria and DeMallie begin with the Delaware treaty of 1778.

There was to be a meeting on September 12th, but the Indian representatives of the Six Nations, Wyandots, Delawares, Shawnees, and Ottawas had not yet arrived. The American commissioners sent two people to meet with the Indians, urging them to come to the meeting. The two messengers delivered a message to the Indians. Those American commissioners addressed the Indians as "our Brothers to the Westward."

On October 6th, the Indian delegates arrived for the meeting. In a speech, they were told about the war between the colonists and England. In that speech, delivered by John Walker of Virginia, Walker starts with "Brothers you have no doubt heard of the dispute..." He went on to ask the tribes to remain neutral, and to let the colonists know if/when they learned that other nearby tribes were going to attack the colonists. He asked them, specifically, to stay home with their "Women and Children." He said women and children, not squaws and papooses.

In the next section "Revolutionary War and Articles of Confederation Treaties," Deloria and DeMallie include several speeches. In some of the speeches, the colonist delivering the speech addressed the Indians as "Bretheren, Chiefs ans Warriors of the several Nations here present." The speeches referred to each other's people as people. On July 4, 1775, Major John Connolly refers to past fighting that resulted in death on both sides as "the rash conduct of foolish people instigated by the spirit."

As I continue my research into language use of any given time period, Deloria and DeMallie's book will prove quite useful. I will also look for other documents, perhaps diaries.

What I find interesting is that in the three distinct sets of documents that I have looked at thus far, soldiers, missionaries, and diplomats do not use the sort of language that is commonly seen in historical fiction. At the very least, this is evidence that not all people used that language.

Other notes:

In 1657, John Amos Comenius, writing in Orbis Pictus, used the word Indian.

The Oxford English Dictionary lists the first use of "redskin" as 1699, by S. Smith. His writing is quoted in Helen Evertson Smith's Colonial Days & Ways as Gathered from Family Papers. Published in 1900, you can see it in Google Books. Here's the quote:

Ye firste Meetinge House was solid mayde to withstande ye wicked onslauts of ye Red Skins. Its Foundations was laide in ye feare of ye Lord, but its Walls was truly laide in ye feare of ye Indians, for many & grate was ye Terrors of em. I do mind me y't alle ye able-bodyed Men did work thereat, & ye olde & feeble did watch in turns to espie if any Salvages was in hiding neare & every Man keept his Musket nighe to his hande. I do not myself remember any of ye Attacks mayde by large bodeys of Indians whilst we did remayne in Weathersfield, but did ofttimes hear of em. Several Families wch did live back a ways from ye River was either Murderdt or Captivated in my Boyood & we all did live in constant feare of ye like. My Father ever declardt there were not be so much to feare iff ye Red Skins were treated wich suche mixture of Justice & Authority as they cld understand, but if he was living now he must see that wee can do naught but fight em & that right heavily.

Notice that Smith used three different terms: "Red Skins," "Salvages," and, "Indians."

-----

As I worked on this blog post, a librarian sent me a scan of Fritz's introduction to The Buffalo Knife. Here's the last two paragraphs:

William Steele pilots a plot as deftly as he does a flatboat. And as swiftly. When you are through with these adventures, you will want to turn around and start over so you can take your time and enjoy the scenery.

Mr. Steele not only writes a good story, he writes good history that accurately reflects the feelings, the worries, the dangers of the times. And the language. When he refers to Native Americans as "redskins" or "savages," the reader understands that he finds these terms as objectionable as we do; he is simply recording what his characters would really have said. Only a skilled writer can tell a story that is true to its times and wind up with a truth that speaks to all times.


What does Fritz mean? I think she assumes that readers will notice the terms and object to them, but I wonder if that happens? Evan, who I gather is a teen reader, did not mention it in his review. None of the customer reviews on Amazon mention it. It isn't addressed in Books Children Love: A Guide to the Best Children's Literature, published in 2002, or in The Ultimate Guide to Homeschooling: Year 2001, or in Designing Your Own Classical Curriculum: A Guide to Catholic Home Education.

Do you teach this book? Have you read it? What do you think?

Monday, September 24, 2007

"The Indians crept closer and closer...."

A student in one of my classes shared a YouTube clip from an episode of the I Love Lucy show. The episode "The Indian Show" was episode #59, and aired May 4, 1953. The line I've used as a title for this post "The Indians crept closer and closer" is from the script for that episode.

In it, Ethel laughs at Lucy being so engrossed in "Blood Curdling Indian Tales" that Lucy screams when Ethel comes in the room. One might say the writers/producers were making a point that the book Lucy reads from is not to be taken seriously. Ethel, in fact, says sarcastically that Lucy is "reading more sophisticated things these days." Here's what Lucy reads aloud to Ethel. She prefaces her reading by saying that she's glad she didn't live in those days.

Then the silhouettes of the Indians appeared on the horizon. The pioneer men pushed the women and children back into the wagons. The Indians crept closer and closer. Fire-tipped arrows pierced the canvas of the first wagon. Women fainted. Children screamed. The Indians were almost upon them. They could see their fiendish faces, hideously painted, grotesque in the light of the leaping flames. There was a lull as the last groans of the dying men faded. Suddenly to the ears of the cowering women, out of the stillness of the night, broke the sound of an Indian war cry.



That text could have come right out of... Let's see... Little House on the Prairie? Or, Caddie Woodlawn? Matchlock Gun?

I wonder how teachers talk about those particular passages in those popular, award-winning, "classic" perhaps, books? I doubt most teachers characterize them as "unsophisticated," as Ethel did of Lucy's book.

By the way.... does anyone know of such a book?! Lucy holds it in her hands as she reads, and you can see the cover. In my cursory search, I was unable to find a book with that title. Here's the link to the YouTube clip, and here's one from later in the episode, when Lucy and Ricky sing.

Update: March 27, 2009: The clip is no longer available on youtube. The entire show is available
on veoh.


Watch the indian show in Comedy | View More Free Videos Online at Veoh.com


.


Tuesday, August 01, 2006

Virginia Driving Hawk Sneve: "...so little is known about the women."

In Completing the Circle, Virginia Driving Hawk Sneve says "so little is known about the women." In history textbooks, and in children's books, Native women and girls are largely absent. When they are present, they're anonymous figures and beasts of burden who prepare food, haul wood, tan hides, and take care of children. They are usually nameless and called "squaw," even by others in their tribe. Does that make sense? Would the Native peoples of the southwest or northeast use the same word for woman? Not likely, but as a society, we've come to think that all Native peoples call their women squaws (or "princess" --- but I'll save that discussion for another time). When we read "squaw" in Elizabeth George Speare's 1957 book Calico Captive, or her 1983 Sign of the Beaver, or Dalgliesh's 1954 The Courage of Sarah Noble, we don't even pause. It fits with our flawed ideas about Native culture and Native women.

In reality, each tribe has its own word for woman. And, women in Native societies past and present were not marginalized in the ways that history textbooks and childrens books suggest. Some books by Native authors give us a different picture, and that's what today's post is about. Instead of Calico Captive, Sign of the Beaver, or The Courage of Sarah Noble, read the books listed below. These authors provide readers with well-rounded female Native characters whose lives more accurately reflects the lives of Native women and girls.

For readers in elementary school:
Birchbark House, by Louise Erdrich
Daughter of Suqua by Diane Johnston Hamm
Children of the Longhouse, by Joseph Bruchac
Sees Behind Trees, by Michael Dorris

For readers in middle and high school:
Waterlily, by Ella C. Deloria
Night Flying Woman, An Ojibway Narrative, by Ignatia Broker
Halfbreed, by Maria Campbell