Showing posts with label easy reader. Show all posts
Showing posts with label easy reader. Show all posts

Saturday, August 15, 2015

Dorling Kindersley's POCAHONTAS (Beginning to Read Alone Level 2)

Hey all... you know that Pocahontas did not marry John Smith, right? Check this out:



Here's the synopsis:
In this book, children learn the story of Pocahontas. Famous for helping maintain peace between the English colonists and Native Americans, this brave Indian woman befriended the settlers at Jamestown, saving the life of their leader, Captain John Smith, whom she later married.
I wonder if the synopsis is wrong? Does the book actually have that error in it?


Tuesday, April 21, 2015

THANKSGIVING THIEF (Nancy Drew and the Clue Crew #16)

There are many ways I could critique Thanksgiving Thief. We could start with the cover:



Nothing wrong, we might say, but chapter one is called "Cool Costumes" and introduces the three kids on the cover to a "Native American girl" named Mary who is new to the school and providing them headbands (the "cool costumes") they'll wear in the school pageant. Mary's not on the cover. Maybe she shouldn't be, though, because she's not part of the series.

Here's how Mary is introduced to readers (p. 2):
Bess twirled around in front of Nancy's mirror and looked at the beaded leather dress she was wearing. "I love being a Native American princess," she said. "This is so cool."
Mary White Cloud looked at Bess. "You look great!" she said.
Mary was a new girl in their class at school. She was Native American. The girls' teacher, Mrs. Ramirez, had asked Mary to cast three more girls in the class to play Native American princesses in the pageant part of the River Heights Thanksgiving Celebration.
So far, we don't know what tribal nation Mary is from. I'm curious about that "beaded leather dress." Such items are not playthings to the Native families who have them. They hold great significance. A lot goes into the making of them. A lot of people are involved.

And this princess theme... not good!

Nancy, Bess, and George--the girls on the cover--and Mary, are all at Nancy's house (p. 3-4):
"Now for the headbands," said Mary. She opened a box on Nancy's bed and took out four beaded strips of leather. "These were worn by real Native American princesses in a tribal ceremony in Oklahoma last year," she told the other girls. "My uncle in Lawton sent them to me."
Aha! Some geographical information! Lawton, Oklahoma. There's a lot of Native nations in Oklahoma. Lawton is the location of the Comanche Nation's tribal offices. That doesn't mean the uncle in Lawton is Comanche, though. That he'd send these beaded strips of leather--used in a ceremony--to Mary? Not likely. Especially if they're to be used for "costumes" at a Thanksgiving pageant.

Nancy, Bess, and George put the headbands on, but Nancy asks (p. 5):
"Where are the feathers? Don't we have to have feathers?"
Mary nodded. "That's the most important part, but it's also the most difficult."
"What's so hard about finding feathers?" said George. "My pillow is full of them."
"It can't be that kind of feather," Mary said. "It has to be a special feather."
"What makes a feather special?" asked Nancy.
"It has to come from a living bird," Mary explained.
"You mean we're going to have to pull a feather from a real, live bird?" Bess exclaimed? How are we going to do that? I don't think we should go around chasing birds, trying to steal their feathers."
"That wouldn't work, either," said Mary, "even if you could catch one. No, it has to be one that the bird left behind, just so it can be used in a ceremony."

Oh-oh. I'm not liking this at all!

"Birds do that?" Nancy said.
"That's what one of our legends says," Mary told them. "A bird will drop a feather somewhere, making a connection with the earth and then we'll pick it up and put it in our headbands and use it when we're celebrating something important."
Ummmm, I don't think so. Sounds "Indian" though, doesn't it? It isn't.

While they're talking, a mystery develops. The girls take off their "costumes" and leave to investigate. The next day, they all meet up again at the gymnasium. Mary's mom is making fry bread, and when she's finished, she's going to help them with their parts in the pageant. While they're waiting, Bess shows Mary a feather she found (p. 23):
"That's wonderful! You're the first person to pick up a feather, Bess," Mary said. That's special in our culture."
Again... sounds like an "Indian" bit of lore, right?!

Things are going wrong--things that threaten the pageant and celebration. There's talk of it being cancelled. Meanwhile, more feathers are turning up at sites where food for the celebration is being stored or prepared. The crew thinks there's a thief at work who is leaving these feathers as his calling card. If that's the case, Mary tells them (p. 48):
"...that means they're negative, not positive, and you always need to use positive feathers in a pageant when you're dealing with Native American culture."
Again... sounds like "Indian" lore, right?! Nancy asks Mary if she knows the specific kind of feathers they are finding.
Mary shook her head. "No, I don't. We don't always know what kind of a bird drops its feathers, but in our culture, it doesn't really matter, as long as the bird does it willingly."
Goodness! That bogus legend gets even weirder! This suggests that any feather will do, but that is not the case. For many tribal nations, eagle feathers are the ones we use, and the acquisition of them is carefully regulated. The author of this Nancy Drew story obviously doesn't know about any of this. If you're interested, spend some time on the Eagle Repository website.

By the end of the story, we learn that those feathers the crew has been finding are turkey feathers, and that it is hungry turkeys that have been stealing food. Mystery resolved and an action plan in place to take care of the turkeys, the crew and Mary get ready for the pageant.
"Let me look at you," said Mary. She adjusted their headbands. "Perfect. You really do look like Native American princesses."
"Do you have our turkey feathers?" Bess asked.
Mary nodded. "Your three and one Mr. Fulton gave me!" she said.
"Super!" Nancy said.
"I am not going to perform the feather ritual," Mary said. "I will put one feather at the back of each headband." 
Thankfully, there is no description of this ritual. Here they are, on stage (p. 80).



They were welcomed by the Pilgrims? Hmmm... And see the two girls with hands raised as if saying "how" to those Pilgrims?

Published in 2008 by Simon and Schuster, and again in 2012 as an e-book, Thanksgiving Thief is not recommended. It is just another troubling Thanksgiving story, but in some ways, worse than the standard fare because of that legend Mary tells. There's already so much misinformation out there about who Native people are... why add to it?

Before ending this review, I want to say a few things about the Indian Princess. When non-Native girls think of being an Indian Princess, they are engaging in play. It may be rooted in the Y-Indian Princess program, or it may be connected to the erroneous idea that Pocahontas was a princess. The part of Thanksgiving Thief in which Mary's uncle sends headdresses worn by Indian princesses? A lot of pow wows in Oklahoma include a competition in which Native women seek to be named as their tribal princess, or, princess of the pow wow itself.  In Tribal Fantasies: Native Americans in the European Imaginary, 1900-2010, Renae Watchman writes:
Native people have refashioned the "Indian Princess," which has evolved into a powerful title for some Indigenous communities. Young women are obligated by their titles to act as ambassadors, gaining entry into the political realm of tribal sovereignty. Native Royalty are empowered as public speakers, representing their communities, their organizations, and their Nations. Pageants have erupted in the twenty-first century, as ambassadors are sought to represent a plethora of organizations such as college and university Princesses (for instance, Miss Native American University of Arizona and Miss Indian Nations from United Tribes Technical College), national, regional, state, and provincial royalty (Miss Indian Alabama, Miss Indian Canada, Miss Indian USA, Miss Indian World, to name only a handful of titles), countless Nation-Specific Rodeo Queens, as well as an infinite number of Princesses elected to represent their distinct Native Nations. 
Watchman has a lot more information about it than I've quoted above. Do read it. She quotes Jennifer Denetdale about the competition for Miss Navajo Nation. It isn't about Western notions of beauty. It is about culture. What you see in Thanksgiving Thief is stereotypical, detribalized playing Indian, and that is not ok.

Monday, October 13, 2014

Stephen Krensky's CHRISTOPHER COLUMBUS

As I write this post, Stephen Krensky's Christopher Columbus is ranked at #1 in e-book biographies for children. The paperback edition is ranked at #3 in historical biographies for children.

I'll start by saying that I don't recommend Krensky's book.

It was first published in 1991 in Random House's "Step Into Reading" series. At first read, you might think the book is ok, but I want to walk through the book, pausing at certain parts. On one page, we read:
There are people on the island.
Columbus calls them Indians
because he thinks he has reached
the Indies.
He names the island San Salvador.
He says it now belongs to Spain.
On the next page, Krensky writes:
But the island really belongs
to the people who live there.
See? Krensky essentially says "wait up Christopher, you're wrong about that!" Sounds good, doesn't it?

Don't be taken in! It might seem like Krensky is giving us something different from the "Columbus discovered America" myth, but... let's keep reading.

Columbus notices that some of the Indians are wearing what appears to be gold, so he pushes on, to look for gold. He visits other islands and:
He meets more Indians.
Most are helpful and friendly.
Most? Who isn't helpful or friendly to Columbus? And why were they not helpful or friendly? Krensky doesn't say.

Skip ahead a few pages to where Columbus is gonna return to Spain:
The ships are already loaded
with many new kinds of food--
corn, potatoes, peanuts,
papayas, avocados.
Columbus has also forced
six Indians to come with him.
People in Spain have never
seen Indians.
Krensky tells us that Columbus is taking Indians to Spain so people can see them? Why didn't Krensky rebut those last two lines, like he did earlier when he said that the island really belonged to the people who lived there?

Skipping ahead again, Columbus is back in Spain where he "is a hero." The last page is:
For the rest of his life,
Columbus never knows
how truly great
his discovery is.
He has really found a new world--
a world that no one in Europe knew about.
It is called America!
"Discovery"? "[F]ound a new world"??? I can hear defenders say "but Krensky says it was new to people in Europe! Leave poor Krensky (and Columbus) alone, you mean woman! You leftist liberal!"

Does Krensky want kids to feel sorry for Columbus because he didn't (according to Krensky) know how great his "discovery" was?! On one page, in one place, Krensky pushed back on the Columbus myth, but everywhere else? He just told the same-old-story!

Krensky's book, as noted earlier, is in the "Step Into Reading" series. Books like it are ones designed to help kids become independent readers. Christopher Columbus is a "Step 3" book. That means it is for kids in grades 1-3. Becoming an independent reader is a powerful moment in a person's life. Books that help with that process can take on a lot of emotional weight. They did for me, and likely for you, too. Go to the library. Get one that you read. See what sorts of strings it tugs as you turn its pages. The frightening thing is that a reader can also develop emotional attachment to the content of books like this.

Even more frightening is the information I shared at the very top of this post. This is a best selling book. It was first published in 1991 (no doubt to coincide with the 500 year "anniversary" of Columbus "discovery" of the "New World") and it still going strong.

Do you know of a book for independent readers, or a picture book, that honestly presents information about Christopher Columbus? Betsy Bird at SLJ says she's just learned of one that might do a better job of telling readers about Columbus. Due out in January of 2015, we'll have to wait and see.

In the meantime, those of you with older or capable readers can get Thomas King's brilliant Coyote Columbus Story. I recommended it in 2006.

If your child comes home today with coloring sheets of Columbus and you want to push back on what he/she was taught, the Zinn Education Project has an excellent page of resources.


Friday, September 12, 2014

IT'S THANKSGIVING by Jack Prelutsky, illustrated by Marilyn Hafner

Earlier this summer I started doing some research on easy readers to see what sorts of images of Native people I'd find in them. I've written about some in the past (like Danny and the Dinosaur) but haven't done a systematic study.

This morning I put out a call asking librarians for titles in their collections. Michelle replied, sending me scans from Jack Prelutsky's It's Thanksgiving! That book was first published in 1982. Michelle sent me illustrations from the 1982 edition, and, from a newly illustrated edition in 2007. The text did not change. Just the illustrations. (A shout out to Michelle for sending them to me!)

I don't know what prompted the new illustrations, but certainly, it wasn't a concern for accuracy. The Wampanoag's didn't use tipis as shown in the old and new editions:



The one on the left is from 1982; the one on the right is from 2007. The illustrations are from "The First Thanksgiving" chapter of the book. If you're a regular reader of American Indians in Children's Literature, you know I find the telling of that Thanksgiving story deeply problematic.

But let's spend a few minutes with those two illustrations. In the old one, the Pilgrim and the Indian have their hands up. Are they saying "how" to each other? Maybe the publisher and illustrator knew "how" was a problem but were clueless about the tipis and clothing? It also looks like they made the Indian noses less prominent, but just barely. The Pilgrims, though, their noses look a lot better.

If you are weeding books and want to weed this one but aren't sure how to justify it? Accuracy. Check out page 47 of CREW: A Weeding Manual for Modern Libraries published in 2008. Crew has an acronym, MUSTIE, to help with weeding. Here's what the M stands for:
Misleading refers to information that is factually inaccurate due to new discoveries, revisions in thought, or new information that is now accepted by professionals in the field covered by the subject. Even in fields like physics, that were once thought to be pretty settled, changes occur that radically impact the accuracy and validity of information. 
So how 'bout it? Will you weed it? So kids don't keep growing up thinking that All Indians Lived in Tipis? There's a lot more to say about the "First Thanksgiving" story. I've reviewed a lot of books about it, but for now, check out this post. It features the thinking of a 5th grader: Do you mean all those Thanksgiving worksheets we had to color every year with smiling Indians were wrong?

Friday, April 11, 2014

American Indian Graduation Rates and Stereotypical Images On and Off the Field

On May 31 of last year (2013), Education Week pointed to a new study of high school graduation rates that reported that the graduation rates of American Indian students had declined in three out of the five years the study examined. In 2010, Susan C. Faircloth and John W. Tippeconnic published a paper in UCLA Civil Rights Project that had similar findings. In their full report, they cite work by previous studies that tries to make sense of why this happens. Some factors are lack of empathy among teachers, irrelevant curriculum, lack of interest in school.

Anyone who follows Native news or political dimensions of sports news knows that for the last year, there has been an increase in the media coverage of the use of Native imagery by sports teams. Some news outlets have decided to stop using some team names in their reporting, and many are critical of Dan Snyder's misguided efforts to garner support from Native people for his entrenched use of "Redskins" as the name of his team.

In 2008, Stephanie Fryberg's research provided empirical data on the damage mascot imagery does to the self efficacy of Native students. Her research was of such import that the American Psychological Association issued statements calling for an end to their use. If her study was replicated with younger children, using images they see in picture books and fiction they read or are asked to read in school, I think the results would be the same.

I am hopeful that increased attention to mascots like the one used by the Washington DC pro football team, or the one used by the Cleveland pro baseball team will bring an end to their use of that imagery. With that increased awareness, I hope that Native and non-Native parents look with informed eyes at images of Native peoples in the books their children read for pleasure or study. The images that adults embrace are images they've seen since they were children. Some of those images were in movies, some on items in the grocery store, and many were in children's books.

On October 19, 2013, I wrote about the Washington DC pro football team and shared images from children's books that are similar to its mascot. Today, I'm showing images that resemble those of Cleveland's mascot.

Here is the "Chief Wahoo" currently in use alongside the image used from 1946 to 1950.

Source: Indian Country Today, June 29, 2013

Here's a page from the 1952 Little Golden Book of Disney's Peter Pan. Is the book on your shelf? Is the CD or DVD amongst your collection?



Syd Hoff's Little Chief came out in 1961. It is an easy reader published by Harper & Row in its "I Can Read" series:




In 1970, Random House published The Nose Book by Al Perkins in its "Bright and Early" books for Beginning Readers. With its image of the Cat In The Hat in the corner, you'd recognize the series right away. In the line-up of animals shown below, Perkins included an Indian. No doubt it seemed clever. But it was racist and wrong. In the 2003 edition with new illustrations, that image was not included. 




Those are older books, but I urge you to look on your shelves. If you held on to books from your childhood, the titles I pointed to above (or others with similar imagery) may be among them. You can do one of two things with them. Put them away and use them later with your child when you teach him or her about stereotyping, or, if you're not attached to the book for sentimental reasons, throw it out.

Here's some images from more recent books. You'll find a lot of them if you look in books about Thanksgiving.

This image is from More Snacks! A Thanksgiving Play. It is in the Ant Hill series of Ready-To-Read books published by Aladdin. Written by Joan Holub, illustrated by Will Terry, it came out in 2006.




Here's a character from the popular Amelia Bedelia books. This image is from Amelia Bedlia Talks Turkey by Herman Parish, illustrations by Lynn Sweat. It was published in 2008 by HarperCollins.



Such imagery is also in newer movies made for children, like last year's Free Birds. Here's turkey Indians from it:



The images I'm sharing in this post are a sample. You will find others. Too many others. They are not harmless. They reduce American Indians to detribalized caricatures or props in stories that misinform readers. They affirm stereotypical ideas, and are part of what I believe causes Native students to disengage from school.

As I noted above, I hope that the increased awareness of the harm in mascots used by sports teams can be brought to bear on children's books and media.

If you are getting rid of those books, replace them with better materials! At the top right of this page, you'll see links to lists of books that I recommend. Order them for your home library, and ask your library to get them, too. Give them as end-of-the-year gifts to your child's teachers!

Let's work together and get rid of stereotypical imagery of American Indians, on and off the playing field.

Monday, June 07, 2010

Syd Hoff's DANNY AND THE DINOSAUR



I imagine that most of you recognize the illustration above. It appears in Danny and the Dinosaur, an I Can Read book published in 1958:




Do you remember the illustration at top? Like many of you, I read Danny and the Dinosaur as a child. I don't recall if I paused at that illustration. Likely, I passed it over then, but as a person who studies images of Indians in children's literature, I notice it now and view it critically.

Watch the video embedded below. At the 3:35 mark, Frank Ettawageshik of the Little Traverse Bay Bands of Odawa Indians, talks about the placement of American Indians in museums, and what those placements teach children.



The University of Michigan took a lot of heat for their decision to remove the dioramas from their museum. How many of those people, I wonder, remember Danny's visit to the museum? How many of them got their introduction to Indians in museums from the much-loved Danny and the Dinosaur? Is Danny and the Dinosaur in your collection?

I invite you to consider removing it. Removing it?! Is that censorship? It might be, but, what if the book contains something that is inaccurate?

Look at the illustration. The words say "He saw Indians." But he didn't! He saw a shirtless man with a big nose wearing a headdress. What tribe might that man belong to? We don't know, and, the naked torso/feathered headdress/hooked nose constitute a stereotype.

Course, this IS an easy-reader, so we might think that for Syd Hoff to be tribally specific (name the tribe), it would overwhelm the child. Let's say Hoff said it was a Plains Indian. They wear headdresses like that, but what about the bare torso and the hooked nose? What if Hoff put accurate clothing on the man and did not draw the nose that way? His Indian would still be in a natural history museum, which makes it problematic in a different way...

The book's publication date is 1958. As such, it predates the development of what we now call multicultural literature. Would the book be published today? (Note on July 18, 20140, the answer is yes. Based on what I'm seeing in 2014, it would!) It is, of course, reprinted again and again. You can get it in hardcover, paperback, or in audiobook format.

Hoff sent his manuscript for his first children's book to Ursula Nordstrom. In Dear Genius: The Letters of Ursula Nordstrom (edited by Leonard Marcus), you can read her letter to Hoff (see page 103). Dated December 4, 1957, she asked him to revise it for the I Can Read series. Studying her letter, I gather that the text for the page above originally read that Danny wanted to "see how the world looked a long, long time ago." She deemed that line "unchildlike" and said that a child would probably want to see specific things. About that page (page 8 of his manuscript), Nordstrom wrote:
You could just say "He saw Indians. He saw bears. He saw..."
That suggestion is followed by this:
On Page 9: "He saw horses and wagons. He saw mummies. He saw cavemen. And he saw...(OK? Roman chariot and Egyptian mummies look too hard for a child who has just learned to read and is excited about reading.)
I find it fascinating to think about what Hoff may have written, and it would be terrific to see his original manuscript! Nordstrom didn't think "Roman" or "Egyptian" were ok. Indians, however, are ok. They wouldn't be "too hard for a child who has just learned to read and is excited about reading."

I hear something much like Nordstrom's words a lot when a favorite book is challenged. Again and again, people say "it gets unmotivated kids to read!" about books like Touching Spirit Bear. Or, they say that I am making a mountain out of a molehill and there are other, more important things, to worry about. I'm glad to point people to new research on the effects of stereotyping. And as before, I'm happy to send you Stephanie Fryberg's article "Of Warrior Chiefs and Indian Princesses: The Psychological Consequences of American Indian Mascots." (Or, you can download a pdf here.)  With the word 'mascots' in the title, you may think the article is irrelevant, but Fryberg is studying the effects of images that include Indian images used in mascots, but also in film and books. The 'Indian princess' in the title is Disney's Pocahontas.

Watch the video above, read Fryberg's article, and then, consider whether or not you'll leave Danny and the Dinosaur on your shelf.


Bookmark and Share