On January 18, All the Wonders did the cover reveal for Traci Sorell's We Are Grateful: Otsaliheliga.
People who think of Indigenous peoples as "vanished" or no longer "real Indians" if we aren't walking around in feathers and beads may not know just how wrong they are! That idea is silly! Of course we're still here--and let's be real: those stereotypical ideas are harmful to everyone.
We Are Grateful: Otsaliheliga, written by Traci Sorell and illustrated by Frané Lessac will be out in September, from Charlesbridge. Head over to All the Wonders to read the author and illustrator interviews, and... order the book!
- Home
- About AICL
- Contact
- Search
- Best Books
- Native Nonfiction
- Historical Fiction
- Subscribe
- "Not Recommended" books
- Who links to AICL?
- Are we "people of color"?
- Beta Readers
- Timeline: Foul Among the Good
- Photo Gallery: Native Writers & Illustrators
- Problematic Phrases
- Mexican American Studies
- Lecture/Workshop Fees
- Revised and Withdrawn
- Books that Reference Racist Classics
- The Red X on Book Covers
- Tips for Teachers: Developing Instructional Materi...
- Native? Or, not? A Resource List
- Resources: Boarding and Residential Schools
- Milestones: Indigenous Peoples in Children's Literature
- Banning of Native Voices/Books
- Debbie on Social Media
Monday, January 22, 2018
Sunday, January 21, 2018
Allie Jane Bruce's review of LAURA INGALLS IS RUINING MY LIFE
Eds. note: AICL is pleased to publish Allie Jane Bruce's review of Laura Ingalls Is Ruining My Life, by Shelley Tougas. It was published in 2017 by Roaring Book Press (Macmillan). To read the introduction to this review, go to Allie's post at Reading While White.
Here's a description of the book (from the Macmillan website):
A life on the prairie is not all its cracked up to be for one girl whose mom takes her love of the Little House series just a bit too far.
Charlotte’s mom has just moved the family across the country to live in Walnut Grove, “childhood home of pioneer author Laura Ingalls Wilder.” Mom’s idea is that the spirit of Laura Ingalls will help her write a bestselling book. But Charlotte knows better: Walnut Grove is just another town where Mom can avoid responsibility. And this place is worse than everywhere else the family has lived—it’s freezing in the winter, it’s small with nothing to do, and the people talk about Laura Ingalls all the time. Charlotte’s convinced her family will not be able to make a life on the prairie—until the spirit of Laura Ingalls starts getting to her, too.
****
Laura Ingalls Is Ruining My Life, by Shelley Tougas.
Roaring Brook Press.
Reviewed by Allie Jane Bruce.
NB - I read, and used page numbers from, a galley of this book.
At
the outset of Laura Ingalls Is Ruining My Life, twelve-year-old Charlotte makes
it clear that she finds her mom’s obsession with Laura Ingalls irritating. Any time Mom or Rose (Charlotte’s younger sister) reference the Little
House books or Laura Ingalls, Charlotte’s reaction is somewhere in the ballpark
of “Seriously?” or “Ugh.” On page 8, Charlotte thinks:
Realistically, I was stuck with Laura for a year. I had to deal with her the way you deal with an upset stomach. You wait it out. Eventually you puke and feel better.
On their move from Lexington, Kentucky to Walnut Grove, Minnesota, Mom decides they must stop and eat at a diner they see, called "Prairie Diner". When Mom starts to engage a waitress on the subject, Charlotte thinks (p. 9):
I needed to shut this down before Mom launched her crazy spirit-of-Laura explanation.
It is important to note, however, that Charlotte’s
negative reactions have nothing to do with any inkling that the books, or Laura
herself, are racist or problematic. Charlotte is irritated because she is a
snarky, often pessimistic character, and the idea of Laura’s spirit calling out
to Mom’s creative soul rubs her the wrong way.
On
page 34, in her new classroom, Charlotte notices (p. 34):
There were twenty-four students in our new class, including Julia [their landlady’s granddaughter], Freddy [her twin brother], and me. Six were Asian. Julia was the only Hispanic student, as far as I could tell. Everyone else was white.
I wondered, upon reading this,
whether all those White kids were actually White, or whether Charlotte might be
misidentifying someone; many people present, or pass for, White but in fact
identify as Native, Latinx, or multiracial. I wondered more about this on
page 36, as the kids are being given an assignment. Mrs. Newman (her teacher) says:
“You will write about how Laura Ingalls and her story have influenced our community and affected your life. [...] You don’t have to be a fan. I know there are students who haven’t read the books, which saddens me greatly, but if you live here, there’s no getting around Laura’s influence. Even if you haven’t read the books, which truly saddens me, you are aware of how she’s shaped our town, and if you’re not aware, that is heartbreaking.”
I
tried to imagine myself as a Native kid reading this passage, or to take it a
step further, as a White-presenting Native kid in Charlotte’s class. How
would this talk about not reading the books, and not being aware of how Laura
Ingalls shaped their town, as “saddening” and “heartbreaking” land with me? Reading it with this mindset, it made me angry. Native people were
subject to genocide and forced relocation because of the invasion of people
like Laura Ingalls; but what’s really heartbreaking is if someone hasn’t
read or appreciated her books?
Charlotte
finds the assignment annoying, but not problematic. She writes an essay
titled “Laura Ingalls Is Ruining My Life” and describes how angry she is that
her flighty mother moved them to the town of Walnut Grove to chase Laura’s
creative energy.
Soon
after, Charlotte gets sick and has to stay home from school for several days. Mom reads to her from the Little House books, which Charlotte likes. Charlotte describes how much Ma hates Indians, the first reference thus
far to any racism or problematic content in the Little House books (p. 46):
And Ma, who is the sweetest character in the book, hates Indians, and I mean hates hates hates them. Maybe it was because the Ingalls built their cabin on Indian land, and the Indians weren’t too happy about it. In the end, both the Indians and the Ingalls pack up their stuff and move. The Indians are forced to leave their hunting grounds, and the Ingalls end up on the banks of Plum Creek near Walnut Grove, because all Pa wants to do is move.
Charlotte
offers all of this without editorializing or offering her opinion on Ma’s
opinions, which I found strange, since Charlotte offers her opinion on everything,
especially if she finds it annoying. Are we to conclude that Charlotte
doesn’t find Ma’s bigotry annoying? At best, she is dispassionate about
it.
On
page 52, Charlotte’s mom changes her mind about her writing project. Where she’d previously intended to write an historical fiction about an
orphan girl moving to the prairie, she now wants to write about (p. 52)
...twins who sneak aboard this space shuttle that’s going to colonize Mars... Mom says it’s the same story because it’s about exploration and pioneers. So we’re still here for Laura. She still needs Laura’s spirit.
This
is interesting, because I’ve seen outer space exploration and aliens used as
metaphors for colonialism and invasion before, in books like The Knife of
Never Letting Go, Landscape With Invisible Hand, and The True
Meaning of Smekday. I have mixed feelings about them. I
appreciate the emphasis on interrogating invaders; and, I think it’s
problematic to draw a parallel between aliens and Native humans, or to cast
Native and non-Native people as equal parties in any story about colonization. I think Mom’s idea for a Mars book, which rests on an analogy in which
White pioneers are to humans as Native people are to literal Martians, is
deeply problematic. Over the course of Laura Ingalls Is Ruining My
Life, Charlotte and others question whether the Mars book is a good idea,
but not for the reasons I state above.
Charlotte
reads an essay on Manifest Destiny, and soon after that, on the
Transcontinental Railroad. About the Manifest Destiny essay, Charlotte
thinks (p. 79-80):
The essay, “Manifest Destiny and America’s Expansion,” was long and boring. If you’ve heard people say something is as boring as watching paint dry, well, the Manifest Destiny essay would bore the paint. [...] The essay went like this: After colonists won independence from England, American leaders thought it was destiny for our country to grow. If ordinary Americans could own land, not just rich people, then they would be committed to making the country strong and the best in the word. So the government bought land around Louisiana from France and fought with Mexico to get even more land. And pretty soon the country stretched “from sea to shining sea,” just like the song “America the Beautiful” said.
Charlotte’s
only problem with the essay is that she found it boring.
On
page 82, Charlotte discusses the Transcontinental Railroad with Rose (her
younger sister) and we get our first inkling that she’s starting to see some of
these problems. After describing the hardships in The Long Winter, Rose
says (p. 93-94):
“Finally spring came and the trains arrived with supplies. So many pioneers would’ve died without trains bringing stuff from the East. Trains were lifesavers.”
I flopped on my bed. “Tell that to Chinese workers. Tell that to the buffalo.”
“What do you mean?”
“The railroad company hired workers from China and barely paid them and had them do all the dangerous work, like blowing up tunnels. Lots of them died. When the trains were up and running, men would sit in train cars and shoot buffalo for fun. They didn’t even eat the meat. The buffalo just rotted and pretty soon buffalo became almost extinct.”
I
like this exchange, although I wonder why we haven’t heard more of Charlotte’s
inner thoughts about this--she seems to be reevaluating her initial take on
Manifest Destiny.
Next,
Charlotte learns about the U.S.-Dakota War (although the book doesn’t call it
this). She reads about the “Dakota Sioux Conflict”. Her teacher
says (p. 114-115):
“I want you to start with the Dakota Sioux Conflict because it was essentially a war that happened right here in southwestern Minnesota. The whole thing was overshadowed by the Civil War, so most people know very little about it. You’ll make some connections between it and the Ingalls family.”
“Like Ma hating Indians?”
“In a way,” she said. “No doubt she’d heard about Indians killing settlers in southwestern Minnesota, and she was afraid.”
“It’s not like she could call 9-1-1.”
“Indians were afraid of the settlers, too. The government broke treaty after treaty. They didn’t give the Indians supplies that were promised, and the Indians were afraid they’d starve that winter.”
Having
learned that one outcome of the U.S.-Dakota war was the largest mass
execution in U.S. history, I am troubled by this “fair and balanced”
account.
A
few pages later, Mrs. Newman assigns Charlotte an essay on the Trail of Tears (p. 126):
She handed me an article. I glanced at the title—something about Native Americans and a Trail of Tears. “Here’s one more thing I want you to read. You can take your time, but I do want to discuss it.”
On
page 132, Charlotte and Julia (their landlady’s granddaughter) have a
conversation in which they talk about how “perfect” Pa Ingalls was as a dad
(conveniently omitting his blackface performance). Julia also says,
describing what she wrote about in her award-winning essay on Laura Ingalls (p. 132):
“The Asians here are Hmong, which is like Vietnamese, but not exactly. Tons of them came to Minnesota after the war in Vietnam.”
“Seems kind of random.”
“It’s like a new group of settlers came to the prairie.”
I
cringe at several things here--casually describing Hmong people as “like
Vietnamese, but not exactly” (how would that land with a Hmong child reading
it?), “random” (in the large picture, Hmong people living in Walnut Grove isn’t
any more “random” than Charlotte, or any White people, living in Walnut Grove,
but this casts them as “other” and somehow different). As for “a new
group of settlers came to the prairie” -- to equate Westward invasion and
Manifest Destiny with the experiences of immigrants of color living in a
White-dominated society is simply inaccurate, and troubling, in that it ignores
the power dynamic Hmong people face and erases the fact that White people
invaded Native lands (if White people invading the West were “immigrants” the
way that Hmong people are immigrants in this context, Native people would have
no legitimate grievances).
There’s
an argument, of course, that Julia is twelve years old and doesn’t understand these dynamics;
I do not, however, get the sense that Tougas recognizes the problems with what
Julia says (at least, she does not recognize them in the text) or is presenting
this conversation as a teachable moment, as she never counters Julia’s ideas. On the contrary, I get a strong feeling that we as readers are supposed to be
learning and taking in what Julia says here.
In
this same conversation, one of the more interesting things in the book happens. Julia describes another classmate, Lanie, whose essay was passed over for
an award (p. 134):
“She [Lanie] wrote that we should have a museum for Native Americans because they lived around here first, and they had these battles with settlers. She said the early farmers shouldn't be called settlers because the land was already settled. They were more like invaders.’ Julia leaned forward and whispered, ‘My grandma heard Mrs. Newman liked Lanie's essay because it showed critical thinking, but Gloria and Teresa said no way. Basically I was the second choice.”
(Gloria
and Teresa run the Laura Ingalls museum, where Julia and Charlotte work after
school.)
I
would so, so have loved to see this line of thought extended. Proposing
the word “invaders” instead of “settlers” is a big deal, and an important
conversation. Alas, this language is never revisited; Charlotte and Julia
encounter some mean boys, and further solidify their friendship. Charlotte doesn’t comment on the settlers/invaders question, internally
or overtly. This scene factors into my conclusion that Laura Ingalls
Is Ruining My Life evolves, rather than interrupts, racism. More on
that later.
The
Trail of Tears essay, which Mrs. Newman assigned to Charlotte on page 126, is
next referenced, briefly, on page 169, when Charlotte asks Rose if she’s seen
the essay (Rose took it to read it). On page 173, Charlotte and Mrs.
Newman have a brief conversation about it; Mrs. Newman brings it up again on
page 226. Charlotte still hasn’t read it.
On
page 198, police show up at Charlotte’s house with the news that someone
vandalized the Ingalls museum (spray painted “I hate Walnut Grove I hate Lara”);
they suspect Charlotte. This plotline dominates the rest of the book, and
culminates in (spoiler) Rose confessing that she did it. Some relevant
passages I pulled (p. 206-207):
Everyone in Walnut Grove was proud of the town’s history. When they drove by the museum and saw those ugly words, they’d feel angry and sad.
But that didn’t explain my feelings, either. They went even deeper than that. I realized I felt terrible for Laura [...] after living on the lonely Kansas prairie, the Ingalls had found civilization in Walnut Grove. They had a real school, a nice church, and good neighbors. [...]
“Mom, I think I’m feeling Laura’s energy—for real. She’s sad about what happened to the museum. [...] Whoever did it couldn’t even spell her name. They’re stupid and mean.’”
I
paused at this. Are spray painted words on the side of the Ingalls museum
uglier than the existence of a museum glorifying participants in Manifest Destiny?
I
had similar thoughts regarding this exchange between Charlotte and Mrs. Newman (p. 225-226):
“I know I wrote a negative essay, but I was mad when I wrote it. I’ve spent a couple months in Laura’s world. I like her. [...] Maybe the person who did it doesn’t even hate Laura Ingalls. Maybe they just wanted to destroy something that makes other people happy.”
“Unfortunately, there are people like that in the world.”
Then,
there’s this conversation between Charlotte and her mom (p. 207-208):
“There’s something about our country and the West,” she said in a dreamy voice. “It’s romantic. [...] we have this sense of pride in conquering the Wild West.”
“When they built the railroad, men would ride the trains with shotguns and kill buffalo just because it was fun, like an old-fashioned version of a video game.”
“That’s terrible,” Mom said.
“Westward expansion stunk if you were Native American.”
“I know.”
This is never followed up on. Mom never accounts for why, if she knew all along that Westward Invasion "stunk" for Native people, she felt comfortable talking in a "dreamy" voice about the "romance" and "pride" of "conquering" the "Wild West". I conclude from this that Mom values Native lives less than she values the romantic story she tells herself about American history. I wondered if Tougas ever considered having Charlotte ask something like, "Well, if you knew, why did you say what you just said?" and I wonder what Mom would reply. "Because I weighed the injustice of the atrocity of Westward Invasion against the mental discomfort it would cause me to let go of my romantic vision of history and decided to prioritize my gooey feelings," perhaps? Or maybe a simple, "Because I know, but I just don't care that much about Native people."
On page 275-278, Rose comes clean and admits to vandalizing the Ingalls museum. Her speech is the closest the book comes to actually interrogating racism, and I’m sure will be referenced by many as evidence that Laura Ingalls Is Ruining My Life is, in fact, anti-racist. Mom puts lavender oil in a diffuser to help them relax and stay focused on why she did it. Here’s what Rose says (275-278):
“I read Charlotte’s school assignment about the Trail of Tears. The article was about how settling the West destroyed the Indians. They literally had to walk hundreds of miles so the pioneers could have their own land. And they got sick and there wasn’t enough food and the weather was terrible, but the government didn’t care and the pioneers didn’t care. The Indians had to keep marching, and tons of them died. Tons!”
At that point, Mom dabbed the oil behind her ears.
Rose said, “We have museums all over the United States bragging about how great we are because we built a new country. We have books and movies and songs. But our stories are wrong.” Her shoulders slumped. “Can I try some of that oil?”
I put a drop on my finger and rubbed it on Rose’s wrist. Freddy said, “I know what you mean, but I’m glad we’re here. I’m glad there are fifty states and roads and the Internet and that I get to live in this country.”
“If you’re glad, then you don’t know what I mean,” Rose said.
[...]
“So you decided to spray-paint Laura’s building because the government was terrible to the Indians?” Freddy said. “Am I the only one who thinks that’s ridiculous?”
“No. I think it’s ridiculous,” I said.
“Let her finish,” Mom said. “Go on, Rose.”
Rose frowned. “Here’s something I bet you didn’t know. In the first version of Little House On the Prairie, which came out almost one hundred years ago, Laura described the prairie like this: ‘There the wild animals wandered and fed as though they were in a pasture that stretched much farther than a man could see, and there were no people. Only Indians lived there.’ I memorized it.”
Freddy thought for a minute. “So? What’s your point?”
“She said no people. Only Indians. She basically said Indians aren’t people.”
Slowly Freddy’s face registered her point. Mom said, “I don’t remember that. I’ve read that book a dozen times.”
“Someone wrote to the publisher, and they changed the word people to settlers for the next printing. Laura felt terrible above it. She didn’t mean it the way it came out. Still, it bugs me. I can’t stop thinking about it. That’s why I quit reading the biography.”
“I had no idea,” Mom said. “How did I not know this?”
“That’s the way people were back then,” Freddy said. “It’s not right to blame people now for what happened one hundred years ago. Laura Ingalls didn’t force the Indians to move. The museum ladies didn’t force them to move, either. Do you want us to demolish all our cities and make it buffalo land again?”
“That’s not the point!” Rose yelled. “You got me all side-tracked.”
I
love what Rose says. Of all the characters in the book, she’s the one who
interests me most, because what she learns about Manifest Destiny, the
Transcontinental Railroad, and the Trail of Tears is real for her. She has, at this point, learned that a societal sickness leads to
dehumanizing Native people, and to a museum celebrating Manifest Destiny--and
upon learning this, she actively changes. Early in the book, Rose is
downright tickled to be living in Walnut Grove, and wants to be Laura in the
annual town play (p. 94). Upon learning that her prior version of reality
is wrong, Rose changes her mindset and her behavior. Is she right to
spray paint the museum? Of course not, but that act of vandalism is
trivial compared to the larger systemic and cultural problems with which she is
grappling.
Unfortunately,
Charlotte’s reactions, and the ultimate note on which the book finishes, undo
much of the good work Rose does in these few pages (and make me wonder if it’s
possible for an author to write a character--Rose, in this case--who
understands the world better than the author does).
On
page 288, Charlotte and Mrs. Newman again discuss the Trail of Tears article,
which, again, was introduced on page 126. Charlotte still hasn’t read it,
but lies and says she did. Mrs. Newman isn’t fooled, and they talk about
why Charlotte hasn’t read it (p. 288-289):
“Did you read the article about Native Americans?”
“The Trail of Tears article?” My eyes went wide, and I stumbled through an answer, trying to remember what Rose had said about it. “Yes. It was interesting and fascinating. And very sad, too, which is why the word tears is in it. Because it’s so sad.”
[...]
“Why? Why haven’t you read it?”
I shrugged.
[...]
“I don’t need to read it to know it’s really, really bad. I’ve read enough about westward expansion.”
“Reading and understanding are two different things.”
“I know terrible things happened to Native Americans. And terrible things happened to the Chinese with the railroad and poor white farmers in the Depression and all the people fighting over who owned Texas. I’m twelve. I can only take so much sad stuff and guilt before I get Prairie Madness.” Mrs. Newman didn’t respond, so I said, “I will read it. I promise. But not for a while.”
Mrs. Newman thought for a moment. “You have the intellectual capacity to think critically about history. I didn’t consider how overwhelming it might be.”
“I don’t want to hate Laura Ingalls or pioneers or America.”
“That’s absolutely not my intention. It’s just that our country’s story is more complicated than most people realize. Laura’s story is more complicated.”
My heart sank when I read this. My hopes were up so high, after
Rose’s awakening, and then… sigh.
The
effect of this passage--especially after Rose’s speech--is to recenter
and re-prioritize Whiteness at the expense of Native people.
Let’s
unpack. Charlotte says the Trail of Tears is “sad… which is why the word
tears is in it.” It’s supposed to be funny, a moment of lightness and
humor. Four thousand people died on the Trail of Tears. Charlotte, and
Tougas, trivialize their deaths in this passage. And, ultimately,
Charlotte makes an active and conscious decision to prioritize her own comfort
over all else. Children younger than Charlotte died because of the 1830
Indian Removal Act (Trail of Tears); Charlotte decides she can’t even read
about that, and Mrs. Newman comforts and her affirms her fragility in this
moment.
Read
this again from the point of view of a Cherokee, Choctaw, Seminole, Creek, or
Chickasaw child who has heard about the Trail of Tears since infancy. That child does not have the luxury of waiting until they’re older to
understand the concept of genocide. How would Charlotte’s joke about the
Trail of Tears, and her decision to wait to read the article until she can
handle it better, land with that child? What about Charlotte’s, and Mrs.
Newman’s, declaration that they don’t want to hate Laura Ingalls or the
government forces that destroyed Native lives--how would a Native child, who feels
rightful and understandable rage, feel upon reading those words? I’d feel
minimized, gaslit, like my and my people’s concerns had been erased--for the
billionth time.
What
makes this so infuriating is that it comes on the heels of Rose’s speech about
the injustices of westward invasion. It’s like Tougas dangles a book, a
world, in which White people are forced to reckon with the ugliness of Manifest
Destiny and all that came along with it--and then snatches it away, says “Nope,
sorry, Native kids, we have to comfort and prioritize the status quo at your
expense. Again.”
Another
example of Tougas’ dangling, then snatching away, genuine equity for Native
people is in her treatment of Gloria and Teresa, who run the Ingalls museum. Remember that Gloria and Teresa rejected an essay that argued for justice
for Native people (p. 134) Julia tells Charlotte:
“She [Lanie] wrote that we should have a museum for Native Americans because they lived around here first, and they had these battles with settlers. She said the early farmers shouldn't be called settlers because the land was already settled. They were more like invaders." Julia leaned forward and whispered, "My grandma heard Mrs. Newman liked Lanie's essay because it showed critical thinking, but Gloria and Teresa said no way. Basically I was the second choice.”
I
was sure, when I read this, that at some point Charlotte (or Rose) would hold
Gloria and Teresa accountable; that they would have to take a hard look at what
it meant to shut down, refuse to hear, a truth-telling essay, and what messages
they sent to Native kids when they refused to give a platform to a voice
advocating for a Native museum. This never happens. In fact, later
in the book Charlotte thinks well of Gloria and Teresa as support for her (p. 149):
Actually, the people who'd been my cheerleaders lately weren't my family. Mrs. Newman. Gloria. Teresa...”
Gloria
and Teresa also serve to further the Charlotte-as-suspect plotline; thanks to a
misunderstanding, Charlotte yells at them, which lends credence to the theory
that she was the vandal. Towards the end of the book, Charlotte realizes
she needs to apologize to them.
At
the end of the day, Laura Ingalls Is Ruining My Life gives lip
service to anti-racist and anti-colonialist advocates. Their arguments
and voices are given minimal space in the book; Rose’s speech is great, but
it’s three pages in a 296-page book. The book prioritizes White comfort and
White fragility over justice and equity for Native people (who are never actually
given a voice--no tribe is named, no Native individuals are referenced or
quoted, and oh, how great would it have been for Charlotte and co. to delve
deep into The Birchbark House series?). Characters like Gloria and
Teresa who enact and perpetuate White supremacy are not held accountable, but
are framed as overwhelmingly sympathetic--nice White ladies. And
ultimately, according to Laura Ingalls Is Ruining My Life, while
it’s important for everyone to understand the complexity of history, it’s
equally important for White kids to wait until they feel up to the task of
learning about other people’s trauma, and to not hate Laura Ingalls or her
people. Indeed, the Author’s Note leads me to believe that Tougas is an
unapologetic Ingalls fan--she recommends three biographies of Laura Ingalls Wilder,
and alas, no books authored by Native people.
While
reading Laura Ingalls Is Ruining My Life, and especially at the
end, I thought over and over of this quote from The Lines We Cross by
Randa Abdel-Fattah. This line is spoken by Mina, who came to Australia as
an Afghan refugee, to Michael, a White character learning about his racial
privilege (p. 219):
“You want me to make it easier for you to confront your privilege because God knows even antiracism has to be done in a way that makes the majority comfortable? Sorry... I don’t have time to babysit you through your enlightenment.”
Charlotte’s
choice to read the essay or not--to include knowledge of the Trail of Tears in
her consciousness, or wait until she’s ready to handle it--that choice is the
essence of White privilege.
We White people are getting better at making a
show of anti-racism. Our methods are becoming more sophisticated. We acknowledge the anti-racist argument, provide it lip service and
limited space, before snatching back control of the narrative and recentering
our own comfort. Read Laura Ingalls Is Ruining My Life as
the next step, the next generation, the next wave of racism. Watch
closely, especially if you’re White; racism is evolving before our very eyes.
Tuesday, January 16, 2018
The Exquisite Book Cover for Rebecca Roanhorse's TRAIL OF LIGHTNING
Editors note, Oct 1, 2018: Please see Concerns about Roanhorse's Trail of Lightning, dated August 9, 2018.
Books by Native writers have given me moments where a phrase so perfectly reflects my experience, that I exclaim aloud, with joy, 'YES!' Illustrations can do that, too, and once in a great while, a book cover will have that effect.
Last week, Barnes and Noble did the cover reveal for Rebecca Roanhorse's Trail of Lightning. Rebecca is Ohkay Owingeh (the tribal nation my mom is from) and African American. When I saw the cover, my heart swelled. I wanted everyone in my Native networks to see it! The art is by Tommy Arnold.
So, I shared it widely and others did, too. It had the same kind of impact on Native people. Tiffany Midge, for example, said she wanted to make it into a poster. Tiffany is Hunkpapa Lakota. She's a writer, too. Look for her in #NotYourPrincess. Pernell Thomas is Navajo. On Twitter, he said:
Trail of Lightning isn't a book for kids but I have no doubt that they'll see teens and parents reading it. And feel empowered. Some of you may be wondering why we're having this reaction. We all probably see the power that the lightning imparts, but some of us saw Maggie's mocs. Some of us saw the truck we (or someone in our family) drives on the reservation. But there are things that are not there that make the cover powerful in other ways.
Book covers that have Native women on them are usually books that are set in the past. They're written by people who aren't Native and profess to love Native people, but that ultimately don't understand the distinctions that exist amongst the hundreds of Native Nations in the U.S. and Canada. The default illustration of a Native woman, then, includes feathers, braids, fringed clothing, and a tipi, horse, and maybe a buffalo. All of that is possible for one nation--but certainly not for all of us.
In other words, Maggie is so empowering to us because she's real. She is not a stereotype. The cover is exquisite because it speaks to us as people of the present day, and as readers who want to see our selves reflected on book covers. In 2019, Native children will be able to buy Rebecca's Race to the Sun. It will be published in the Rick Riordan Presents series. Its main character is a seventh grade Navajo girl named Nizhoni Begay.
Trail of Lightning will be available on June 26, 2018. Pre-order it! It is being published by Saga Press, which is an imprint of Simon and Schuster. In the meantime, read the Q&A at Barnes and Noble, and follow Rebecca on Twitter.
The phrase, "I can't wait" is a cliché that many of us on Native social media are uttering. It doesn't do justice, though, to the emotion this cover generates. I'll close with the word 'yes' -- in Tewa (my language). That feels right.
Hąą!
This! This! This! Seeing a powerful Diné woman on the cover of a book like this is so inspirational and life changing. I can't help but think how many young Diné children will be empowered by this imagery. The ké ntsaaí!!! ahxé'héé
Friday, January 12, 2018
Debbie--have you seen R IS FOR REBEL by J. Anderson Coats?
A reader wrote to ask if I've seen R Is For Rebel by J. Anderson Coats. It'll be out on February 20 from Atheneum (Simon and Schuster). Here's the description:
Woah. Lot of phrases in there that make me cringe. Like "tame her." Most people will read that and think someone is trying to stifle a girl's spirit, but when you read the next few words "the government that conquered her people" -- it is clear that we're in a very slippery space.
And Malley leads the constables "on a merry chase across her once-peaceful country"??? Native children being chased by government officials was not merry.
I am highly doubtful that Coats is going to pull this off--at least for any of us who know what the boarding schools were like. If I get a copy, I'll be back with a review.
Princess Academy meets Megan Whalen Turner in this stunning novel about a girl who won’t let anything tame her spirit—not the government that conquered her people, and definitely not reform school!
Malley has led the constables on a merry chase across her once-peaceful country. With her parents in prison for their part in a failed resistance movement, the government wants to send her to a national school—but they’ll have to capture her first.
And capture her they do. Malley is carted off be reformed as a proper subject of the conquering empire, reeducated, and made suitable for domestic service. That’s the government’s plan, anyway.
But Malley will not go down without a fight. She’s determined to rally her fellow students to form a rebellion of their own. The government can lock these girls up in reform school. Whether it can break them is another matter entirely…
Woah. Lot of phrases in there that make me cringe. Like "tame her." Most people will read that and think someone is trying to stifle a girl's spirit, but when you read the next few words "the government that conquered her people" -- it is clear that we're in a very slippery space.
And Malley leads the constables "on a merry chase across her once-peaceful country"??? Native children being chased by government officials was not merry.
I am highly doubtful that Coats is going to pull this off--at least for any of us who know what the boarding schools were like. If I get a copy, I'll be back with a review.
Tuesday, January 09, 2018
Robot lifting skirt of Black child will not appear in future printings of THE ULTIMATE BOOK OF SPACE
Back in December of 2017, a mother saw The Ultimate Book of Space and bought it as a Christmas gift for her daughter. When she was home she looked through it and noticed this image on the dedication page:
Why, she asked (on social media), is that robot lifting the little girl's dress? She noted that the girl is Black and she correctly characterized the image as one that illustrates sexual harassment. Others began to talk about the image, too. One is the illustrator, who said that the robot is being driven by the girl's sibling, shown on the facing page. He characterized it as kids of all ethnicities playing peacefully together, but others rebutted him. It doesn't matter who is driving the robot. Its actions are inappropriate.
On January 5, I learned about the illustration. The Ultimate Book of Space is by Anne-Sophie Baumann, illustrated by Olivier Latyk, and translated by Robb Booker. It was published in 2016 by Twirl Books, an imprint of Chronicle Books.
I posted the image on Twitter and tagged Chronicle Books. Today (January 9), Chronicle responded, saying
The mother (who works in technology), made some powerful observations. In particular she noted that the little girl was engaged in a construction project. Her work on this project is being interrupted by that robot...
One news story after another, she noted, talks about women being interrupted, at work, by men who think such actions are fine.
What message, she asked, does that image send?
I'm glad Chronicle made the decision to remove the illustration. With it, Chronicle acknowledges the problem with the image, and their respect for parents--like this mom--who spoke up for her daughter and the images children see in their books.
I'm grateful to this mom for speaking up and encourage others to do so, too!
Why, she asked (on social media), is that robot lifting the little girl's dress? She noted that the girl is Black and she correctly characterized the image as one that illustrates sexual harassment. Others began to talk about the image, too. One is the illustrator, who said that the robot is being driven by the girl's sibling, shown on the facing page. He characterized it as kids of all ethnicities playing peacefully together, but others rebutted him. It doesn't matter who is driving the robot. Its actions are inappropriate.
On January 5, I learned about the illustration. The Ultimate Book of Space is by Anne-Sophie Baumann, illustrated by Olivier Latyk, and translated by Robb Booker. It was published in 2016 by Twirl Books, an imprint of Chronicle Books.
I posted the image on Twitter and tagged Chronicle Books. Today (January 9), Chronicle responded, saying
Thank you for bringing this to our attention. We appreciate your concern and we agree. We have contacted Twirl, the publisher of this series, and this image will be removed from all future reprints. You can email twirl@chroniclebooks.com to receive a sticker with replacement art.Here's a screen capture of the tweet:
The mother (who works in technology), made some powerful observations. In particular she noted that the little girl was engaged in a construction project. Her work on this project is being interrupted by that robot...
One news story after another, she noted, talks about women being interrupted, at work, by men who think such actions are fine.
What message, she asked, does that image send?
I'm glad Chronicle made the decision to remove the illustration. With it, Chronicle acknowledges the problem with the image, and their respect for parents--like this mom--who spoke up for her daughter and the images children see in their books.
I'm grateful to this mom for speaking up and encourage others to do so, too!
Labels:
revised,
The Ultimate Book of Space
Thursday, January 04, 2018
Not recommended: KILL ALL HAPPIES by Rachel Cohn
Kill All Happies by Rachel Cohn came out in 2017 from Disney Hyperion.
Here's the description (the highlighting near the end is mine):
Most people read "Coachella" and think it is a cool music festival they want to go to someday (if they haven't been already), but a whole lot of Native people cringe when they hear that word. Why? Appropriation. This is from 2014, when you could rent one of those tipis for $2200:
If you go to the website and look at the "Lake Eldorado" pages, you'll see the organizers have expanded the appropriation in even more garish ways. Obviously, these tipis invites attendees to don feathered headdresses.
I don't know who wrote the description for Cohn's book, but my reading of Kill All Happies felt very much like my reading of articles about Coachella. By that I mean it is shallow and reeks of Whiteness.
So... Vic. Vic Navarro is throwing a party.
When she's planning this big bash, Bev (she's the owner of Happies, where the party will be) tells her not to let anyone go into the theme park behind Happies. The ghosts, Bev says, will curse her if she lets anyone in (p. 43):
But wait! Vic has her "Native American grandfather's dark brown hair" (p. 123):
Now I wonder: why did Rachel Cohn gave Vic that identity? It strikes me as worse than decorative. Do you see why I said this feels like Coachella?
Thankfully, reviewers at the mainstream journals didn't think much of Kill All Happies. It didn't get any starred reviews. But--it is by Cohn, who wrote Nick and Norah's Infinite Playlist, which will draw some readers. It didn't fare all that well at Goodreads either. Dare we hope that it'll go out of print soon? Well--I hope so.
Need I say that Kill All Happies, by Rachel Cohn, gets a NOT RECOMMENDED rating?
Here's the description (the highlighting near the end is mine):
Last Call at Happies! Tonight, 8 P.M. Senior Class Only! Please with the Shhhh…. This is it. Graduation. And Vic Navarro is throwing the most epic party Rancho Soldado has ever seen. She's going to pull off the most memorable good-bye ever for her best friends, give Happies—the kitschy restaurant that is her desert town's claim to fame—a proper send-off into bankruptcy, and oh yes, hook up with her delicious crush, Jake Zavala-Kim. She only needs to keep the whole thing a secret so that her archnemesis, Miss Ann Thrope, Rancho Soldado's nightmare Town Councilwoman and high school Economics teacher, doesn't get Vic tossed in jail. With the music thumping, alcohol flowing, bodies mashing, and Thrope nowhere to be seen, Vic's party is a raging success. That is, until Happies fans start arriving in droves to say good-bye, and storm the deserted theme park behind the restaurant. Suddenly what was a small graduation bash is more like Coachella on steroids with a side of RASmatazz pie. The night is so not going as planned. And maybe that's the best plan of all.
Most people read "Coachella" and think it is a cool music festival they want to go to someday (if they haven't been already), but a whole lot of Native people cringe when they hear that word. Why? Appropriation. This is from 2014, when you could rent one of those tipis for $2200:
If you go to the website and look at the "Lake Eldorado" pages, you'll see the organizers have expanded the appropriation in even more garish ways. Obviously, these tipis invites attendees to don feathered headdresses.
I don't know who wrote the description for Cohn's book, but my reading of Kill All Happies felt very much like my reading of articles about Coachella. By that I mean it is shallow and reeks of Whiteness.
So... Vic. Vic Navarro is throwing a party.
I'm hella scared of ghosts, just like everyone in our town. Rancho Solado was built on the original graveside of a battalion of United States Army gringos, who were killed in a minor but vicious battle during the Mexican-American War. The soldiers' campsite was ambushed by Native Americans, in cahoots with the Mexican Army, and their ghosts have been haunting the town that sprung up over their remains ever since, so we knew from paranormal activity.We know where Vic's sentiments lie, don't we? Those poor US Army soldiers, "ambushed" by Native Americans and Mexicans. What's with that "original" remark? You know who that land originally belonged to, right?
But wait! Vic has her "Native American grandfather's dark brown hair" (p. 123):
Now I wonder: why did Rachel Cohn gave Vic that identity? It strikes me as worse than decorative. Do you see why I said this feels like Coachella?
Thankfully, reviewers at the mainstream journals didn't think much of Kill All Happies. It didn't get any starred reviews. But--it is by Cohn, who wrote Nick and Norah's Infinite Playlist, which will draw some readers. It didn't fare all that well at Goodreads either. Dare we hope that it'll go out of print soon? Well--I hope so.
Need I say that Kill All Happies, by Rachel Cohn, gets a NOT RECOMMENDED rating?
Labels:
Kill All Happies,
not recommended,
Pub Year 2017,
Rachel Cohn
Not recommended: THE MANY REFLECTIONS OF MISS JANE DEMING
The Many Reflections of Miss Jane Deming by J. Anderson Coats came out in 2017 from Simon and Schuster. Here's the description, from the publisher's website:
Sometimes an author includes them in order to serve the needs of the main character--who is White. That's what happens in The Many Reflections of Miss Jane Deming. Jane dreams of going to school, but as the story unfolds, that doesn't work out until she meets the Norley's.
This story is about Jane, a 12-year-old girl who moves to Seattle in 1865 with her stepmother (Jane's father was killed in the Civil War) and her little brother (he's two). They'd learned about the opportunity to go to Seattle by way of a pamphlet that Jane refers to several times in the story. She's one of a large group who sets out from New York aboard a ship called the Continental.
When they get to Washington Territory, Jane is surprised to see Indians. Another girl in the group, Flora, tells her (p. 95-96):
When Jane gets to Seattle, she sees (p. 138),
Jane asks him how he learned to "speak Indian" and he replies (p. 160-161):
The part of the story that ultimately pushed it into "not recommended" space happens near the end of the book. By then, Jane's dream of going to school in town is not working out because she can't pay for it. On her way home she gets lost (she's in her canoe), sees two boys on a dock and calls out to them in Chinook. They wave her over to their dock (p. 252):
Anyway--the boys take her up to their cabin to meet their sister. On page 252, we learn that:
We don't know how old Hannah or the boys were when their parents died. We don't know what school Hannah was at. Without more information, readers are again, left in the dark. Did the mission school not want the boys when Hannah went there? Were they too young? At 13 and 10 (the time of this story), are they still too young? I'd also like to know more about that homestead. It is, after all, on what was Indigenous land. How did it come to be available to Mr. Norley?
All Hannah learned to do at the mission school, she tells Jane, is how to pray and sew. She wants her brothers to know how to read, and asks Jane to teach them. In return, she'll give Jane a goat, which Jane will use to make and sell goat cheese. That will provide her with money to continue with her own schooling.
It seems like a good thing. The boys -- who Jane thinks aren't able to go to school in town because townspeople object to Indian and White marriages -- will learn to read, thanks to Jane. Coats created the Norley's to help Jane meet her needs. They're a means to an end for Coats and for Jane, but we don't know enough about them, or about the Native people of Seattle. They're just... there. To be looked at.
As I read, I had hopes for this book, but there's too many gaps in what Coats provides to readers, I don't like how she describes Native people and the Norley's are just a there to help Jane get what she wants.
In summary: I do not recommend The Many Reflections of Miss Jane Deming by J. Anderson Coats.
High-spirited young Jane is excited to be part of Mr. Mercer’s plan to bring Civil War widows and orphans to Washington Territory—but life out west isn’t at all what she expected.
Washington Territory is just the place for men of broad mind and sturdy constitution—and girls too, Jane figures, or Mr. Mercer wouldn’t have allowed her to come on his expedition to bring unmarried girls and Civil War widows out west.
Jane’s constitution is sturdy enough. She’s been taking care of her baby brother ever since Papa was killed in the war and her young stepmother had to start working long days at the mill. The problem, she fears, is her mind. It might not be suitably broad because she had to leave school to take care of little Jer. Still, a new life awaits in Washington Territory, and Jane plans to make the best of it.
Except Seattle doesn’t turn out to be quite as advertised. In this rough-and-tumble frontier town, Jane is going to need every bit of that broad mind and sturdy constitution—not to mention a good sense of humor and a stubborn streak a mile wide.Quite often books set in the past that ought to have Native characters have none at all, as if Native people did not exist. Sometimes an author includes Native characters but depicts them in ways that affirm existing stereotypes.
Sometimes an author includes them in order to serve the needs of the main character--who is White. That's what happens in The Many Reflections of Miss Jane Deming. Jane dreams of going to school, but as the story unfolds, that doesn't work out until she meets the Norley's.
****
This story is about Jane, a 12-year-old girl who moves to Seattle in 1865 with her stepmother (Jane's father was killed in the Civil War) and her little brother (he's two). They'd learned about the opportunity to go to Seattle by way of a pamphlet that Jane refers to several times in the story. She's one of a large group who sets out from New York aboard a ship called the Continental.
When they get to Washington Territory, Jane is surprised to see Indians. Another girl in the group, Flora, tells her (p. 95-96):
"Indians live around Seattle, lots of them, even though they're supposed to be on reservations. That's what the big treaty was about. But on the reservations there's nothing for them to do, and they go hungry. There's more than enough work to go around in Seattle for white people and Indians both. Not everyone is happy about it, but that's the way it is."The treaty Flora is likely referring to is the Treaty of Port Elliott, signed by Chief Seeattl (commonly referred to as Chief Seattle) in 1855. Later in The Many Reflections of Miss Jane Deming, Coats found a way to provide readers with a good chunk of information about languages Indigenous people speak (see below). I think that sort of thing was necessary here, too. What reservation in Flora talking about? Why was "the big treaty" and why was it necessary? Why is there nothing for the Indians to do on that reservation?
When Jane gets to Seattle, she sees (p. 138),
There are Indians everywhere in town. They paddle around in their canoes and sell things like fish and berries and work in the mill and sometimes go to church.Later, Jean is with Mr. W (he's the man her stepmother marries) to get supplies. He pauses and speaks to an Indian woman is sitting on a blanket next to some things she's got for sale (p 158):
"Ik-tah kunsih?" Mr. W kneels and points to a tidy pile of bright blankets, the kind that were on the beds at the Occidental Hotel.Jane is surprised to hear Mr. W "speaking Indian" (p. 158) to the woman. He then trades a handful of bullets for two blankets and says to her "Mahsie, klootchman." Jane asks him if his wife had taught him to speak Indian before she died (him having had an Indian wife is a story the women and girls in Jane's group gossip about). He tells her that he's never been married but goes on to talk about the woman the stories are about (p. 159):
She had--has--other names, but I knew her as Louisa. I loved her something fierce. She's an Indian. A Suquamish Indian. She lives on the Port Madison reservation now. I courted her. I wanted to spend the rest of my life with her. I'm certainly not ashamed of her, like some people in this town think I should be. She's the one who's ashamed of me, and rightly."Jane presses him on why they didn't marry. He says that he made mistakes and didn't understand how bad they were. He tried to make it right but the woman told him to go away and not come back. Coats doesn't fill in details and provide any hint that I can discern (if you find an explanation, please let me know what page it is on!). That is another instance in which I wish that Coats had provided more in-depth information. Without it, readers are left wondering what he did.
Jane asks him how he learned to "speak Indian" and he replies (p. 160-161):
"It's not Indian. Not Lushootseed, that is. It's Chinook. Everyone knows it around here. You have to. Don't worry, you'll learn soon enough."
"Chinook?"
"It's a mix-up of French, English, and several different Indian languages," Mr. W says. "Chinook sort of . . . happened after the Hudson's Bay Company started trading in the territory back when it was still part of Oregon."
I frown. "Indians speak different languages?"
"You've studied geography, haven't you? You know where Europe is, that it's made up of lots of different countries. Do all the people there speak European?"
"Of course not." I loved the big, colorful map Miss Bradley would have two of us hold up and the long pointer she'd use when we'd name the countries. "They speak French and Spanish and Italian and . . . oh."
"Just so with the Indians," Mr. W says. "Sometimes the languages are alike. Sometimes they're not. The nice thing about Chinook is that everyone knows some of it, so we can get what we need from one another. Come, let's help Mrs. Wright with the supplies."I am glad to see that exchange between Jane and Mr. W and glad that Jane learns a few words, too. It is a bit clunky but fills a huge gap in what most readers likely know about Indigenous languages.
The part of the story that ultimately pushed it into "not recommended" space happens near the end of the book. By then, Jane's dream of going to school in town is not working out because she can't pay for it. On her way home she gets lost (she's in her canoe), sees two boys on a dock and calls out to them in Chinook. They wave her over to their dock (p. 252):
The taller boy is a little older than me, and he's got bronzy skin like an Indian but it's not as dark as most of the Indians I've seen. His hair is long and fluttery under his big hat, and he's grinning like it's Christmas morning. "You're a girl!"That older boy is William Norley. He's thirteen (a year older than Jane). The younger one is Victor. I understand that Coats is trying to include Native characters but I'm uncomfortable with the ways she (and other writers) describe skin color. I understand that White people would notice, but the noticing and writing of it into stories for children always unsettles me. I feel.... looked at. Studied. It is icky.
Anyway--the boys take her up to their cabin to meet their sister. On page 252, we learn that:
Their mama was an Indian and their dad was a white man and he got them this homestead claim and then both their parents died of a bad fever and Hannah [their older sister] had to be brought back from school to look after then."As readers, we're meant to understand that this Indian mother/White father is why the boys have lighter skin and fluttery hair, but still, it is awkward for me as a Native reader. And--what was their mother's tribal nation?
We don't know how old Hannah or the boys were when their parents died. We don't know what school Hannah was at. Without more information, readers are again, left in the dark. Did the mission school not want the boys when Hannah went there? Were they too young? At 13 and 10 (the time of this story), are they still too young? I'd also like to know more about that homestead. It is, after all, on what was Indigenous land. How did it come to be available to Mr. Norley?
All Hannah learned to do at the mission school, she tells Jane, is how to pray and sew. She wants her brothers to know how to read, and asks Jane to teach them. In return, she'll give Jane a goat, which Jane will use to make and sell goat cheese. That will provide her with money to continue with her own schooling.
It seems like a good thing. The boys -- who Jane thinks aren't able to go to school in town because townspeople object to Indian and White marriages -- will learn to read, thanks to Jane. Coats created the Norley's to help Jane meet her needs. They're a means to an end for Coats and for Jane, but we don't know enough about them, or about the Native people of Seattle. They're just... there. To be looked at.
As I read, I had hopes for this book, but there's too many gaps in what Coats provides to readers, I don't like how she describes Native people and the Norley's are just a there to help Jane get what she wants.
In summary: I do not recommend The Many Reflections of Miss Jane Deming by J. Anderson Coats.
Debbie--have you seen THE AGONY OF BUN O'KEEFE by Heather Smith?
A reader wrote to ask if I've seen The Agony of Bun O'Keefe by Heather Smith. Published in 2017 by Penguin Teen; here's the description:
It's Newfoundland, 1986. Fourteen-year-old Bun O'Keefe has lived a solitary life in an unsafe, unsanitary house. Her mother is a compulsive hoarder, and Bun has had little contact with the outside world. What she's learned about life comes from the random books and old VHS tapes that she finds in the boxes and bags her mother brings home. Bun and her mother rarely talk, so when Bun's mother tells Bun to leave one day, she does. Hitchhiking out of town, Bun ends up on the streets of St. John's, Newfoundland. Fortunately, the first person she meets is Busker Boy, a street musician who senses her naivety and takes her in. Together they live in a house with an eclectic cast of characters: Chef, a hotel dishwasher with culinary dreams; Cher, a drag queen with a tragic past; Big Eyes, a Catholic school girl desperately trying to reinvent herself; and The Landlord, a man who Bun is told to avoid at all cost. Through her experiences with her new roommates, and their sometimes tragic revelations, Bun learns that the world extends beyond the walls of her mother's house and discovers the joy of being part of a new family -- a family of friends who care.Busker Boy is Native, and apparently, there is a lot of Native content. At one point, someone calls Busker Boy a "drunken Indian" and Bun tries to intervene. There's also something about the actor who played the part of Tonto. I'll pick up a copy at the library and be back with a review.
Wednesday, January 03, 2018
Debbie--have you seen Olivia A. Cole's A CONSPIRACY OF STARS?
I've received questions from a few people, asking if I've seen Olivia A. Cole's young adult novel, A Conspiracy of Stars. It was released on January 2, 2018, from Katherine Tegen Books (HarperCollins).
Here's the description:
The description, and reviews I read at Barnes and Noble's website, make me uneasy. I have ordered a copy of the book.
Here's the description:
Octavia has always dreamed of becoming a whitecoat, one of the prestigious N’Terra scientists who study the natural wonders of Faloiv. So when the once-secretive labs are suddenly opened to students, she leaps at the chance to see what happens behind their closed doors.
However, she quickly discovers that all is not what it seems on Faloiv, and the experiments the whitecoats have been doing run the risk of upsetting the humans’ fragile peace with the Faloii, Faloiv’s indigenous people.
As secret after disturbing secret comes to light, Octavia finds herself on a collision course with the charismatic and extremist new leader of N’Terra’s ruling council. But by uncovering the mysteries behind the history she’s been taught, the science she’s lived by, and the truth about her family, she threatens to be the catalyst for an all-out war.
The description, and reviews I read at Barnes and Noble's website, make me uneasy. I have ordered a copy of the book.
Monday, January 01, 2018
Arica L. Coleman's review of Patricia Hruby Powell's LOVING VS. VIRGINIA - Not recommended
Loving Vs. Virginia: A
Documentary Novel of the Landmark Civil Rights Case (Advanced Copy)
By Patricia Hruby Powell; illustrated by Shadra Strickland
Publisher: Chronicle Books, 2017
Reviewed by Arica L. Coleman, Ph.D.
Not Recommended
Opening
Patricia Hruby Powell has written a young adult documentary novel to commemorate the 50th anniversary of this landmark Supreme Court
decision in which the nine justices unanimously
overturned anti-miscegenation laws (state proscriptions against interracial
marriage) declaring such laws unconstitutional.
I learned of Powell’s book a couple of months prior to its
release while conducting a Google search. I reached out to the author in a comment on her blog which featured the book's cover, stating "I cannot wait to read your book. Here is a link to my work on the Lovings. There are additional links to other articles and my book!" Powell responded, stating, "you know I've read your chapter," meaning the chapter on Loving in my book That the Blood Stay Pure and she graciously
sent me an advanced copy stating in an email:
“I look forward to your reading my book as well. And how I addressed the issue of Sydney Jeter.”
The book received excellent advanced reviews on Goodreads
and has since been highly recommended by School Library Journal, Kirkus
Reviews, and many other reputable experts of young adult literature. My review, however, will focus on the book’s merit as a
historical text. While the conceptualization and execution of the work is
noteworthy, its title claim as a documentary novel, I believe, is oversold, given Powell's penchant to ignore historical facts and her inability to place the work within its proper context of interracial marriage in the U.S. The
essay is structured using the hackneyed phrase “the good, the bad, and the
ugly.” First. . .
The Good
Powell’s documentary novel is an attractive oversized book
with the author’s first person poetic prose set in large easy-to-read print.
Much of the book has been typeset with the traditional black letters attractively
spaced on white pages. Yet, interspersed throughout the book are black and
white photos, and black pages with white lettering to emphasize major
historical events that add to the beauty of this work. The illustrations of
renowned picture book artist Shadra
Strickland adds value to
this aesthetically pleasing product.
The book is well
organized with a focus on the years 1955-1968. Those familiar with southern
culture can easily imagine themselves at a gathering on the Loving’s front
porch in rural Central Point, Virginia listening to the victorious plaintiffs take
turns recounting the pains and triumphs against racialized state imposed marriage
sanctions. The book’s structure is reminiscent of James McBride’s classic work The Color of
Water.[1]
Screen captures of the narrative structure |
In Loving Vs. Virginia, the narrative fluctuates beginning with Mildred, then Richard,
then Mildred again.
This pattern repeats, until the confluence of their
narratives joins at the point of their marriage in Washington D.C., where it is spread out over
several pages and then resumes the earlier pattern for the remainder of the
book.
Powell’s splendid writing style shines through in this work. The prose is
lyrical with a flow and pace that makes the reader glide from one page to the
next.
The Bad
First, the salient problem with Powell’s book is that she characterizes
the work as a “documentary novel.” In her blog post, "Documentary Novel vs Historical Fiction," writer Susan
Santiago describes three definitions for "documentary novel." She also writes that Loving Vs. Virginia is only the second book she's seen that claims to be a documentary novel. Hence Powell's book would
have benefited from an author’s note with a clear definition of the term and
how her work fits within that definition.
Second, assuming that Santiago’s first definition of the term, "True event + real people told in a narrative format" is the one Powell would use, there is very little primary material in Powell’s book which directly
relates to the Loving case. While the majority of the photos and quotes are
related to the issue of segregation and the Civil Rights Movement, the author
does not adequately connect the dots to demonstrate how such events as Brown v. the Board of Education, King’s "I Have a Dream" speech, the signing of the Voting Rights Act or the Freedom
Rides directly relate to the issue of miscegenation, Virginia, or the Loving
case. In other words, her fictionalized narrative has little to no direct
connection to the documentary “evidence” much of which reflects her own
interpretations of historical events.
Third, and this relates to the issue of documentation and
its lack of specificity, Powell provides a 1958 map of the United States with the
states with anti-miscegenation laws colored in gray; however, the states are not
labeled; although she acknowledges that one of the Virginia counties closed its
public schools for five years rather than integrate, she does not identity the
location as Prince Edward County.
Fourth, documents that are a must for this book such as The
Racial Integrity Act, The Loving Supreme
Court decision, the
Loving’s District of Columbia Marriage License, and Mildred’s 1963 letter to
the ACLU are absent.[2] The
latter two documents are most important as they establish the fact that Mildred
self-identified as Indian. That they were not included is a gross oversight
which I will address in the next section.
The Ugly
Powell’s choice to tell this story in the first person
narrative is a cautionary tale. The salient problem with this point of view is
that the author’s biases and assumptions are imposed on the speakers. This problem
occurs very early in the first chapter which is Mildred’s biographical
narrative. There, the reader learns about her family life. Mildred identified
an older sibling by noting his etched name in her school desk. “There’s J.J.,”
who she assumes is “my much older half-brother James Jeter." She identified three
additional half-brothers later in the chapter and explained (p. 24), “What makes them half-brothers
is their mama. Daisy. She died. And then Daddy married our mama.”[3]
It is indeed
understandable that Powell wanted to get across the fact that the Jeters were a
blended family, but she imposed a eurocentric definition of family on southern
people of color who do not quantify familial relations. In addition, Powell
imposed a family history on the Jeters based on assumption, but an assumption that is inaccurate (p. 18):
Our Jeter ancestors have lived here
in Central Point
for centuries,
hunting and fishing.
Daddy and Mama
are both part Indian.
We are also descended
from African slaves.
And their owners.
While the Jeters ancestral roots are Indian,
European, and African, there is no evidence that the Jeters were descended from
slaves. In fact, Mildred’s father, Theoliver Jeter was descended from a line of
white and free women of color (African, Indian or both) that stretch back at
least to the 1760s.
Moreover, Powell’s causal mention of the Jeter’s Indian
ancestry on several occasions throughout the text at once acknowledges and
erases Mildred’s Indian identity as the aforementioned example demonstrates. Another example is her characterization of Central Point as a tri-racial
harmonious community as demonstrated by the statement (p. 28): “If I stop and watch I
see . . . Indians, Negroes, Whites—all mixed together. . .Whites and
coloreds—we go to different schools . . . churches, drink out of different
water fountains. But our section is different.”
Powell relies on outdated information which constructed
Central Point as a colorblind society, a narrative begun by famed African
American journalist Simeon Booker in his feature article on the Lovings not
long after their Supreme Court win.[4]
Yet, as my work demonstrates, new information highlighting inter and
intra-racial tensions in the small rural community of Central Point, tensions
which persist to this day, called for a reevaluation of Booker’s earlier
conclusions. Again as demonstrated here and here,
Central Point was a microcosm of the lived experience of racial politics in
Virginia, the South, and indeed the nation.
What is most unfortunate is that Powell does not provide
Mildred adequate voice to explore her self-identity as an Indian woman. Case in
point, when Mildred and Richard arrive in the District of Columbia to obtain a
marriage license, Powell's depiction of their conversation is as follows. On the left is Mildred; on the right is Richard (p. 117):
This exchange is reminiscent of a dialogue between James
McBride and his mother when he discovered that she was not, as he had long
suspected, the light skinned black woman she had always claimed to be, but was
in fact an Ashkenazi Jew who spoke fluent Yiddish.
Powell’s scenario does not work and in fact seemed
rather bizarre. I mean, what an awkward time to have a conversation or--as it
seemed here--a debate about your future wife’s racial identity. Mildred’s race
never mattered to Richard before. Why make it an issue now? Her racial self-identity was indeed full of
complexity and intrigue. For example, in her 1963 letter to the ACLU Mildred
stated,
“I am writing to you concerning a problem we have . . . My husband is white and I am part negro, part indian.”
On page 176, instead of providing her readers with the letter [5] which features Mildred’s own words in her own handwriting... [Update on January 3, 2018: In response to a reader's request, I have inserted the text of the letter. Scroll to the bottom of the page to see it.]
... Powell chose to highlight a quote from King’s Letter
from A Birmingham Jail. In doing that, Powell did something that many white writers do when they imagine real people as characters: she erased the very people to whom she claims to give voice. That Powell would use Mildred’s Indian heritage
as mere honorable mentions rather than provide space for this woman of color to
use her own words to explore a central aspect of her self-identity is most
unfortunate.[6]
The Uglier
Now to discuss Sidney Jeter. As demonstrated in my work on
the Lovings (see endnote 6 and here), Mildred was
already a mother when she and Richard began dating. Sidney was born in January
1957 which places his time of conception in April 1956. According to Powell’s
time line, Richard and Mildred’s courtship began in November 1955. Five months
later in an entry dated May 1956 Mildred stated (p. 72):
“Didn’t see Richard for awhile. I missed him. But he’s coming steady again.”
By September, Mildred,
who was at least five months pregnant, was in a quandary over how to break the
news to Richard which she does a month later after they attended a dance
together. Keep in mind that by this time a very slim Mildred is at least six
months pregnant. They are seated in his
car when (p. 94), “I tell him,” she says. "I tell him everything."
The problem is, the reader does not have a clue what Powell
meant by “everything.” Was the pregnancy the result of a rape? Of a one night
indiscretion? The reader is left to wonder.
I find Powell’s handling
of Sidney Jeter’s paternity unconscionable. If she felt that this aspect of the story was
too controversial for a teen audience, she should have left it alone. Since she
chose to include it, then she should have simply told the truth rather than perform
a slight of hand by attempting to adhere to a courtship timeline which has been
adequately disproven. Unfortunately she
creates complication where truth and simplicity would have been sufficient.
Even more unacceptable is Powell’s explanation for Richard’s
resuming his relationship with Mildred whom she characterized as an innocent
child in need of protection. Speaking
about leaving Mildred in the dark about their impending confrontation with the
county Sheriff who was sure to arrest them when he learned of the couple’s
marriage, Richard stated (p. 131), “I knew she was pretty innocent. Innocence what got
her Sidney—sweet Sydney. Hell, I love her innocence.” Hmmm, riddle me this—What
in the hell is Powell talking about?
And more egregious still was Powell’s use of the N-word when
speaking for the Sheriff who was present when the couple arrived for their
hearing at the courthouse stating (p. 151): “There’s the white trash and his nigger.” Yet, earlier in the novel when
the couple was pulled over by the Sheriff who, after admonishing Richard about
speeding, stated (p. 102), “Now you take that little negress home where she belongs.” Why the change in language? The
use of the N-word was/is unnecessary and offensive. The argument that the use
of the word is necessary for historical accuracy does not hold water in this
case as it was not a direct quote, but was deliberately placed there without
regard for its detriment particularly to young readers of color.
Equally offensive is Powell's dialogue on Mildred's passing, in which she states (p. 81):
I'm not real dark--'bout the color of a grocery sack--and I have good hair, but I surely couldn't pass." Or the statement by a passerby who, when seeing Mildred and Richard arm-in-arm, says (p. 81) "Nice piece o'colored ass." It is clear that Powell gave no thought to the feelings of young girls of color when she chose to include these statements in her novel.*
Equally offensive is Powell's dialogue on Mildred's passing, in which she states (p. 81):
I'm not real dark--'bout the color of a grocery sack--and I have good hair, but I surely couldn't pass." Or the statement by a passerby who, when seeing Mildred and Richard arm-in-arm, says (p. 81) "Nice piece o'colored ass." It is clear that Powell gave no thought to the feelings of young girls of color when she chose to include these statements in her novel.*
The Conclusion of the Matter
I attempted to review this book several times since
receiving it in late 2016, but my frustration with the text caused me to set it
aside with the hope that when I resumed the effort, I would feel better about
the work. I think I wrestled with this
book these many months because deep down I wanted to like it. I recognize the tremendous time and effort
Powell put into this work for which she is to be commended. Notwithstanding, good writing cannot
substitute for accuracy in historical context and facts; and the pitfalls of
the first person narrative are too glaring to ignore. Its subtitle as a “documentary
novel” places a claimed authoritative validity on the work that requires a standard
of execution that is higher than if it were categorized as historical fiction. Being
bound by both professional and personal ethics requires that I provide an
honest assessment. While I applaud the concept of the work, the
lack of focus, historical inaccuracies, and the imposition of the author’s
personal biases have derailed what could have been an excellent book.
[1] James McBride, The Color of Water: A
Black Man’s Tribute to His Wife Mother (Riverhead Trade), 1997.
[2] What appears at the beginning of Powell’s book is the first page of a pamphlet
issued by the Virginia State Registrar’s Office about the new Act to Preserve
Racial Integrity. Text of the actual law appears on subsequent pages; documents
relating directly to issues surrounding the Loving case are easily accessible
via The Eugenics Archives
in addition to other online sources.
[3] There
is a gross imbalance between Mildred’s narrative in chapter one and Richard’s
narrative in chapter two. The reader is provided extensive information about
the Jeters, but nothing about the Lovings. In fact, it is Mildred, not Richard
who introduces the reader to her in-laws. Where is the research on the original
Mr. and Mrs. Loving?
[4] Simeon
Booker, “The
Couple That Rocked Courts,” Ebony
Magazine, September 1967.
[5] Mildred's mention of the Attorney General appears to be an afterthought. There is no evidence of correspondence between Mrs. Loving and Bobby Kennedy.
[6] For more on Mildred Loving’s racial identity see Arica L. Coleman, “ Beyond
Black and White: Afro-Indian Identity in the Case of Loving V. Virginia,” in That the Blood Stay Pure: African Americans,
Native Americans, and the Predicament of Race and Identity in Virginia
(Indiana University Press, 2013), 151-176; and “Mildred Loving: The
Extraordinary Life of An Ordinary Woman” in Virginia
Women Their Lives and Times, Vol. 2 (University of Georgia Press, 2016),
313-319, for further discussion on the first-person-viewpoint see, https://americanindiansinchildrensliterature.blogspot.com/2015/09/deborah-wiles-debbie-reese-and-choosing.html.
*This paragraph added on Jan 2, 2017.
Update, January 3, 2017
Here is the text of Jeter's letter:
See Debbie Reese's review of Powell's book.
*This paragraph added on Jan 2, 2017.
Update, January 3, 2017
Here is the text of Jeter's letter:
1151 Neal St.
N.E. Wash. D.C.
June 20, 1968
Dear sir:
I am writing to you concerning a problem we have.
Five yrs. ago my husband and I were married here in the District. We then returned to Va. to live. My husband is White, I am part negro, + part indian.
At the time we did not know there was a law in Va. against mixed marriages.
Therefore we were jailed and tried in a little town of Bowling Green.
We were to leave the state to make our home.
The problem is we are not allowed to visit our families. The judge said if we enter the state within the next 30 yrs., that we will have to send 1 yr. in jail.
We know we can't live there, but we would like to go back once and awhile to visit our families + friends.
We have 3 children and cannot afford an attorney.
We wrote to The Attorney General, he suggested that we get in touch with you for advice.
Please help us if you can. Hope to hear from you real soon.
Yours truly,Update, Jan 10, 2018
Mr. + Mrs. Richard Loving
See Debbie Reese's review of Powell's book.
Subscribe to:
Posts (Atom)