Sunday, October 01, 2017

Some thoughts on the "Diverse BookFinder" Project

I started getting email from people who wondered if I had seen the Diverse BookFinder website. And, I began to see people sharing it on social media, with comments that suggest it is a good place to find books about diverse groups of people:
"A resource for finding diverse books"
"Great resource!"
"Helps users find diverse picture books"
"Awesome book finder!"
"Wonderful site! I need to get my hands on these books!"
"Makes it easier to find diverse books..."
Lot of enthusiasm! So, I went to take a look and tweeted my observations as I looked through it. With this post I want to say a bit more than I said on Twitter.

First, some background: the country is in another of its many periods where people are working hard to promote books that accurately represent marginalized peoples. At some point, it will not be another period of this kind of work. It won't be necessary. Data shows, however, that we've got a long way to go to get to where the body of literature published/republished each year is not that "all white world" that Nancy Larrick pointed to in 1965.

The Diverse BookFinder project is one of many in the works right now. We Need Diverse Books launched its Our Story app a few weeks ago. I recommend it. I spent time going through it.

Even more recently, Kirkus partnered with Baker & Taylor to help librarians find books. I have not had a chance to look through that one.

And--I'm part of the See What We See project, and I'll also be working with the newly funded Diversity Deep Dive Project at the University of Wisconsin-Madison's Cooperative Children's Book Center

That's the background. And now, some thoughts on Diverse BookFinder.

Their mission/vision statement says that they want to "diversify and balance bookshelves everywhere" and that they want to "move the diverse books discussion beyond a focus simply on the lack of numbers to also consider content and impact." They write that "improving cultural accuracy" is essential. I agree with all of that. But when I move beyond that page to other pages, I find problems. 

We can start with the Search page. I put "Native" in the search box. Returns are presented, ten per screen. As I paged through, I saw that a lot of the books have the "folklore" category. That's a problem. Some of those stories are creation stories. They aren't folktales and they ought not be considered within the same framework as Beauty and the Beast. Here's a screen cap of the Categories page at the Diverse BookFinder site. 




The first category is also a problem. It is "Any Child: Assimilation."




The "just kids" or "any child" idea -- I see that it has appeal but I also see it as deeply problematic. It erases so much of what Native and children of color carry within them, in an unseen way to most, that informs or shapes what they say and do, think and feel. It assumes that beneath the physical features of any given person, they are "the same" underneath. Linda Sue Park's blog post about "race neutral" is terrific. I urge you to read it. She said, in part:
If a story depicts someone who leaves their own home and interacts with others in public spaces (in other words, almost any novel ever written) but never or almost never has to consider their racial identity, THAT CHARACTER IS WHITE. This could even serve as a reasonable definition of ‘white privilege’: Only those of the dominant culture have that incredible luxury.
A POC can never go outside their own home or family circle without thinking about their racial identity in some way. The trigger is not always malicious or even negative, but it is inescapable. A POC’s racial identity IS NOT THEIR SOLE DEFINING CHARACTERISTIC–but in society, it is *always* a consideration.
I shared it, and KT Horning's "Culturally Generic/Neutral?", too, with Anne. She knew of KT's and said it really influenced their thinking, but I'm having a hard time understanding what that means. I'm not able to connect the dots.

Assimilation -- the word and what it represents -- is not positive. If you say that word to a Native person, they are likely recalling the many times the US government tried to make us into White people. That happened, overtly, in the boarding schools where the motto was to "kill the Indian" and to "save the man." There were other programs, too. Do the developers of the Diverse BookFinder need to keep that in mind as they create and use categories? I think so.

In the list of categories on the left margin (it is different from the Category Chart that has "Any Child: Assimilation" -- which also confuses me), is "Tribal-Nation." I was glad to see that, because I figured that's where I'd find books about Native peoples as peoples of sovereign nations. But when I clicked on it, I was puzzled. It isn't specific to Native peoples of the US. Most of the tabs under it are Native Nations of the US but some are not. Two that are not are Bhil, and Massai. My expectation was wrong. I was confused at first and still wonder if "Tribal-Nation" is going to work for users or not.

I saw two Pueblo nations in the list, but Elan, Son of Two Peoples is not about anyone from the Pueblo of Sandia.  Elan is from Acoma. It says so, in the book. And Whispers of the Wolf is under the tab for Pueblo of Santa Clara, but it isn't set there. That one doesn't have a setting other than an ambiguous before contact with Europeans. A note inside from someone who is from Santa Clara doesn't mean the story should be labeled as a Santa Clara story. It isn't by a Native writer. So--the team that categorized these two books made errors.

Creating a database that will be helpful to users means starting with words that will grab the books that should be scooped up in a particular search or category. In the Cherokee category, I see a book about a Chinese American film star and a book that is First Nations (Canada). The We Need Diverse Books app had some of those problems, too, but they asked me to look it over before they released it.

Bottom line: I'm confused over what the project means to do. It seems to me that it is supposed to be a study. A research study. Of a collection in a college library that will be adding books to it. But the Finder part... just confuses me. I'm trying to make sense of it. For now, I can't recommend it. I'll check in on it from time to time.


After my initial tweets, Anne Sibley O'Brien, one of its founders, replied:
"This is really helpful, Debbie, suggests that we need a very clear statement on the site that inclusion in the site =/= recommendation."
They added this statement to the top of the Search page:
Our intention is to acquire and make available ALL picture books featuring indigenous people and people of color published in the U.S. since 2002, including reprints. Inclusion of a title in the collection DOES NOT EQUAL recommendation. See our related readings page for suggested links for evaluating books.
I'm not sure that statement helps. It seems to say "here's a way to find all the books" and "it is on you" to figure out if they're any good. For most people, some things will be obvious. If, for example, Little Black Sambo was reprinted, they would include it in their database. Most people, I think, would know that book is racist and wouldn't get it to use with children. They might use it in with adults in college classes, but not with children. 

Wednesday, September 27, 2017

The Cover for Eric Gansworth's GIVE ME SOME TRUTH

If you're a regular reader of AICL, you know I think Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here is outstanding. I recommend it all the time when I work with teachers and librarians.

Today, Nerdy Book Club was the host for the cover reveal for his next book, Give Me Some Truth, which will be out in 2018.



Here's some of what he said:

[W]hen I’m getting ready to write a new novel, I look at my existing cast of characters, and develop a new one by first identifying which other characters they’re related to. I ask the new character, “Now whose kid are you?”

As a Native person, I smiled as I read "whose kid are you" and I wondered who would be at the center of Give Me Some Truth! Who, I wondered, would take me back into a Native community that feels very real to me.

Gansworth doesn't have to sit there at his computer and think "how would a Native kid" think or feel or speak. He's writing from a lived experience. His writing resonates with me and so many Native people who have read and shared If I Ever Get Out of Here.

Head over to Nerdy Book Club and see what else Gansworth said, and keep an eye out for Give Me Some Truth. 

_______________________

Back to add Gansworth's bio:
Eric Gansworth (Sˑha-weñ na-saeˀ) is Lowery Writer-in-Residence and Professor of English at Canisius College in Buffalo, NY and was recently NEH Distinguished Visiting Professor at Colgate University. An enrolled member of the Onondaga Nation, Eric grew up on the Tuscarora Indian Nation, just outside Niagara Falls, NY. His debut novel for young readers, If I Ever Get Out of Here, was a YALSA Best Fiction for Young Adults pick and an American Indian Library Association Young Adult Honor selection, and he is the author of numerous acclaimed books for adults. Eric is also a visual artist, generally incorporating paintings as integral elements into his written work. His work has been widely shown and anthologized and has appeared in IROQUOIS ART: POWER AND HISTORY, THE KENYON REVIEW, and SHENANDOAH, among other places, and he was recently selected for inclusion in LIT CITY, a Just Buffalo Literary Center public arts project celebrating Buffalo’s literary legacy. Please visit his website at www.ericgansworth.com.    

Monday, September 25, 2017

Twitter Conversations about Scholastic's THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE

On September 22, 2017, a parent in Canada tagged me on a tweet about a book in his child's kindergarten classroom. He asked "What are kids learning about Canadian history? He shared four images from inside a book:



The pages are from The Royal Canadian Mounted Police by Marc Tetro, first published in 1994 by Scholastic Canada, for kids 5-8 years old. The tweet generated a fair bit of interest.

When I retweeted it, I tagged Scholastic:



Earlier today (Sep 25), Scholastic Canada replied:













I don't think there are any mechanisms by which a teacher or librarian would know that Scholastic stopped publishing this book because of the issues with its content. Clearly, it is still in at least one classroom in Canada.

I looked in WorldCat to see how many libraries have it. Given the issues in it, it shouldn't be in a public or school library. It does have use, however, in a university library. Unfortunately, it is in several public and school district libraries. If you've got it in your library, deselect it.





Sunday, September 24, 2017

Not Recommended: SUSANNA MOODIE: ROUGHING IT IN THE BUSH, A GRAPHIC NOVEL by Carol Shields and Patrick Crowe

Today, AICL is launching a new feature. I'm calling it Reviewed On Twitter and it will have its own label. Sometimes, I tweet that I got a book. If I have something more to say as I look it over, I send a second tweet, and a third, and so on. I end up with something akin to a review, except that it is in a series of tweets. Too often, I never get a review written and posted. That means that anyone who reads AICL but doesn't follow me on Twitter, doesn't see what I said about the book. I don't know if this new feature is going to work out or not, but, we'll see.


****
Not Recommended


On September 17, 2017, CBC News ran a news item by Angela Sterritt. In 'A punch in the gut': Mother slams B.C. high school exercise connecting Indigenous women to 'squaw', Steritt wrote about a worksheet from a guide for a graphic novel being taught in her daughter's classroom. The graphic novel is Susanna Moodie: Roughing it in the Bush. Below are my tweets, as I read through it. I started on September 21. Published by Second Story Press in 2016, it is not recommended. 

----------
In today's mail; not looking forward to rdg ROUGHING IT IN THE BUSH.


Page 2. Nothing in the text says anything about Thanksgiving. Why is it there?

Doesn't that look like an American Thanksgiving scene? Set in 1810, this is supposedly a story about going to Canada.

In Ch 1, Susanna meets her man, gets married; in ch 2 they set off for Canada. On Aug 30, 1832, they approach "The New World."

In ch 3, her husband, John, is out hunting. He comes home, sees Indians, aims his rifle at them; Susanna says she's ok.

The Indians (Chief Peter Nogan, his wife, their son) are teachng her their language. They name her, Nonocosoqui. It means Little Bird.

Susanna can draw. She draws a bird. The chief's wife says "your squaw is a much clever woman." 👀

Susanna draws more, there's talk of trading. She gives them pieces of her fancy mirror (it mostly shattered on its way to their cabin).

I gotta say: stories that have Indians staring into mirrors, marveling, enable a "primitive" image. Water surfaces reflect image, too!

Oh... they give her a gift... she looks in a mirror shard.... it is a bone choker (some of my Native friends will get a kick out of that).

A few days later a Black man gives her a cow. He tells her he heard she's a writer. He tells her "this is no country for writing." Damn.

That "no country for writing" is another problem. It suggests Native ppls were primitive and didn't write.

The Black man's name is Mollineux. He knows abt writing (Shakespeare, specifically) because his master on VA plantation let him use library.

I should note that Susanna and John are Elitist Good White People. They don't like lower class men, like the ones in ch 4...

Ch 4 is about a "logging bee." Lot of working men come to work for Susanna and John. The morning they are due to arrive, Susanna's...

... maid ran away. Susanna doesn't know how to cook, but have no choice. The workers give her a hard time.

An American neighbor goes over to Susanna's. But, they're squatters! LOL. Susanna dissing on Americans. She even says that they...

... ""borrow" the land on which are farm now stood!" I guess Susanna and John got their land... legally?! Again: 👀

The American squatter woman gives Susanna heck abt not sitting down with the workers. "You invite the Indians" but not "your helps."

Susanna wants to avoid "Speechifying on Yankee democracy" so changes subject to Mollineux. Squatter woman says he used to work for her...

... and he had "good conduct" but she "could never abide him for being black." Susanna says Mollineux is "same flesh and blood" as...

... squatter woman's "helps" and asks if he sat at their table. "Mercy me, my helps would leave if I put such an affront to them."

I should have noted when I started this thread, that the teacher's guide for ROUGHING IT IN THE BUSH is why I ordered this book.

I did a long thread on the guide a couple of days ago.
1. I ordered a copy of ROUGHING IT IN THE BUSH (graphic novel adaptation of the 1852 book) in this news item:
2. Question for -- why did you publish ROUGHING IT IN THE BUSH as a graphic novel? I'm flipping thru 1852 bk and.. 
3. I see "squaw" a lot. Here's one passage: "a very large, fat, ugly squaw" is the first example.
4. In the original, "squaw" appears 39 times. How many times is it in the graphic novel? Course, even once is not ok.
5. Hmmmm... I searched the original for the word "darkie" that is definitely in the graphic novel, but it isn't in the original.
6. The original has the n word but the author pushes back on racist ideas. See?

7. Is that passage in the graphic novel... with "darkie" used instead?
8. Teacher's guide for bk is here: [It was removed for review.] See disclaimer? Why say "not politically correct" instead of racist? 

9. And, the person who wrote "of that time" is clearly living under a rock. Those prejudices and racist language are still here, TODAY. 
10. This guide is clearly written with White students/teachers in mind.
11. Did its author and publisher not realize Native and Black kids are part of today's society? First suggested activity is to imagine... 
12. ... life as a "pioneer." It is f'ed up to ask a Native child to imagine what it was like to be a "pioneer." 
13. The guide asks students for good definition of pioneer. How about "a biased word for someone who invaded Native lands." 
14. Here's another question from the guide. I don't see a question asking students how an Indigenous person felt...
15. The next question asks if relationships between pioneers and indigenous ppl improved. Guessing the answer is supposed to be yes. 🤔
16. Next activity: build a model of a pioneer village. That kind of thing centers Whiteness. Teachers: don't do this!
17. The third activity is about "politically incorrect" language:

18. Lot going wrong in this activity. In this true/false statement about words that "everyone" used? "Everyone" means White people. 
19. And here's the activity that brought attention to this messed up book and teacher's guide for it. Guide tries to say "don't use... 
20... certain words today" but then uses them in the activity like they're facts kids must learn. 



Where was I? Oh, yeah, the squatter woman and the not squatter woman trying to out-do each other with their imagined superiority.

Well, damn. When I was looking at the guide the other day, I saw that ch 6 is about a "shivaree" but didn't know what that was. I do now.

By ch 6, Mollineux has married an Irish girl. It is nighttime, men have fiddles, drums, masks. They go to his house: "Come on Darkie!"

One calls "string him up". They pour tar on him, feathers... When I first heard of this book, I asked WHY it was published.

It seems to me that the publisher and writers of the graphic novel & guide had NO IDEA that Native or Black kids would be asked to read it.

The graphic novel, published in 2016, has an Intro by Margaret Atwood. Her recent Emmy probably makes the bk more saleable. But...

But I can't see her name anymore and not remember her involvement in the Joseph Boyden messes.

I'll stop for now with this quick look at ROUGHING IT IN THE BUSH. If it was assigned to my child, I'd raise hell for sure.

-----

When I quit last night, I had finished Ch 6, "Shivaree." I didn't share any pain-inducing images from those pages. I'm still aghast at them.

The bk is marked as being for kids in sixth grade and on up. Those "Shivaree" pages are brutal.

Ch 7 is called "John Managhan." John goes to Susanna's house, asking for work. He's hurt but Susanna's new servant won't help him.

He starts to work for Susanna. Kind of heroic. Even tells Susanna's husband how to deliver their 2nd baby when the midwife can't get there.

That's because he's a Roman Catholic. An inset box tells us that enmities between religions ran high "in those days." Not today, I guess?!

Life is getting harder for Susanna. Milk, bread, and potatoes are sometimes all they have to eat. But wait!

Remember the Indian Chief from the start of the book? He comes by from time to time and gives them fish.

Susanna gives most of the food to her family. Husband notices, tells her she has to eat more because he needs her help in the fields.

Susanna cries. She is "reduced to field-labour" but understands why. She steps up but they don't have skills, really, to do this work.

Life gets harder and harder. There's a page where she's grimacing as she skins squirrels for their meals. She's also upset because...

... her sister, who had visited (briefly) in ch 5, has written a book that has "made this wretched wilderness into a fool's paradise."

Susanna's husband tells her to write, again, as she had before they left England. Write the truth of their lives, he says.

Susanna doesn't want to do that. Everyone in England would think of her, living in a log hut, consorting with vulgar ppl & Americans.

But, after a while, she does (write). War breaks out. John has to leave. Oh... here's Indians again as Indian women show her how to fish.

I've looked thru and thru the book. No mention of what tribal nation Susanna was learning words from, or learning fishing techniques...

The thread this tweet is part of is about the graphic novel, SUSANNA MOODIE: ROUGHING IT IN THE BUSH that was (is?) being taught in Canada.

It is based on a book with that same title, written by Moodie, published in 1852. In the original, Moodie used "Indian" 118 times.

You can see the original, here: I don't plan to do any analysis of the 1852 one compared to the 2015 one.

Mostly, I just wonder why Second Story thought it was a good idea to make this graphic novel adaptation, for young ppl of today.

I don't recall seeing a disclaimer like this one, inside ROUGHING IT IN THE BUSH. See that past tense, "were", in there? (Because text in photo is small, I am inserting it here: "Common prejudices in the nineteenth century resulting from antagonisms between Protestants and Catholics, or racism perpetuated by white Europeans against Blacks and Aboriginals, were reflected in the everyday language people used to describe themselves and each other. Today it is unacceptable to use words such as Indian, squaw, darkie, Negro,Yankee, or Papist.")




There's something like that disclaimer in the teaching guide for the bk, too. That guide got pulled. Will the book get pulled, too?

My guess is, no. It was (is?) being used in classrooms in Canada, which means it was bought in quantities. Just for one class? More?

Not Recommended: I AM SACAGAWEA by Brad Meltzer

Today, AICL is launching a new feature. I'm calling it Reviewed On Twitter and it will have its own label. Sometimes, I tweet that I got a book. If I have something more to say as I look it over, I send a second tweet, and a third, and so on. I end up with something akin to a review, except that it is in a series of tweets. Too often, I never get a review written and posted. That means that anyone who reads AICL but doesn't follow me on Twitter, doesn't see what I said about the book. I don't know if this new feature is going to work out or not, but, we'll see.

****

This morning (Sep 24, 2017), I started reading Brad Meltzer's I Am Sacagawea and sharing my thoughts, on Twitter, as I read. I am pasting the text of those tweets, here.

1. Another of my "WHY?" threads. This one is about a new picture book about Sacagawea.
4. I'm looking at resources about Sacagawea. Wonder if Meltzer knows she's controversial?

5. When I start reading I AM SACAGAWEA, will I find anything about that controversial POV in Meltzer's book?

6. In the back of the bk, the author and illustrator thank Carolyn Gilman. She wrote a book called Lewis and Clark: Across the Divide.

7. Gilman's book is available online: I'll look at that, but the bk I am going to rely on is...

8. ... not that one! ANYTIME I see anything abt Lewis and Clark, I remember a mtg I was in with Native historians, several years ago.

9. It was in the years preceding all the big rah-rah events to mark the "200th anniversary" of the expedition. Some planners wanted...

10. ... ppl of the tribal nations along the expedition to participate in re-enactments. Paraphrasing the response; it was something like...

11. 'Why would we wanna do THAT?!' -- In other words, 'no, we will not perform in your story.'

12. Some quick thoughts, now, on Meltzer's I AM SACAJAWEA. First page: "I am Sacagawea." Oh-oh. Did she, in fact, say those words?

13. Does Meltzer have evidence that she said "I am Sacagawea." in the files he put together to do this book? Or... did he make that up?

14. Next page... another 'oh-oh' from me. "What do people expect of you?" she says. I am pretty sure she didn't say that. What we've got...

15. ... is a white guy creating the speech of a Native woman who lived over 200 years ago. He's leaping over differences in...

16. ... identity and language and time and culture. What could go wrong?

17. Next lines are about what people expect of you (reader) and what people expected, in that time, of Sacagawea.



18. Meltzer's Sacagawea has an answer: "In fact, they didn't expect much at all." You should be wondering WHO didn't expect much of her.

19. Meltzer's question, in short, centers Whiteness. He doesn't name it. What he means is that WHITE people didn't expect much of her.

20. Yeah... what can go wrong with Invented Dialog that leaps across time, language, identity... easy to see, so far, right?

21. Oh, Penguin... do we need another messed up book about Sacagawea? WorldCat says there's 268 books (for kids) about her. Yours makes 269.

22. Meltzer's I AM SACAGAWEA is doing exactly what ROUGHING IT IN THE BUSH did: telling (white) rds that racism is a thing-of-the-past.

23. Lines like "That's how things were back then." are lies you're telling to kids. Things are like that RIGHT NOW.

24. Hmm. Meltzer has Sacagawea quoting "Chief Meninock of the Yakama Tribe" saying "We can only be what we give ourselves power to be."

25. Did Meninock say that? , help me find it! So far, I've found it in one bk--but I need something more substantive.

26. In the final pages, Meltzer's Sacagawea tells readers: "Make your own path. Shatter expectations." Again, did she say those words?!

27. Next, she says "That's what I've always done." Oops, Meltzer. Didn't you tell us she was considered property that could be given away?

28. Based on what I've shared in this tweet thread, you are right if you're thinking that I will not recommend Meltzer's I AM SACAGAWEA.

29. Not Recommended: Brad Meltzer's I AM SACAGAWEA, published in 2017 by Dial/Penguin. Librarians: save your funds.










Tuesday, September 12, 2017

Recommended: FIRE STARTERS, by Jen Storm; illustrations by Scott B. Henderson, colours by Donovan Yaciuk

Check out the cover for Jen Storm's Fire Starters: 



Who are those two boys on bikes, riding away from that burning building? Are they the fire starters who set that building ablaze?

**** 

Jen Storm's Fire Starters is a graphic novel published by Highwater Press in 2017. Its gorgeous illustrations are by Scott B. Henderson; Donovan Yaciuk did the colours. Here's the description:
Looking for a little mischief after discovering an old flare gun, Ron and Ben find themselves in trouble when the local gas bar on Agamiing Reserve goes up in flames, and they are wrongly accused of arson by the sheriff’s son. As the investigation goes forward, community attitudes are revealed, and the truth slowly comes to light.
In an interview at CBC Books, Storm said that she wanted to:  
..."explore how all the people in a town — the bully, the bystander, the underdog, law enforcement — would react and what their role can be in reconciliation because I think a lot of people hear that word and think really big grand picture and don't see how they can fit into it."
Reconciliation? Some readers of AICL know about the Truth and Reconciliation Commission in Canada. For those who don't, here's the introduction, from the commissions's website:
There is an emerging and compelling desire to put the events of the past behind us so that we can work towards a stronger and healthier future. The truth telling and reconciliation process as part of an overall holistic and comprehensive response to the Indian Residential School legacy is a sincere indication and acknowledgement of the injustices and harms experienced by Aboriginal people and the need for continued healing. This is a profound commitment to establishing new relationships embedded in mutual recognition and respect that will forge a brighter future. The truth of our common experiences will help set our spirits free and pave the way to reconciliation.
Storm is Ojibway from the Couchiching First Nation in Northwestern Ontario. With her story, she moves reconciliation from a concept to an on-the-ground example of what reconciliation could mean, in action, in a small community that is predominantly White.

Within a few pages, we know that the building is owned by a Native man. We also know that Ron and Ben, the Native teens, did not set that building on fire. We know that it was done by Michael, the sheriff's son, and we know why he did it. Ron and Ben are being held at the jail. People think they're the ones responsible for the fire. When they're let go, they are taunted on the school bus and at school, they're surrounded by kids who call them fire starters. A fight breaks out. There's more of this kind of thing later, at a hockey game.

Finally, the sheriff figures out that it is his son, Michael, who set the fire. After that, the story shifts to a circle justice gathering. It is a Native system of justice. In the next scenes, we see Michael helping to clean up the inside of the burned building.

Storm's story is a very thoughtful look at the two systems of justice. The Native boys are in the White system, being interrogated and intimidated. It is a stark contrast to what the White boy experiences in the Native system of justice. It points to the path Storm is looking for: how a community can heal, rather than how it could punish and inflict more harm on people.

There are two especially poignant aspects to the story. First is the poster on the wall of the building that was set on fire. It is of a Native woman. She's missing, and the poster is asking for help, to find her. For information about Missing and Murdered Indigenous Women, I suggest you read the news stories archived at Aboriginal Peoples Television Network (APTN). The second is Michael's friend. His name is Jason. Though he keeps it quiet, he is Native, too. He's torn between his friendship with Michael and his own strong sense of doing what is right, especially because he--like the Native boys being mistreated by the justice system and the townspeople--is Native.

I recommend Jen Storm's Fire Starter. There's a lot to study, think about, and of course, talk about.

Some thoughts on Jason Chin's GRAND CANYON

I'll likely catch heck from people who think it is unfair to criticize a book for what it leaves out. In some instances, I'd agree. Sometimes, it isn't fair. Sometimes, though, it is.

If you're an American, you think of the Grand Canyon as a spectacular place. It is that, for sure, but if you're a Native person, particularly one from the tribal nations for whom the canyon is significant as a site of origin or of spiritual importance, you may think of it as a spectacular place, but you are also likely to think of it in other ways that you may or may not feel ok to talk about.

The point of view in Jason Chin's Grand Canyon is not a Native one. Kirkus describes the little girl as Asian American. Other than her and her dad, there aren't any people in the book. They're on a solitary journey into the Grand Canyon. I think it helps readers focus on the land and animals of the present, but of the past, too. There are pages where the little girl is transported to the past. All in all, the book is packed with good information. Science teachers will like it, a lot. It has gotten starred reviews from most of the major children's literature review journals. It may likely be considered for awards this year! The Grand Canyon is published in 2017 by Roaring Book Press (part of Macmillan).


****



I'd like to offer some thoughts on how Chin can "kick it up a notch" (remember the Food Network chef who used that phrase?!).

In the closing pages, Chin touches on the Human History of the canyon. He starts with humans of 12,000 years ago and then moves forward from there, saying:
Later, several different cultures settled in and around the canyon, including the Ancestral Puebloans, farmers and skilled potters who lived in multi-room buildings called pueblos. Today's Hopi and Zuni peoples trace their heritage to the Ancestral Puebloans. It wasn't until Hopi guides led Spanish explorers to the South Rim in 1540 that the first Europeans saw Grand Canyon. 
He follows that with a paragraph about John Wesley Powell being there in 1869 and that in 1919, President Wilson designated it a national park. Then,
The park covers more than one million acres of land and most of the canyon lies inside the park boundary, while parts of it are within the borders of the Hualapai, Havasupai, and Navajo Indian reservations. The canyon remains a place of cultural and spiritual importance for many Native American tribes, including the Hopi, Navajo, Zuni, Paiute, Apache, Hualapai, and Havasupai.
If a second printing is ahead of Chin, I suggest he replace "tribes" with "tribal nations." And, it'd be great for kids to see a map of the reservations Chin references in that paragraph. Google includes some on their maps. Here's one of that area that shows Grand Canyon National Park. To the left is the Hualapai Indian Reservation; to the right are the Hopi Reservation, the Navajo Nation Reservation, the Zuni Reservation, and at the bottom, the Fort Apache Reservation.



Another suggestion is to bring Native languages into the book. On that first page, where we see the mountain lion descending into the canyon, Chin could use the borders in the same way he did elsewhere in the book. On this first page, they're blank. He could get in touch with the tribal offices for each of the reservations and ask them what--in their language--they call the Grand Canyon. He could do a small sketch of a Hopi child saying "At Hopi, we call it ___" and so on. And on that page about the Kaibab Formation, Chin could add a note about the word, "kaibab" and what it means.

Another addition could be a paragraph about President Wilson's actions to designate it a national park. How did tribal leaders feel about that, then? How do they feel about it, now?

Wouldn't all that additional information be cool? Do you have additional suggestions?