Established in 2006 by Dr. Debbie Reese of Nambé Pueblo, American Indians in Children's Literature (AICL) provides critical analysis of Indigenous peoples in children's and young adult books. Dr. Jean Mendoza joined AICL as a co-editor in 2016.
For some youth, reading difficulties may be intertwined with factors such as cultural background, language barriers, learning disabilities, emotional disturbances, family disruptions, teenage pregnancy, fear of failure, and peer pressure. These problems may occur with other stressors such as school transitions, low self-esteem, poor time management, and depression.
In their work on the experience of Native youth in school, Tippeconnic and Fairchild write that over time, Native youth disengage from school. Among the reasons, Tippeconnic and Fairchild put forth is that Native youth don't see themselves in the materials they're asked to read.
Enter Tim Tingle's No Name. It is one of the new titles in the PathFinders series published by 7th Generation. Pitched for kids aged 12-16, it is about Bobby, a present-day Choctaw teen. His dad drinks. When drunk, he becomes abusive to his wife and Bobby. She leaves, and Bobby decides to run away. He doesn't go far, though, choosing to dig a hideout in his backyard.
People who are aware of the dysfunction of his home life help him and his dad find their way. One strength of No Name is that the way is real. Things don't get better overnight. That is a truth that children in similar homes know.
There are aspects of Choctaw life in the book, too. Tingle's story draws from a Choctaw story about No Name, a boy who also has a difficult relationship with his father. I especially like the parts of the story where Danny and his friend, Johnny, talk about the Choctaw Nation and water rights.
Danny and Johnny (who is Cherokee) play basketball. I think No Name has appeal to a wide range of readers. Those we might call reluctant, and those who are Native, especially Choctaw or Cherokee, and those who live in homes disrupted by alcoholism will be drawn to No Name.
Earlier today I posted a bit of a rant over recent works of fantasy in which non-Native writers use Native culture as inspiration for a story that has little if anything to do with the lives of Native people today. Today's society knows so little about who we are! Works of fantasy just feed that lack of knowledge. Society embraces an abstract, disembodied notion of who we are, rather than us as people with a desire to be known and appreciated for who we are.
Gritty, real stories, of our daily lives in 2014 are too few and far between. We need more books like Tingle's No Name. Get a copy for your library. Choose your framework for sharing it: it is a basketball story; it is a realistic story of alcoholism; it is a story about the Choctaw people.
Some months ago I was asked if I could recommend a Native mystery writer. Because my area of expertise is books for children and young adults (and not adult mysteries), I asked colleagues in Native literature for names and learned about Sara Sue Hoklotubbe.
Right away I downloaded an e-copy of Hoklotubbe's American Cafe. Published in 2011 by the University of Arizona Press, I liked it a lot and passed her name along. American Cafe is the second book featuring Sadie Walela, a Cherokee woman trying to find her way in the world.
Hoklotubbe's writing is the real deal. Her Cherokee identity and knowledge are the foundation of her books. As you read, you'll be drawn into Sadie's world. There's no romanticizing, no stereotyping, and no mis-steps either like those you'll find in books by Tony Hillerman or Sandi Ault. Their books make me cringe (and yes, I did read some of them.)
Though it isn't marketed to young adults, I wouldn't hesitate to recommend Hoklotubbe to older teens (or adults) looking for books--especially mysteries--by Native writers. I encourage you to get her books for your library and take a look at her website, too.
Eds note, April 3, 2015: This post inspired one that focuses on picture books. I'm pasting it at the end of this one. _____________________________________
February 6, 2014
Earlier today I spoke with Ashley Strickland, a reporter from CNN, about young adult literature and American Indians. For that conversation, I pored over notes, books, articles, essays... trying to form some coherent thoughts on young adult literature and American Indians. Today's blog post is what I developed as I prepared for talking with her.
An elder once told me the only way an Indian would make it on the news is if he or she were one of the 4Ds: drumming, dancing, drunk or dead.
Skeptical of that thought, McCue did an analysis of news stories and found the elder's comment to be accurate. As I read his article, I thought about children's and young adult literature and the many books I've reviewed here on AICL that have those very things.
Two examples? Fichera's Hooked (Harlequin Teen, 2013) and Cooper's Ghost Hawk (Margaret K. McElderry Books, 2013). Bothhave all of the 4Ds, but they also have another tired cliche: in their stories, White characters come to the rescue, saving the lives of key Native characters.
At first glance, those four Ds aren't problematic. Native people drum. We dance. We have members of our nations that struggle with alcohol, and of course, we're human beings. We die, too. Those four D's are part of our lives, but too many authors sprinkle those Ds in their stories, decorating the story they tell, as if such decoration makes it a story about Native people. Those books get published because, for the most part, publishers want books that will sell. While those Ds are easily sold and easily consumed, stories like that aren't good for what-you-know about Indigenous people.
There are, of course, some excellent books out there! If you find one of the four Ds in these stories, it will have the context and depth necessary for that D to be a meaningful part of the story. Here's seven of my favorite books.
Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here (Scholastic, 2013) is amongst YALSA's 2014 list of Best Fiction for Young Adults. Set in 1975, the main character is a 7th grader named Lewis. He lives on the Tuscarora Reservation and is making his way through school. Author Cynthia Leitich Smith (I discuss her next) read and aptly described Gansworth's novel as "A heart-healing, mocs-on-the-ground story of music, family and friendship."
Upon the publication of her Rain Is Not My Indian Name (HarperCollins, 2001), Leitich Smith was selected as Writer of the Year, in the children's category, by the Wordcraft Circle of Native Writers and Storytellers. Cassidy Rain, the protagonist is of mixed ancestry but is a citizen of the Creek Nation. As you can see from the cover, she's into photography. But she's also into Star Trek! Having raised a daughter interested in photography and Star Trek (and Star Wars), this is precisely the kind of book I'd hand to her.
Debby Edwardson is not Native, but she's been married to an Inupiaq man for a long time and knows what she's doing. Her book, My Name Is Not Easy (Marshall Cavendish, 2011) was a nominee for the prestigious National Book Award. Primarily set in the 1960s boarding schools, it is the story of Luke, an Inupiaq teen in high school. As Edwardson notes in the book, Luke is based on her husband and his experiences.
Two of the novels I'm recommending are ones written for adults but that could easily be eligible for ALA's Alex Award ("books written for adults that have special appeal to young adults, ages 12 through 18").
In Louise Erdrich's The Round House (Harper Perennial, 2013), the protagonist in Erdrich's novel is Joe, an Ojibwe man who tells us a painful account. When he was 13, his mother was raped. At the core of Erdrich's story are the foundations of who we are as Indigenous peoples who persevere in the face of waves of adversity.
Tim Tingle's House of Purple Cedar (Cinco Puntos Press, 2014) opens with Rose, a Choctaw girl in Oklahoma in the late 1800s, remembering when a boarding school for girls was set afire, killing Choctaw girls inside. The evil that lit that fire is personified in the sheriff, and the spirit and confidence in justice propels Rose and her community forward.
Two of the books are by writers who are First Nations. The success of their books extends into other forms of media.
Richard Van Camp's The Lesser Blessed (Douglas & McIntyre, 1996) has been turned into a feature film. The story is about Larry, a 16-year old Dogrib who, with the help of Jed--his mother's boyfriend--and the stories he shares with Larry, makes it through some very dark spaces. There is breathtaking brutality, and brilliance, too, in Van Camp's stories.
Drew Hayden Taylor's The Night Wanderer (Annick Press, 2007) is a contemporary story with a twist. There is a vampire in it. How that character became a vampire in the first place is gripping, but so is his plan to get home to his reserve in Canada. Taylor's protagonist is a 16 year old girl. Taylor's writing had me reluctant to glance out my windows at night! The Night Wanderer is now available as a graphic novel.
Now--I imagine some of you are wondering why I don't have The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian in my list of favorites. The main reason is that you already know about it but remember:
Alexie's book is only one of many.
It can't be the single story
you know about Indigenous people.
Single stories, as Nigerian writer Chimamanda Ngozi Adichie says, are dangerous.
Alexie gave us a story. One story that he's said is based on his own childhood. His is a particular kind of story, too, that won't appeal to every reader. We need books about young adults who are from other reservations and nations, too. There are over 500 federally recognized tribal nations! Within them, some of us are living on the reservation, and some of us are in urban areas and cities. We dance, and we drum, and some of us sing our traditional songs, but some of us like rock and roll, too. It doesn't make us any less Native. We are who we are.
Don't let Alexie's book be the only one you read and recommend.
________________________________________ Eds note: The following content is from a stand-alone post on April 3, 2015.
Why you should teach two books by Native writers from different Native Nations at the same time
Earlier today on Facebook, I shared a post I wrote last year about not letting a single book (Alexie's Diary) be the only book about American Indians that you read or recommend. In that post, I talked about young adults books. In an ensuing conversation, Joe Sutliff Sanders, an Associate Professor at Kansas State University, told me that when he taught Alexie's book and Gansworth's If I Ever Get Out of Here at the same time,
...the conversation had to turn to explicating the differences between the books, and we had to stop saying "Indian" and start saying "Spokane" and "Onondaga." In fact, we had to start talking about poverty with a lot more nuance, too.
Here on AICL, I talk about the importance of naming a specific nation (and of course, accurately portraying that nation), but the classroom experience Dr. Sanders shared is so powerful that I asked him if I could share it. Obviously, he said yes. Thanks, Joe!
Let's bring that idea to the picture book category. We could identify similar pairings that would push students to stop saying Indian.
In the picture book category, you could assign/read Cynthia Leitich Smith's Jingle Dancer along with Carol Lindstrom's Girls Dance Boys Fiddle. Instead of saying "Indian" you and students will be saying Creek and Metis. Both feature girls and are set in the present day.
Or, you could use picture books set in the past, by assigning Tim Tingle's Saltypieand Virginia Driving Hawk Sneve's The Christmas Coat. Instead of saying "Indian" you'd say Choctaw and Lakota.
There are lots of possibilities! I gotta head out for now. I may come back with more pairings. I like this idea a lot.
Have you heard of the INJUNUITYproject? It consists of a series of short videos about Indigenous people. The one I'm pointing you today is called Two Spirit. Here's some screen captures that convey the visual power of the videos.
Two Spirit starts without any music. We're shown a graphic of the title, and then we see a definition:
As the video unfolds, we meet several people who recount their experiences coming out. We start with a woman who is shown as a string puppet. She's transformed, though, and we see the string puppet dissolve into pieces. All the while she's talking, words slowly drift down the sides of the viewing window. They add an aesthetic dimension to the video:
There's a bit of history in Two Spirit. Prior to colonization, two spirit people were revered within Native Nations. That changed with the overwhelming force of Christianity:
Native resiliency and sovereignty are pushing back and embracing Two Spirit people. The stories shared in the Two Spirit video are evidence of personal resilience, and actions taken by some Native Nations to grant marriage licenses to individuals--regardless of gender--who are enrolled in a federally recognized tribe demonstrate the exercise of a tribal nations sovereignty.
I talked at length with Irvin Harrison, a close friend, about the Two Spirit video. I asked him if he could provide a comment about the film. He is the Director of the Native American Student Center at California State Polytechnic University in Pomona. Irvin is a smart and nurturing individual. Students at Cal Poly Pomona are fortunate to have him there. Here's what he said:
"I really enjoyed the use of visuals to create meaning to the words. I can directly relate to each person's perspective. For myself, I use the terms - gay, two spirit, nádleehé - interchangeably depending on with whom I have a conversation. I did not become fully open of who I am until I moved out of my family home. I learned the two spirit history from readings and articles. It was my "professional" family who were the first to acknowledge and appreciate me and my partner's relationship. However, it was when both of our parents came to accept that being who we are, as gay, two spirit, or nádleehé couple, that it came full circle."
I highly recommend Two Spirit. It is beautiful and empowering and makes an additional point about where Native peoples live and what we aspire to:
I also recommend the other films at the INJUNUITY site and look forward to ones in development, too. They're ideal for use in high school classrooms. To read more about the project, check out their About page.
The Native American Program of Legal Aid Services of Oregon, the Indigenous Ways of Knowing Program at Lewis & Clark Graduate School of Education and Counseling, the Western States Center, the Pride Foundation and Basic Rights Oregon collaborated on the nation’s first guide for Two Spirit and LGBT equity in Indian Country.
It, too, is evidence that Native peoples are moving in positive directions with regard to Two Spirit and LGBT people.
Does your library have Luci Tapahonso's Blue Horses Rush In on your YA or adult fiction or poetry shelves?
Is her Songs of Shiprock Fair on your picture book shelves?
If they're not, order them next time you're buying books. By coincidence or design, the rich covers of Blue Horses Rush In and Songs of Shiprock Fair convey the depth and brilliance of Tapahonso's writing. She writes from experience. Tapahonso is Dine (Navajo). She grew up in Shiprock, New Mexico. You can bet that the poems you read in Songs of Shiprock Fair are rooted in her actually being there--not once, or twice, but many times. She went to school at the University of New Mexico. One of my favorite stories in Blue Horses Rush In is about being a student at UNM. I went to UNM, too. I completely 'get' that story.
Tapahonso's writing has received many awards, but recognition from ones immediate community is, perhaps, the most meaningful. Tapahonso has been named as the Navajo Nation's first Poet Laureate. With affirmation from her tribal nation, you know your purchase of her books is a good choice.
In my mail on Saturday (October 27, 2012), was a galley for Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here, published by Scholastic. The cover:
Reading the first few pages... Gansworth doesn't hold back. Gritty, very real, and honest. Protagonist is trying hard to fit in. A Native kid.. 7th grade...
Francisco X. Stork, on the back cover, writes:
"The beauty of this novel lies in the powerful friendship between two young men who are so externally different and so internally similar. Wonderful, inspiring, and real."
Title page with Eric's art...
I'm torn between reading it quickly---because I want to---and slowly, because there's so much here...
This is exciting news out of Canada from CODE, a Canadian NGO that supports literacy and learning! From the CODE website:
The Burt Award for First Nations, Métis and Inuit Literature is a
unique literary award and readership initiative established by CODE with
the generous support of philanthropist William Burt and the Literary
Prizes Foundation that recognizes excellence in First Nations, Métis and
Inuit literature for youth and provide engaging and culturally-relevant
books for young people across Canada.
In partnership with the Assembly of First Nations, the Métis National
Council, Inuit Tapiriit Kanatami, the National Association of
Friendship Centres, the Association of Canadian Publishers, and the
Canada Council for the Arts, the Award will be given annually to three
English-language literary works for young adults (aged 12 through 18) by
First Nations, Métis or Inuit authors or translators (if applicable).
The Canada Council for the Arts will be responsible for establishing the
selection criteria and administering the jury process. A First Prize of
$12,000, a Second Prize of $8,000 and a Third Prize of $5,000 will be
awarded to the authors and translators (if applicable) of the winning
titles. Winning publishers will participate in a guaranteed book
purchase and distribution program in which CODE commits to purchasing a
minimum of 2500 copies of each title at a bulk discount for distribution
to schools, libraries, and Friendship Centres that serve First Nations,
Métis and Inuit youth across Canada.
Publishers operating in Canada can submit English works of prose
fiction or non-fiction written by First Nations, Métis or Inuit authors.
Published books and unpublished manuscripts are eligible. In the case
of published entries, they must have been published between May 1, 2010
and April 30, 2013.
The deadline for submissions for the inaugural Burt Award for First Nations, Métis and Inuit Literature is May 1, 2013. Winning titles will be announced in September 2013.
For further Information on the Burt Award for First Nations, Métis
and Inuit Literature, please contact Catherine Belshaw, Literary Awards
Officer, at 613-232-3569 ext. 233 or CBelshaw@codecan.org.
Editor's note: I finished Russel's book, and do not recommend it. It is redface. It is playing Indian. At the end of this post you'll find links to Day Two and Day Three of my chapter-by-chapter summaries.
_________________________________
7:30 AM, January 2, 2012
Back in April, a reader wrote to me about Karen Russell's Swamplandia! I got an ebook of it today and will start working through it, posting notes here as I go. Based on what I read in April, I am not looking forward to this book in which a family plays Indian. I doubt it deserves the praises it got from NPR and the New York Times.
My comments on each chapter are indented and in bold text. Plain font is for summary. I'm reading the book in ebook format. I don't have reliable page numbers for excerpts I use below. At some point I'll get a hard copy and add page numbers. Chapter One: The Beginning of the End
We meet the family:
the dad: "Chief Bigtree"
the mom: "Hilola Bigtree"
the older sister: "Osceola"
the older brother: "Kiwi"
the grandfather: "Sawtooth"
the protagonist: Ava
Debbie's comments:
That is quite a set of names! Will we find out that Ava also has a nickname? And how did Russell (the author) settle on Osceola as the name for Ava's sister? Osceola was a Seminole leader. On the Seminole Nation's website, he is described as follows: "Elegant in dress, handsome of face, passionate in nature and giant of
ego, Osceola masterminded successful battles against five baffled U.S.
generals, murdered the United State's Indian agent, took punitive action
against any who cooperated with the white man and stood as a national
manifestation of the Seminoles' strong reputation for non-surrender."
Ava tells us that her family, "the Bigtree tribe of the Ten Thousand Islands" runs an alligator theme park in Florida called Swamplandia! On promotional billboards, they wear
Indian costumes on loan from our Bigtree Gift Shop: buckskin vests, cloth headbands, great blue heron feathers, great white heron feathers, chubby beads hanging off our foreheads and our hair in braids, gator "fang" necklaces.
Although there was not a drop of Seminole or Miccousukee blood in us, the Chief always costumed us in tribal apparel for the photographs he took. He said we were "our own Indians." Our mother had a toast-brown complexion that a tourist could maybe squint at and call Indian--and Kiwi, Grandpa Sawtooth, and I could hold our sun. But my sister, Osceola, was born snowy--not a weak chamomile blond but pure frost, with eyes that vibrated somewhere between maroon and violet. Her face was like our mother's face cast forward onto cloudy water. Before we posed for the picture on that billboard, our mother colored her in with drugstore blusher. the Chief made sure she was covered by the shadow of a tree. Kiwi liked to joke that she looked like the doomed sibling you see in those Wild West daguerreotypes, the one who makes you think, Oh God, take the picture quick; that kid is not long for this world.
Debbie's comments:
We know right away that this is not a Native family. They play Indian for their theme park. It makes them money. They benefit by playing Indian. Will we, as I continue to read, find out that Ava is uncomfortable with playing Indian? Is someone going to challenge their playing Indian? I wish Russell had also said that the "tribal apparel" is also fake.
I don't like Kiwi's joke. Would he make a similar joke about other oppressed children in daguerreotypes?
Ava's mother gets ovarian cancer and dies. Grandpa Sawtooth is placed in a home a month before her death. Ava starts doing her mother's act. A new theme park called The World of Darkness opens on the mainland and Swamplandia's visitors drop off dramatically. It is easier to get to (tourists have to take a 40 minute ferry to get to Swamplandia). Ava rarely thinks "dad" --- she usually thinks "the Chief" instead.
Chapter Two: The Advent of the World of Darkness
Without tourists to occupy their time, Ava and her sibs start reading more. Ossie (Ava calls Osceola "Ossie") takes interest in one called The Spiritist's Telegraph about an underworld. Kiwi spends more time studying for the SAT.
We learn that Grandpa's real name is Ernest Schedrach and that he is "the white son of a white coal miner in Ohio" who bought the land Swamplandia is on in 1932. Hilola Bigtree's maiden name was Owens and she, too, was born on the mainland. In one of the Swamplandia buildings is a display area that has family artifacts, including Schedrach's army medallions. "The Chief" works hard to make sure that nothing in the case sullies the manufactured Indian identity of the Bigtree family. He takes the medallions out, and makes sure there is no mention of the family's white roots.
Debbie's comment:
No mention, yet, of when Swamplandia was founded, or, when the family started playing Indian.
The night Osceola turns 16, they have a birthday party for her. Partway through, she announces she's going on a walk but "the Chief" asks her to stay so they can "have a tribal meeting." Osceola leaves anyway and "the Chief" says:
"As you may have noticed," he said in his booming chieftain's voice, "we Bigtrees have a serious enemy. We have a new battle to win."
"Oh my God," said Kiwi. "Dad. This isn't a show. We are all sitting in the same room."
Debbie's comments:
Go, Kiwi! And he called him "Dad" instead of "the chief."
The family discuss the future of Swamplandia, with "the Chief" wanting to make improvements, and, Kiwi wanting to sell it and move to the mainland.
Chapter Three: Osceola K. Bigtree in Love
Osceola starts leaving her bedroom at night. Ava is worried about her and her dates with ghosts. Ava tells Kiwi about it. They tell "the Chief" but he waves it off as a lovesick phase she's going through. Though they still have few if any tourists, "the Chief" continues to wear his costume.
Debbie's comment:
Kind of pathetic, "the Chief" in his costume....
Chapter Four: Ava the Champion
Ava decides she wants to enter the same alligator wrestling competitions her mother entered. Her mother won a national championship in 1971. Ava starts sending inquiries by mail. Her dad continues to wear the headdress all the time:
The fan was blowing at the Chief's headdress, flattening every feather so that they waved in place, like a school of fishes needling into a strong current. Something lunged in me then, receded. A giggle or a sob. A noise. I thought: You look very stupid, Dad.
Debbie's comment:
In chapter 2, Kiwi pushed back on the play Indian activity of "the Chief" and now, Ava does, too. And they're both thinking "dad" when they do it.
Ava remembers asking her mom why she didn't enter more contests, ones where she could "beat the Seminole wrestlers, to show the Miccosukee alligator handlers what we Bigtrees were made of" but her mother avoids answering the question, saying that her job is to be a mother to her children.
Debbie's comment:
According to the Timeline on their website, the Seminole's have been doing alligator wrestling for tourists since the 1920s.
Ava wonders if her mother is happy. She married "the Chief" when she was nineteen and "started her career as an alligator wrestler that same year." She also gave birth that year to Kiwi. Ava remembers Kiwi telling her that their mother had married too young. When Ava repeated that to her mother, she says "Your father and I were sweethearts, you tell me what's too 'too' about that! Without Sam I'd still be on the mainland."
Debbie's comment:
Sam! "The Chief's" name is Sam.
Ava watches a batch of alligators hatch. One is red in color and she starts caring for it secretly, hoping it will save Swamplandia. Towards the end of the chapter, the family goes to visit Grandpa Sawtooth who is rapidly losing his memory. He no longer remembers, for example, "Seth of Seth", which is the alligator he first wrestled. As the family rides the ferry back home, two other passengers stare at "the Chief" with "Seth of Seth" in his lap:
These Loomis men were wealthy, or wealthy to me: they wore belts with shiny buckles, and their khakied laps held fancy red double-decker tackle boxes. They were most likely on their way to play Injun for a weekend at the Red Eagle Key Fishing Camp; they didn't know my father was a Bigtree, and you could see the sneer in their eyes.
Debbie's comments:
On their way to play "Injun"?! Geez...
Chapter Five: Prodigal Kiwi
When they get back to their island, Ava shows Kiwi what she discovered earlier in the day: their mother's wedding dress is missing. They conclude that Ossie has taken it. Ava tells Kiwi about Ossie's nighttime dreams in which Ossie seems possessed. Frustrated with their father, Kiwi takes off. A few days later, "the Chief" tells Ava he is going on one of his extended trips to the mainland. He used to do these month-long business trips while her mother was alive. This is the first one since her death. Ava imagines that he'll raise money to carry out some of his development plans--plans that will make them competitive again. Ava imagines that:
Soon the indigenous Bigtrees would be able to compete with our niche competitor, that exotic invasive species of business, the World of Darkness.
Debbie's comments:
I don't know what to say... What is Russell doing calling the playing-Indian family "indigenous"? From the perspective of those who say they are "Native American" because they were born in America, but that is a snarky thing to do. It is an attempt to discredit American Indians. Same thing here, I think. Russell is intentionally (or not) being dismissive of American Indians. Then, Russell tells us that this family is being invaded by the World of Darkness. These are interesting parallels... Where is she going with this?
"Larry is a teenage Dogrib boy whose life
includes alcohol, violence, and sex. Realistically drawn, his story is
raw and unsettling, yet, in Van Camp’s skilled hands, the account is not
depressing. From start to finish, Larry’s Native culture and history
are gracefully infused into the compelling narrative."
Here, I'll say straight up that The Lesser Blessed rocks and I'm glad it is on Kindle. I absolutely love Richard's writing in The Lesser Blessed, but elsewhere, too. Readers of AICL know I've written about several of his books. If you want to know more about him, visit his page at Native Wiki.