Showing posts with label David A. Robertson. Show all posts
Showing posts with label David A. Robertson. Show all posts

Sunday, November 24, 2024

HIGHLY RECOMMENDED: The Kodiaks: Home Ice Advantage



The Kodiaks: Home Ice Advantage 
Written by David A. Robertson (Norway House Cree)
Published by Highwater Press (Portage & Main)
Publication Year: 2024
Reviewer: Jean Mendoza
Review Status: Highly Recommended

It's good to see the publication of more stories for young people about Indigenous athletes, both fictional and real. Byron Graves' Rez Ball is a case in point; as Debbie pointed out in her review, basketball is a Thing in many Native communities. In what's currently called Canada, so I'm told, hockey is that Thing. The Kodiaks: Home Ice Advantage is a middle-grade novel about a young Cree hockey player who moves from the reserve to Winnipeg.

Here's what the publisher says:

Everything is changing for 11-year-old Alex Robinson. After his father accepts a new job, Alex and his family move from their community to the city. For the first time in his life, he doesn’t fit in. His fellow students don’t understand Indigenous culture. Even a simple show of respect to his teacher gets him in trouble. Things begin to look up after Alex tries out for a local hockey team. Playing for the Kodiaks, Alex proves himself as one of the best, but he becomes a target because he’s Indigenous. Can Alex trust his teammates and stand up to the jerks on other teams? Can he find a way to fit in and still be who he’s meant to be?

Reason #1: A caring, perceptive Indigenous family. Alex is a likable character who brings kindness and humor to his family and peer relationships. They reciprocate, which gives Alex the strength to adjust to the move, a new school, and a new hockey team. When he experiences a tremendous hurt, compounded by an injustice, his parents and friends stage what he thinks of as an intervention, to persuade him that in fact he should continue with hockey.

Reason #2: Realistically portrayed racist micro-aggressions and full-on aggressions. For better or for worse, trash-talking seems to be part of sports. Anti-Indigenous insults and general ignorance or malice spoken aloud can make competitions a minefield for young Native athletes. Alex experiences several such incidents and must come to terms with how to handle them. He finds the courage to speak up when he needs to -- as when a teammate nicknames him Chief or an otherwise well-meaning coach uses terms like "low man on the totem pole." Still, the time comes when anti-Indigenous hatred directed at him by opposing players and adult fans is too much. Robertson shows how devastating such an experience can be for a child, and how important wise support from adults and peers can be at such times.

Reason #3: Exciting game play descriptions. I don't know much about hockey but Robertson put me right there on the ice with Alex.

Reason #4: First of a series, which the publisher is calling The Breakout Chronicles. Good news for young people, Native or not, who love a high-quality series! We hope teachers and librarians will buy copies of this one for their shelves, and keep their eyes open for the next Breakout Chronicles book.


Friday, April 22, 2022

Thoughts on David A. Robertson's THE GREAT BEAR being removed from libraries

Note from Debbie on April 27: The Durham District School Board in Ontario released a statement today that said they did an accelerated review and returned Robertson's book to library shelves. Unfortunately, they did not elaborate on why it was removed in the first place. 

Thoughts on David A. Robertson's THE GREAT being removed from libraries

Friday, April 22--On April 15, I began to see posts on social media about David A. Robertson's The Great Bear being removed from libraries. Published by Puffin (Penguin Random House Canada) in Sept 2021, it was on my to-be-read list.

Because of the growing conversations about it, I made time to read it this week. I saw the things I look for when I evaluate a book. The author is Native (Cree) and is writing about their own nation (Robertson's characters are Cree). There is Native (Cree) language in the book. Another item I look for is setting. I prefer books set in the present day because they provide educators with many opportunities for helping children know that we (Native peoples) did not disappear. I'll say more about the book in a review later. Based on my read of it, The Great Bear will carry a Highly Recommended tag. 



In my studies and analyses of children's and young adult books, I characterize books like The Great Bear as mirrors for Native kids (mirrors is one part of Dr. Rudine Sims Bishop's metaphor; I encourage you to read her article). Books described as mirrors are ones where the characters and their experiences are ones that reflect the reader. Historically, Native children have had very few mirrors. The vast majority of children's books in the past have been written by white writers. In recent years we have seen more Native books by Native writers get published but the numbers are still very low. You can see that by looking at this infographic. At the time the infographic was created in 2018, only 23 of the 3,134 books represented had enough content to be categorized as American Indian/First Nations: 


The data makes it clear: we desperately need books by Native writers! If you want to dive into data over a broad range of years, go to the Books by and/or about Black, Indigenous, and People of Color (All Years) pages at the Cooperative Children's Book Center at the School of Education, University of Wisconsin-Madison. 

Some brief notes about the book: the main characters in The Great Bear are Morgan, a thirteen-year-old Cree girl who has been in the foster care system since she was two, and Eli, a twelve-year-old Cree boy who recently entered the foster care system. Eli knows his language and culture. He teaches Morgan words and shares stories with her. She feels protective towards him. Their foster parents are not Native but they also aren't foster parents who abuse the children they take into their homes. Books with characters like Morgan and Eli are rare, but there are many Native children in foster care. In short, The Great Bear functions as a good mirror for children like Morgan and Eli, and for children who are Cree, and for children who are Native. 

The social media posts I saw were about the book being removed from libraries in the Durham District Schools in Ontario, Canada. The first article I read was in The Toronto Star on April 14. Major points follow: 
  • The Durham School Board had removed several books that have "content that could be harmful to Indigenous students and families." 
  • Robertson was stunned and confused to learn that the board had removed his book because its contents could be harmful to Indigenous students. 
  • An email to principals in the district instructed schools to remove the books, pending a review.
  • The email said that schools regularly review collections that are "no longer current, or which may contain content that perpetuates harmful narratives, racial slurs and discriminatory biases, assumptions, and stereotypes." Specific information about the contents deemed "harmful" were not provided.
  • Robertson's publisher had attempted to reach the district by emails sent on April 1 and April 6.
Since then I've read several additional articles from news media and I watched the school board meeting that took place on April 19th. 

My analysis of children's books is centered on the child/teen reader. I've been critical of Native writers, before. If a book by a Native writer has problems, I note and share those problems. I went into my reading of The Great Bear with the information from the Toronto Star uppermost in my mind. What out-of-date content would I find? What harmful narrative? Racial slur? Discriminatory bias? Assumptions? Stereotypes? 

When I finished reading it, the only question I had was the use of "Happy Hunting Ground." It is one of those phrases that gets used a lot to refer to a good place after death. It is one of those phrases that I have wanted to research to figure out its origin. Is "Happy Hunting Ground" an English translation for a concept articulated by people who speak Cree? I don't know. When I see a white writer use it, I note it as a problem. But I hesitate to do so in this case. 

Other than that, I think The Great Bear has a lot to offer to Native and non-Native readers!  

And so, I echo Robertson's confusion. I've read several of his books. Though the stories vary, I've not found anything in any of them that caused me to think they would harm a Native child. His books are popular. With them being pulled from libraries in Durham (Canada), what are teachers there and elsewhere thinking? Should they use the books? If they do, are they at risk of hurting Native children? In the U.S. librarians and teachers are choosing to avoid books that feature marginalized characters. This is being referred to as "soft censorship." (See Kelly Jensen's article about it at Book Riot: Soft and Quiet: Self-Censorship in an Era of Book Challenges.) Soft censorship is terrible. It deprives us of so many books by people from communities that have been marginalized. 

On social media, I've seen two comments about The Great Bear that stand out. On April 20, 2022, Nancy Rowe asked why it is so hard to believe that Indigenous students, staff, and families do not 
"enjoy reading about colonialism, residential school, culture, etc. They live it n don't need to be forced to listen, read n experience colonial-violence." 
I don't think anybody enjoys that kind of reading. Her remarks suggest that children were forced to listen to or read The Great Bear. Is that what happened in the Durham schools? Were children forced to listen to it, or forced to read it? What was in the book that hurt them? Did they and/or a parent ask a teacher to stop, and did that teacher dismiss their concerns? 

And, what is being asked for with regard to the contents of a story? In a way it sounds like someone wants books with happy Native content. 

So--let's look at a couple of things that might have been the issue.  

First, Eli wears a braid. He is being bullied about it by kids at school. He cuts it off. Louis, the main character in Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here asks one of his friends to cut his braid for similar reasons. I bring up his book because that is not an uncommon experience for Native boys who wear their hair long or in a braid. They get harassed and decide to cut their hair. In the last few years there have been reports of cases where a Native child's hair is cut without their consent. It is traumatizing, especially with the larger historical context in which the hair of Native children was cut at residential and boarding schools. Children who experienced their own hair being cut without consent, or know that a parent or grandparent went through that experience, might become uncomfortable with a classroom discussion of that part of The Great Bear. If that is the case, then I think the district needs to say so, immediately, so that teachers in other classrooms take care with their discussions of Native hair being cut. Second, Eli says that if he could stop being brown, he'd do that, too. Children with skin like Eli's go through that all the time. It, too, is a common and painful experience. So--these two points (the braid and skin color) are heavy. They may be too heavy for some readers, and there are likely other readers who feel that weight but who also feel seen--who feel a validation of something they went through. 

Elsewhere I saw someone say that The Great Bear and the other books had too much culture. Too much culture?! It strikes me as a throwback to "kill the Indian" policies in residential and boarding schools. Saying a book by a Native writer has "too much culture" is telling that writer they're too Indian. 

The Great Bear is not the only one that has been pulled from shelves in Durham. As far as I can see, titles of other books are not being made public. I imagine that Native writers in the US and Canada are wondering if their book was pulled. I imagine teachers and librarians and scholars who read, shared, and recommended The Great Bear are now second guessing their evaluation. 

Where I end up after several days of reading and thinking is nowhere. The questions I had a week ago are the same ones I have today. What, in the book, caused harm to Native readers? In order to address those concerns, we need to know a page number. We need a passage. We need an explanation for why that passage is a concern. With that information, writers can make edits. Without that information, there is absolutely nothing they can do. 



Tuesday, November 30, 2021

Highly Recommended: ON THE TRAPLINE by David A. Robertson and Julie Flett

 

On the Trapline
Written by David A. Robertson (Member, Norway House Cree Nation)
Illustrated by Julie Flett (Cree-Métis)
Published by Tundra Books
Published in 2021
Reviewer: Debbie Reese
Status: Highly Recommended

****

When most kids visit or travel with a grandparent to a special place, they drive or fly on a commercial airplane. For this trip, this grandfather and grandson start out on a small propeller airplane. 

On the Trapline is based on Robertson's visit--with his father--to his father's trapline. In the book launch he talked about going to that trapline. His father had not been to it since his childhood. Robertson had never seen it. For that father and son, then, it was a special moment when they would be walking, together, on homelands known to the father but not to the son. When his father stepped onto that homeland, Robertson said (in the book launch) that his dad seemed younger. Many of you may have had an experience like that with someone you love. I have. There is a joy that radiates from within. For me, and for Robertson, there is also a quiet to it all. Filled with so much! 

The visit that Robertson and his father took to the trapline became the exquisite picture book, On the Trapline. On the way to the trapline, the grandson asks questions about things he sees, and about things his grandfather talks about. Readers learn, for example, about the school Moshom went to where "all of us had to talk about learn in English." The grandson asks "Did you still get to speak Cree?" and his grandfather replies, "My friends and I snuck into the bush so we could speak our language." That language is on most pages of the book. On the page about Moshom's school, you'll find this sentence:
Ininimowin means "Cree language."
That is a deceptively simple set of words. They seem straightforward, and yet, they are filled with meaning! Here's a bit of the art that Julie Flett created for that page:


See? Children, in the bush. They look like they are playing. I imagine they are--but as they do--they speak to each other in Cree. 

When they get to the trapline, "Moshom's eyes light up." He points and says "That's my trapline." Then, there's more and more and more for this young Cree boy to learn about his grandfather's life on the trapline. 

Robertson and Flett's book received starred reviews from the major review journals. This occurred before, when they worked together on When We Were Alone. As was the case then, I highly recommend you get a copy of On the Trapline.