Showing posts with label Carole Lindstrom. Show all posts
Showing posts with label Carole Lindstrom. Show all posts

Monday, January 25, 2021

Carole Lindstrom and Michaela Goade--Two Tribally Enrolled Women--Made History Today, for WE ARE WATER PROTECTORS

Two tribally enrolled women made history today when the American Library Association awarded the Caldecott Medal to their book, We Are Water Protectors. Prior to this, the only Native person to be selected for recognition from the Caldecott was Velino Herrera of Zia Pueblo. In 1942, his illustrations for Ann Nolan Clark's In My Mother's House won a Caldecott Honor. Clark was a white woman who taught in Native schools. 

Carole Lindstrom, the author of We Are Water Protectors, is tribally enrolled at Turtle Mountain Band of Chippewa Indians, and Michaela Goade, the illustrator, is Tlingit, a member of the Kiks.ådi Clan.

Published in 2020 by Roaring Book Press its text and illustrations carry tremendous meaning for Native people around the world who are active in ongoing work to stop exploitation. Here's a screen capture of the livestream announcement earlier today (Jan 25). It shows the gold seal on the cover of the book:


As Native people page through the book, they will see many images that resonate with them. That starts by looking at the cover. 



Some will remember the photos of a young person kneeling before a line of law enforcement officers, holding an eagle feather in front of them. The photos are taken from behind. For the book cover, Goade shows us a young person from the front. 

Behind her, you see a line of people holding hands. You'll likely remember photos from Standing Rock that show Native people holding hands to ward off law enforcement. 

The last two pages of the book are a double-page spread of Indigenous people. Some of you went to the marches held across the country. Elders and children were there. You will remember that some of us were in traditional clothes, and some of us were holding signs. Carole and I were together for the march in Washington DC on March 20, 2017. It looked a lot like this:

Because We Are Water Protectors won the Caldecott Medal, children around the world will read about Water Protectors, for generations to come. Kúdaa, Carole and Michaela, for giving this book to all of us. 

Water is Life

Mini Wiconi

#NoDAPL

All Nations

Protect the Sacred

Stand with Standing Rock


****

Articles in news media:

School Library Journal: A Grateful Michaela Goade Makes Caldecott History 

Indian Country Today: The First Indigenous Caldecott Medal winner


Tuesday, September 24, 2019

Highly Recommended: WE ARE WATER PROTECTORS by Carole Lindstrom and Michaela Goade

We Are Water Protectors written by Carole Lindstrom and illustrated by Michaela Goade is due out in 2020. 

Today's post is the twitter thread I did yesterday (September 23, 2019) about We Are Water Protectors, an exquisite book by two Indigenous women: Carole Lindstrom is of Anishinaabe/Métis descent and is tribally enrolled with the Turtle Mountain Band of Ojibwe. Michaela Goade is of Tlingit descent and is tribally enrolled with the Central Council of the Tlingit and Haida Indian Tribes of Alaska. 


****


I love seeing threads about new books by Native writers! @elissawashuta has one going right now. As you see, she's added WE ARE WATER PROTECTORS by @CaroleLindstrom, illustrated by @MichaelaGoade, to her thread.


I saw Carole when I was in DC on Sept 7 at the Indigenous Peoples' Day Curriculum Teach-In, held at the National Museum of the American Indian. She gave me an ARC (advanced reader's edition) of her book. 

WE ARE WATER PROTECTORS is due out March 17, 2010 from Roaring Book Press (Macmillan). I'll have a review of it at American Indians in Children's Literature but for now, I'm over here telling you to pre-order this exquisite book. (us.macmillan.com/books/97812502…) 

We Are Water Protectors

Those of you who follow Native resistance to exploitation may recall an iconic photo taken in 2013 when Royal Canadian Mounted Police raided a camp of Native people who were there to protect their water from drilling. (newsmaven.io/indiancountryt…)




Similar photos were taken at Standing Rock in 2016. Here's one taken by @dallasgoldtooth.




In the photographs of these moments, we see a Native point of view as Water Protectors stand in the face of exploitation.

On the cover of Lindstrom and Goade's book we see the person holding the feather, but behind her... see all the people holding hands? Some are children.


In the photographs we see armed police; in the art we see what those armed police saw: unarmed people--young and old--standing together to protect their water.

Both, the photo and Goade's art... take my breath away.

Monday, July 29, 2019

Highly Recommended: THANKU: POEMS OF GRATITUDE, illustrated by Marlena Myles; edited by Miranda Paul

I haven't studied book covers for edited books of poems before. This observation, therefore, might not hold water. Here's the cover for Thanku: Poems of Gratitude. 


HIGHLY RECOMMENDED


As you see, Thanku: Poems of Gratitude is illustrated by Marlena Myles (Myles is Spirit Lake Dakota/Mohegan/Muscokee Creek) and edited by Miranda Paul.

First, what I want you to notice is the order of the names of the people who illustrated and edited the book. Myles's name is shown first. I don't think I've seen that before... and I like it! I might look for information about that arrangement. It is unusual but elevates art and artists. In recent months I've seen many people ask us not to ignore the illustrator's name. There is a lot to notice, and praise, in Thanku! Teachers, especially, will find Miranda Paul's work (as the editor) exceptionally helpful. Unobtrusively on each page, there's a note about the kind of poem each one is, and the back matter includes definitions.

Second, I love seeing the names of all the poets on the cover. And as you might guess, I'm thrilled to see names of Native women there!

Kimberly Blaeser's poem is "Flights." Its format is "concrete (shape)." When I was teaching, kids really liked to study shape poems. The words in her poem are arranged in the shape of a bird in flight, as seen from above (or below). The color palette Myles chose for Blaeser's poem is one of the light pastels of the sky and clouds. Blaeser is an enrolled member of the Minnesota Chippewa Tribe.

Students also like found poems. Carole Lindstrom's poem, "Drops of Gratitude" is a found poem. For it, Myles created a young woman in profile, gazing at three blocks of mostly-blacked-out words. The words that aren't left out are the poem Lindstrom wrote. She is Metis/Ojibwe and is tribally enrolled with the Turtle Mountain Band of Chippewa Indians. I want to know what book she used to create her found poem! I'd love to see teens turn racist content in their textbooks into found poems that embody Indigenous resistance!

The poem from Cynthia Leitich Smith (Muscogee Creek Nation) is "Stories for Dinner." It spans two pages, and in its verses, it spans time. The stories in the chant, free verse poem are about boarding school, war, and the "everyday heroes" who plan for future generations. I especially like Myles art for the second page. The "Water is Life" sign embodies those everyday heroes who are fighting for clean water.



And then, there's Traci Sorell's (Cherokee Nation) cinquain, "College Degree." For it, Myles created what I think is a young Traci in a cap and gown, holding her college degree aloft, smiling broadly.

When I got a review copy of Thanku, I took to Twitter to share my thoughts about it. In my review here, I've noted only four specific poems but there are so many others that I like! And I absolutely love the range of emotion and impact that Myles created for each poem.

In short, I highly recommend Thanku: Poems of Gratitude, due out in September from Millbrook Press. It is #OwnVoices at its very best!

-----

Update: In a comment, Rie asked for more info about what found poems are. There are several ways to do them. The way that Carole chose is to take a page from an existing book, and black out some of the words. The ones that aren't blacked out form the poem. Below is a found poem using a page from Much Ado About Nothing. There's more examples on that page. Take a look: https://artjournalist.com/found-poetry/

black out poetry

Sunday, April 28, 2019

A Chronological Look at Events Launched by Harassment on April 11 at the Children's Book Guild of Washington DC

Note from Debbie: If there are additional items to insert or add, please let me know. If I've made errors in my documentation below, please let me know about that, too. 


****

Thursday, April 11th, 2019, 12:30 Central Time 

I received a phone call from Carole Lindstrom. She is Ojibwe. I wrote about her picture book, Girls Dance Boys Fiddle in 2014. Carole had just left a luncheon at the Children's Book Guild of Washington, DC. Author Jacqueline Jules had invited her to attend. Carole had been to Guild events before.

At the luncheon, Carole told me, Jules asked her about my work. But it wasn't a straightforward question. The tone in which questions were asked told Carole that Jules did not like my work. Carole told her right away that she considers me a friend but Jules ignored that and continued to press her. Carole told her that within the Native writers community, they value my critiques. Jules persisted. It became increasingly uncomfortable for Carole, so she stood to leave. Jules stood, too, blocking Carole's path to the door, and placed her hands on Carole's arms. Carole asked her to remove her hands. Jules did so, and Carole left the table. Jules followed, and even though Carole asked Jules to leave her alone, Jules followed her out of the private dining room of the restaurant, out of the building, and down the street, calling to her that I am keeping Native writers from telling our stories. Carole ducked behind a city bus, Jules returned to the building, and a few minutes later, Carole sent me a Facebook message asking if she could call me. I said yes, and we talked for several minutes. She reached out to others, too, who offered comfort and solace. What happened to her was not acceptable, at all.


Wednesday, April 17, 2019 (this item added April 28 at 5:55 PM)

Carole wrote to Rhoda Trooboff, 2018-2019 President of the Guild, documenting her experience.


Thursday, April 18, 2019, 9:38 AM (this item added April 28 at 5:55 PM)

Trooboff acknowledged receipt of Carole's letter and that she would be in touch with Carole the following week.


Thursday, April 18, 2019, 1:20 PM (this item added April 28 at 5:55 PM)

Trooboff wrote again to Carole, telling her that she has forwarded her letter to Jules and that a Guild member will be in touch with her. She took these steps (rather than wait, as the morning email had indicated) because she had learned that details about what happened were posted to social media (the post Trooboff is referencing is a private--not public--conversation).


Tuesday, April 23, 2019

Martha Brockenbrough, Julie Foster Hedlund, and Ishta Mercurio posted an Open Letter to the Children's Book Guild. Reading While White hosted the letter. People were asked to cosign it using the comment option or by writing directly to Reading While White.


Thursday, April 25, 2019, 9:00 AM

The editors at Reading While White added a note to the top of the Open Letter, indicating that they would close the comments at 8:00 PM Eastern Time and that the letter would be sent to the Guild the following morning. By 8:00, there were approximately 400 signatures on the letter, including many from Native readers, writers, and librarians. The letter documents

  • What happened at the luncheon
  • That nobody at the luncheon intervened to stop Jules or comfort Carole
  • The inappropriate sharing of Carole's letter about the incident, with Jules

It also states that they believe the Guild owes an apology to Carole and to me. (I agree they owe one to Carole. The harassment did not happen to me; even if I had been there, I'm skeptical of apologies as I said in this thread on Twitter, because I think they too often function to alleviate guilt of the harasser and when extended, shift the weight of the incident to the person who was harmed in the first place. When the incident is one like this, the harm is usually the most recent one inflicted on a Native or person of color. With that as context, an apology without action is meaningless.)


Thursday, April 25, 2019, 4:13 PM


Using their Twitter account (@BookGuildDC), the Guild said:

Screen capture of tweet
The Guild's board met to work on an action plan spurred by events during and following our last meeting. To those of you who have made suggestions on how we can be and do better: thank you. We will continue to work and learn. childrensbookguild.org/april-11-lunch…



The tweet included a link to Guild Statement Regarding Incident at April 11 Luncheon, at their website. The apology was also posted to their Facebook page at 4:11 PM. I am highlighting a word in the paragraph to compare it with a revised apology issued later:
Guild Statement Regarding Incident at April 11th Luncheon
Screen capture of the
first paragraph of Guild
statement. Click to enlarge. 
The Board and members of The Children's Book Guild of Washington, D.C., apologize for the incident that occurred at our luncheon recently. This interaction and subsequent steps caused a guest pain and seemed to demonstrate racial and cultural insensitivity. Please know that these actions were not intentional and do not reflect the core values of the Guild. We apologize for the additional distress caused when the complaint was shared with the member involved in the incident.

Friday, April 26, 2019

People objected to their use of "seemed" and "not intentional." The Guild subsequently revised the language but did not note their revision. Not noting the revision hides the initial error and, in effect, obscures the fact that they recognize their initial error. The revision was to remove "seemed" and insert "gave the guest reason to believe" (highlight below is mine):
The Board and members of The Children's Book Guild of Washington, D.C., apologize for the incident that occurred at our luncheon recently. This interaction and subsequent steps caused a guest pain and gave the guest reason to believe that the member demonstrated racial and cultural insensitivity. Please know that these actions were not intentional and do not reflect the core values of the Guild. We apologize for the additional distress caused when the complaint was shared with the member involved in the incident.

Sunday, April 28, 2019

The Guild statement was revised again! At present, "gave the guest reason to believe" is gone:
The Board and members of The Children's Book Guild of Washington, D.C., apologize for the incident that occurred at our luncheon recently. It is clear that this interaction and subsequent steps caused a guest pain and demonstrated racial and cultural insensitivity. 
I am glad to see--with this latest revision--this note at the bottom of the page:
*This wording has been revised to reflect the statement originally approved by the Board of the Children's book Guild."
But it raises questions, too. That note suggests that the statement we saw was changed by someone before it was published on the 25th, but, who modified statement that the Board originally approved? And why? If there are more developments on this, I will be back to add them.

The remainder of the Guild's statement includes steps they will take, including "Adopt an anti-harassment policy and take other steps to prevent harassment or intimidation of any form at Guild events."

****

Before hitting "publish" on this post, I also want to address an apology Jules posted to the Guild's Facebook page with their statement. As noted above, the Guild published their statement on their Facebook page at 4:11 PM on Thursday, April 25th.

On Friday, April 26, at 5:45 PM, this comment appeared in response to my question about their use of "seemed" (on Facebook, when you submit a comment, the comment appears with blue letters to indicate who is posting the comment. Jules comment was posted from The Children's Book Guild of Washington, DC, which suggests she manages their Facebook page. She added her name to the comment, making clear that this particular comment is from her and not the Guild):

The Children's Book Guild of Washington, DC I am very, very sorry. I made a serious lapse in judgment in my conversation at the Children’s Book Guild Meeting on April 11th. I had hoped to discuss two particular books that touched me deeply. It was inappropriate and insensitive of me to ask a Native American guest to interpret or discuss Dr. Reese’s critical analyses of these two books. My intention was to discuss two particular books and not to criticize Dr. Reese. 

When the guest became angry and got up to leave, I saw my mistake and tried to apologize. I followed her outside to apologize further. I honestly thought I was demonstrating how sorry I was. I realize now, much too late, how very differently my attempts to apologize came across. I am mortified that the guest felt harassed, and I am extremely sorry I offended her. I have written to the guest twice to apologize. 

Jacqueline Jules

In her comment, she writes that "it was inappropriate and insensitive" for her to "ask a Native American guest to interpret or discuss Dr. Reese's critical analyses."

When conversations about the incident at the Guild began to take place, I learned from several other Native and Writers of Color that they have been in similar positions at functions. They are pressed to respond to queries about my work. When I saw that, I tweeted a request that people with concerns about my work can talk to me directly about their concerns. That's a sincere request.

Without question, people at writers gatherings can--and should--talk about criticism but the way that it is done is important! Jules wrote that what she did was "inappropriate and insensitive." To me, her words affirm Carole's account of how the questions were asked at the luncheon.

Jules second paragraph says "When the guest became angry" -- but written that way, it obscures the fact that it was her words and actions that caused Carole to respond as she did. She says she's "mortified" that Carole "felt harassed" -- but written that way, Jules hides the fact that Carole was, indeed, harassed. Jules tells us that she's written to Carole "twice to apologize." If the content of the apologies was anything like what she wrote in that second paragraph, those apologies are not sincere.

****

I'll be adding links to additional responses to the Guild. There's a lot on Twitter that I may add, but will start with these two. If you see others, let me know!

April 26, 2019

An Open Letter to Ms. Trooboff and the Leadership of the Children's Book Guild of Washington, DC by Ishta Mercurio-Wentworth

White People Apologizing by Monica Edinger at educating alice


May 1, 2019

Luncheons Shouldn't Come with a Side of Harassment: An Interview with Author Carole Lindstrom by Lisa Krok at School Library Journal's Teen Librarian Toolbox blog. (Note on May 2, early morning: late yesterday afternoon/early evening, Krok's article was taken down "for review." When the article is restored I will restore the link. For now it goes to a pdf copy of it.) Update, May 2, evening: holding off on that pdf till there is further clarity on why the original post was taken down.)

Tuesday, October 14, 2014

Carole Lindstrom's GIRLS DANCE, BOYS FIDDLE

Sometimes I read a children's book and start digging in a bit to do a review, and I find that my heart is soaring, and that I'm sitting here with a grin on my face. That is how I feel, writing this blog post, about Carole Lindstrom's Girls Dance, Boys Fiddle. 

Her story is about a girl named Metisse who doesn't want to dance. She wants to fiddle! Here's the cover of the book:



Her mom and dad, her brother, kids at school... they all tell her she can't fiddle. Girls, they say, have to dance. Her mom is teaching her how, and, gives her the shawl Memere (her grandma) wore when she first did the Butterfly Dance. Her mom wore it, too. Now, it is Metisse's turn to wear it.

But, Metisse struggles. She can't move her feet right. She's much happier when she's playing the fiddle with Pepere (her grandfather). Look at the cover. That's Pepere teaching her how to fiddle. She's learning how to play the Red River Jig. Obviously, he thinks it is just fine that she plays the fiddle.

As you might guess, it will turn out ok in the end.

Metis culture is part of every page.  I imagine some of you are wondering why Metis people would be doing a jig, or, playing fiddles! The final page of Girls Dance Boys Fiddle has an explanation:
Metis fiddle music is a blend of Scottish, French and Aboriginal influences that began in the early fur trade days in Canada.
The website for the Metis Nation has additional information about who they are:
The advent of the fur trade in west central North America during the 18th century was accompanied by a growing number of mixed offspring of Indian women and European fur traders. As this population established distinct communities separate from those of Indians and Europeans and married among themselves, a new Aboriginal people emerged - the Métis people - with their own unique culture, traditions, language (Michif), way of life, collective consciousness and nationhood.

I like Girls Dance, Boys Fiddle because it is set in the present day, and because as I read it, I was swept into the story and curious to know more about the Red River Jig. So--I searched for videos and found a great many on YouTube. Here's a video of Metis kids, jigging. You gotta watch it to the end. At the end, the three-year-old appropriately acknowledges the fiddlers (and his dancing is cool, too):



Did you happen to see the woman with the fiddle? Go ahead--watch the video again. She's toward the end.

When, in the story, Metisse starts to fiddle at the gathering, her grandparents jump up and start dancing.



That page stole my heart! It made me think of the many times I saw my grandparents or parents jump up to dance together. I found lots of videos of Metis people jigging, but click over and watch Elder's Jigging Contest 2011 New Yr's. It looks like such fun!

Thanks, Carole, for this delightful story.

American Indians in Children's Literature highly recommends Girls Dance, Boys Fiddle, written by Carole Lindstrom, illustrated by Kimberly McKay, published in 2013 by Pemmican Publications, Inc.