Showing posts with label Jon Scieszka. Show all posts
Showing posts with label Jon Scieszka. Show all posts

Monday, July 15, 2013

Dear Jon Scieszka: I've got a bone to pick with you...

Bookmark and Share


July 15, 2013

Dear Jon Scieszka,

I've got a bone to pick with you. Are you following the recent news story about the names of the pilots of the Asiana flight that crashed in San Francisco? Someone made up some names for those pilots. The newscaster read those made-up names on the news cast. Did you read about it? Here's those made-up names:

Sum Ting Wong
Wi Tu Lo
Ho Lee Fuk
Bang Ding Ow

The person who created those names, no doubt, had a good time doing it and probably laughed pretty hard at the people at the TV station who put those names into the script for the newscaster. That person probably laughed pretty hard at the newscaster, too, as she read the names and didn't realize they were made-up names that mock Asian people. 

Lot of people read your books, Mr. Scieszka, and a lot of people laugh when they read the ways you use humor. You don't mean to be offensive or insensitive, right? Just in case you don't realize that some of your humor is precisely that---offensive and insensitive---let's revisit what you did with humor and names in Me Oh Maya. 

In Me Oh Maya the boys in the Time Warp Trio find themselves in a Mayan ball court. A "short brown-skinned guy in a wild feathered headdress stood on top of the wall looking down" at the boys. This guy turns out to be an "evil high priest" who is named Kakapupahed. The boys hear the high priests name and think "Cacapoopoohead." They struggle to contain their laughter. 

For those who don't know, the Time Warp Trio series is pitched to kids who are "reluctant readers." This sort of book provides readers with clever writing that functions as a hook to draw in a kid who might otherwise not read. In the Time War Trio series, the hook is puns, lots of action, and, as the reviewer at School Library Journal notes, "a little bathroom humor." 
Reviews of the book say that kids can learn a lot about Mayan culture by reading this book, but if that learning starts with the reluctant reader laughing at Mayan names, I have to wonder about your treatment, Mr. Scieszka, of the culture, too.  

Do you see the connection, Mr. Scieszka, between what you did with names in Me Oh Maya and what happened at the news station and the mockery of the names of the pilots? 

This sort of thing has been going on for a long time. On the child_lit listserv, we discussed problems with names in Arlene Mosel's Tikki Tikki Tembo some years ago. I don't lay the blame for what happened with the Asian pilot names at your feet, Mr. Scieszka, but since your humor encourages mockery of other, I think you're part of what makes that kind of incident possible. 

Given your status within children's literature and education, I think this is a moment for you to issue a statement about humor that relies on ignorance of other. It would be a bold step, but you could even disavow what you did with names in Me Oh Maya! 

I'm sure that many of your fans will come to your defense, chastising me for this letter, telling me to "get a life" and that "it's only a book!" and similar statements, but you and I know how much children's books matter to the children who read them. They can do good, but they can do bad, too, and that's not good for any of us.

Sincerely,
Debbie Reese
American Indians in Children's Literature

Note: Aug 30, 2014--Here is the link to my critique of Scieszka's Trucksgiving


________________________________________________________________
In a personal note to readers of AICL, I've been away from AICL for a month. During that month, my father became ill and passed away. During this month, your personal notes of condolence have meant a lot to me. Thank you for sending them. One of you said that when someone close to us passes, the ground shifts, but that we learn how to travel on that shifted ground, carrying the spirit of that loved one with us as we go forth.  I'm slowly trying to regain my footing and the balance I need to tell you a bit about my dad. He was a remarkable and special man. I miss him terribly. 



Monday, April 04, 2011

A reader writes to me about Jon Scieszka's TRUCKSGIVING

Amongst the email I received this morning is one from Danielle, who wrote to ask if I'd seen Jon Scieszka's Trucksgiving.  While at the local library earlier today, I picked up a copy of it.

Like The Berenstain Bear's Give Thanks, Scieszka's Trucksgiving is new; the publication year is 2010. The illustrators are David Shannon, Loren Long, and David Gordon.  Trucksgiving is one book in Scieszka's "Ready To Roll" series of easy readers published by Simon and Schuster.

On the back cover is the website for the series: Trucktown.com.  I typed it into the search window on my computer, and WOW! Way cool. I can see lot of kids really liking the site. Truck horns blare, and Jack greets me, saying welcome. Constantly playing in the background is the low sound of a motor. Rolling my cursor over the other trucks on the page, Jack introduces each one.

If you study gender, you might want to take a look at the gender of the trucks. The pink garbage truck is "Gabriella Garbage Truck." She picks up garbage. The blue dump truck is "Dump Truck Dan." More analysis might not hold up, but some of it looks to me to be rather....  stereotypical.

The white ambulance is "Rescue Rita." There's a green wrecker (truck with a wrecker ball) named "Wrecker Rosie" (her wrecking ball is pink). There's bios for each truck, and a lot of things kids can do... listen to sounds, print out coloring pages...

Clicking on the "Parents Section" opens a "Grown Ups Section" that says the site is about fun and games, and that there is little to read on the site.

Some might say the title of the book "Trucksgiving" is clever. It reflects Scieszka's play with words. I like word play, but not in this case. The word play is at the expense of a specific population. Scieszka did that before in Me Oh Maya, one of the books in the Time Warp Trio. I've written about two other books Long illustrated. If you're interested, see what I said about his illustrations for Barack Obama's Of Thee I Sing, and, Watty Piper's The Little Engine That Could.
NOT RECOMMENDED

On the first double-paged spread of Trucksgiving, we learn that many years ago, "the first trucks came to Trucktown" (part of the spread is used on the cover). In the foreground are two trucks: Jack Truck (the star of the series) and Gabriella Garbage Truck. He's wearing a black hat with a buckle on it and she's wearing what I think is supposed to be a white bonnet. They've just come off a ship. Beside the ramp is a rock---Plymouth Rock, perhaps?

On the next double-paged spread, we see Payloader Pete and Dump Truck Dan scooping and dumping dirt. They're both wearing black hats with buckles. Turning the page, we see Cement Mixer Mike in a black hat and Grader Kat (she's described on the website as "sensitive, creative, and mature") in a bonnet. They are making roads. On the next double-paged spread we see four cabins on a scroll. Above the scroll the text reads:
They built Trucktown. And they saw that it was good.
Somehow, "they saw that it was good" reminds me of Genesis. Was that deliberate on Scieszka's part? A gesture towards the Puritan's spirituality?

On the next double-paged spread, the trucks wanted a way thank every truck that helped. On that page, the trucks are gathered around a long table that is set with plates full of nuts and bolts and oil cans. Here, for the first time, we see a truck wearing feathers:



"Big Rig" is the truck chosen to be an Indian. His bio page (on the website) says:
Big Rig is a bully. He's a tailgating, horn blasting, black exhaust spewing, license expired, outlaw. And those might be the nicest things you could say about him. The best thing to do with this guy is steer clear.
Gabriella and Big Rig
Instead of round eyes like all the other trucks have, he's got rectangular ones with orange instead of white eyeballs.

On the next two double-paged spreads, Big Rig glares at Lucy the fire truck when she suggests they spray water to celebrate, and, he glares at Gabriella when she suggests they smash garbage.

On the next double-paged spread, Izzy the ice cream truck suggests they eat ice cream. Next to him is another truck wearing feathers. This is Monster Truck Max. His bio (on the website) reads:
Max is everything you would expect a monster truck to be. Especially ACTIVE! He is oversized, jacked up, and nitro-boosted to the MAX! He's always getting his wild self into trouble and it's a good thing he's got friends like Jack and Dan to help him along the way. 
On that page, Izzy is shown on the table. The plates of nuts and bolts are flying about. Was it Max's nitro that upset things?!

For the sake of comparison, I'm including bios for Jack Truck:
Jack is a prankster action hero! He is active, rowdy, messy, loud and goofy. He is the fastest truck and the best-at-truck-sports truck. Jack's work is to play. And he plays, and plays, and plays, and plays.
And Dump Truck Dan's bio...
Dan is Jack Truck's best friend. He is one strong truck and loves to show off that strength, whether its pushing rocks, loading up dirt, or getting into trouble with Jack. 
Max doesn't have the scary appearance that Big Rig does. Max has eyes like the others (round and white).  He is "wild" and perhaps it is his "wild" characteristic that led the illustrators to put feathers on him. Feathers on the bully, and feathers on the wild guy.

The story continues with Jack suggesting they have a race each year instead of the ideas posed by others. Big Rig and Max aren't shown objecting. The final page shows Rita (the ambulance) crossing the finish line, dressed as a turkey.

Overall, the book is stereotypical.

Scieszka's language play is troubling, and the story itself doesn't quite make sense to me. The trucks want to do something to say thanks to all the trucks who helped build Trucktown. The two Indian characters object to ideas put forth. Why? I'm stretching to say that maybe these two "Indian" characters are making a statement about the entire idea of Thanksgiving and how it is observed in the United States.

But, that is wishful thinking. Instead, we have two male trucks. One is a bully and the other is a wild guy. They shut down options put forth by the two female trucks.  

On the website, Szieszka says that the stories are ones that reflect the ways that 4 year old kids act. Perhaps, but it still doesn't make sense to me. Have you read it? Does it work for you?

Wednesday, December 06, 2006

Scieszka's ME OH MAYA and Gibson's APOCALYPTO

Mel Gibson's film Apocalypto is about to be released. The previews promise a lot of action, and it looks like it features a lot of stereotypes, too, which means it'll probably do well at the box office. If you are interested in a critical review of Gibson's process of getting this film done, The Nation has one: Mad Mel and the Maya.

NOT RECOMMENDED
In the midst of the media attention of this film, I learned of a children's book by acclaimed author Jon Scieszka. Titled Me Oh Maya, it is part of his Time Warp Trio series of books in which three boys time travel, mostly to the past, but occasionally to the future. Me Oh Maya was first published in 2003 by Viking.

In Me Oh Maya the boys find themselves in a Mayan ball court. A "short brown-skinned guy in a wild feathered headdress stood on top of the wall looking down" at the boys and says to them "Explain yourselves or your blood will be spilled in sacrifice."

This guy turns out to be an "evil high priest" stands over them. His name, they learn, is Kakapupahed.

The Time Warp Trio series is pitched to kids who are "reluctant readers." This sort of book provides readers with clever writing that functions as a hook to draw in a kid who might otherwise not read. In this series, that hook is puns, lots of action, and, as the reviewer at School Library Journal notes, "a little bathroom humor."

In Me Oh Maya, the boys hear the high priests name and think "Cacapoopoohead":


They struggle, unsuccessfully, to contain their laughter. This "evil priest" is corrupt, and with the help of one of his relatives and her son, they manage to trick him and remove him from his position.

Reviews of the book say that kids can learn a lot about Mayan culture by reading this book. I don't think so. What they really learn is that it is perfectly fine to denigrate Mayan names and hence, the people who carry them. They learn that the Mayan's are fools who can be easily tricked ("primitive Indians" you know).

Those are my initial observations. There is much more to say about flaws in Me Oh Maya.

For now, I consider the context. A children's book. A feature length film. Both deeply flawed, yet those flaws escape notice. Why is that?