Showing posts with label Pub Year 2021. Show all posts
Showing posts with label Pub Year 2021. Show all posts

Sunday, October 15, 2023

HIGHLY RECOMMENDED: If You Lived During the Plimoth Thanksgiving, by Chris Newell and Winona Nelson

If You Lived During the Plimoth Thanksgiving
Written by Chris Newell (citizen of Passamaquoddy Tribe at Indian Township)
Illustrated by Winona Nelson (member of Leech Lake Band of Minnesota Chippewa)
Published in 2021
Published by Scholastic
Reviewer: Debbie Reese
Status: Highly Recommended

****


There are many sentences and passages in If You Lived During the Plimoth Thanksgiving that I wholeheartedly welcome. Here's one from page 8:

"The story of the Mayflower landing is different 
depending on whether the storyteller 
viewed the events from the boat or from the shore."

That line jumped out as I started reading Chris Newell and Winona Nelson's nonfiction picture book. The cover art positions the reader in a different place. Think for a moment about the cover of most books you've seen about Thanksgiving. They show "Pilgrims and Indians" gathered around a table, or, they show the Mayflower en route. With the cover art of If You Lived During the Plimoth Thanksgiving, readers are invited to revisit this moment from the vantage point of a Native person. Here's a close up of that part of the cover:




Published in 2021 by Scholastic Press, it offers teachers a Native perspective--not just on Thanksgiving--but on history. Most readers are likely familiar with the "If You Lived" series that includes ones that purport to be about Native peoples but that are chock full of errors and bias. I'm glad to see this book -- written and illustrated by Native people. From that vantage point, everything in the book is different from the hundreds (thousands?!) of children's books about Thanksgiving. 

In this review, I'm choosing to select a few passages like the one on page 8 that are different than what you have probably seen in other books, before. 

Many books say the Mayflower arrived in the "New World." Newell's book says:
...the ship arrived in Wampanoag territory at the village of Meeshawm, in what is now known as Provincetown, Massachusetts.
Newell names the tribal nation (Wampanoag) and the name of their village, Meeshawm. I bet you've never seen "Meeshawm" before. And he used the phrase "what is now known." As you spend more time reading newer books and articles you'll see more and more writers using that phrase. It may feel awkward but those words are powerful. They tell readers there's a longer history to that place and its name. The phrase invites readers to ask 'what was it known as before?' and 'who called it that?' 

Throughout the book, Newell provides "Did You Know?" boxes in bright colors, like this one in yellow: 



The complete text in that box is:
The English commonly used the labels "Indians" or "savages" to describe the multiple nations of peoples and cultures they encountered in America. "Savages" was incredibly demeaning. Even though the terms were inaccurate and dehumanizing, they became familiar in English terminology. Today the language has changed and generalized terms like "American Indian," "Native American," "First Nation," "Indigenous," or 'Native" are all in use. However, Native peoples prefer to be called by their tribe or nation whenever possible. 
In professional development workshops I do, I talk about the importance of being tribally specific. That's what Newell is asking readers to do. Use the name of a person's nation. When you talk about Newell's book, you can say "This book is by Chris Newell, a citizen of the Passamaquoddy Tribe at Indian Township. It is illustrated by Winona Nelson, who is a member of the Leech Lake Band of Minnesota Chippewa." You could show students the website of the Passamaquoddy Tribe at Indian Township and the website of the Leech Lake Band of Minnesota Chippewa.  You can use their sites as primary sources of information. 

In many books you'll find information about Pilgrims camped on shore in December of 1620, huddled around a campfire for warmth. Illustrations will also show "Indians" in very little clothing shooting arrows at those Pilgrims. The "Indians" are shown that way throughout these books, no matter the season. Winona Nelson's illustrations in If You Lived During the Plimoth Thanksgiving are different. They are accurate. In winter, she shows them in clothing appropriate for the cold temperatures: 


I recommend you study illustrations carefully. In many books you'll see the "Indians" barefoot--again, regardless of season or what they are doing. In If You Lived During the Plimoth Thanksgiving, the only bare feet you'll see are those of this toddler-in-arms. Another reason Nelson's illustrations stand out is because they include women and children. 


I recommend that teachers get a copy of If You Lived During the Plimoth Thanksgiving and study it carefully. Use it with students, in part or in whole, but use it! What you gain from reading it yourself will help you improve your instruction about Native peoples, overall. What you learn by reading it will help you spot problematic text and illustrations in whatever book you're reading. It'd be great if you do more with it: consider forming a study-group with fellow teachers where you use this book to revisit the ways that the Mayflower or Thanksgiving or Native content is presented in your school. The possibilities! There are many. 

Tuesday, November 30, 2021

Highly Recommended: ON THE TRAPLINE by David A. Robertson and Julie Flett

 

On the Trapline
Written by David A. Robertson (Member, Norway House Cree Nation)
Illustrated by Julie Flett (Cree-Métis)
Published by Tundra Books
Published in 2021
Reviewer: Debbie Reese
Status: Highly Recommended

****

When most kids visit or travel with a grandparent to a special place, they drive or fly on a commercial airplane. For this trip, this grandfather and grandson start out on a small propeller airplane. 

On the Trapline is based on Robertson's visit--with his father--to his father's trapline. In the book launch he talked about going to that trapline. His father had not been to it since his childhood. Robertson had never seen it. For that father and son, then, it was a special moment when they would be walking, together, on homelands known to the father but not to the son. When his father stepped onto that homeland, Robertson said (in the book launch) that his dad seemed younger. Many of you may have had an experience like that with someone you love. I have. There is a joy that radiates from within. For me, and for Robertson, there is also a quiet to it all. Filled with so much! 

The visit that Robertson and his father took to the trapline became the exquisite picture book, On the Trapline. On the way to the trapline, the grandson asks questions about things he sees, and about things his grandfather talks about. Readers learn, for example, about the school Moshom went to where "all of us had to talk about learn in English." The grandson asks "Did you still get to speak Cree?" and his grandfather replies, "My friends and I snuck into the bush so we could speak our language." That language is on most pages of the book. On the page about Moshom's school, you'll find this sentence:
Ininimowin means "Cree language."
That is a deceptively simple set of words. They seem straightforward, and yet, they are filled with meaning! Here's a bit of the art that Julie Flett created for that page:


See? Children, in the bush. They look like they are playing. I imagine they are--but as they do--they speak to each other in Cree. 

When they get to the trapline, "Moshom's eyes light up." He points and says "That's my trapline." Then, there's more and more and more for this young Cree boy to learn about his grandfather's life on the trapline. 

Robertson and Flett's book received starred reviews from the major review journals. This occurred before, when they worked together on When We Were Alone. As was the case then, I highly recommend you get a copy of On the Trapline. 

 

Monday, November 29, 2021

Highly Recommended! CLASSIFIED:THE SECRET CAREER OF MARY GOLDA ROSS, CHEROKEE AEROSPACE ENGINEER, by Traci Sorell and Natasha Donovan

 

Classified: The Secret Career of Mary Golda Ross, Cherokee Aerospace Engineer
Written by Traci Sorell (Cherokee)
Illustrated by Natasha Donovan (Métis)
Published by Millbrook Press
Published in 2021
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Sorell's Classified: The Secret Career of Mary Golda, Cherokee Aerospace Engineer is receiving starred reviews from the major children's literature review journals. And, I'll add, with good reason! Sorell is Cherokee. The book, focusing on a Cherokee aerospace engineer, is tribally specific. And people interested in STEM will love what they'll find in this picture book. You can read it aloud, and you can watch the video format where DeLanna Studi provides the narration. Like Sorell, she is Cherokee. 

Back when I was a kid, I liked biographies and I would have liked this biography of Mary Golda Ross. Some things beckon to me in a personal sense. She worked at Santa Fe Indian School as a girls advisor. My parents and grandparents went there, and I taught there for awhile. I didn't know about her, then. From what I can tell, she worked at SFIS after my grandmother was there, and before my parents attended the school. The timeline in the back of the book says she was there to advise female students. These advisors played significant roles! I remember both my parents talking fondly about their advisors.  

The word "classified" is part of the title because Ross was part of the Skunk Works division, which was a top-secret group working on planes that could fly beyond Earth. Hence, "aerospace" is also part of the title. One page of the book says that "She designed concepts for space travel to Venus and Mars" and her work helped send astronauts to the moon! That is, to use a Cherokee word, osdadv! 

I thoroughly enjoyed reading about her, and studying the illustrations Natasha Donovan did for the book. Teachers will love all the materials Sorell has on her webpage for the book. Scroll down to find the Teaching Guide, a Resource Toolkit, and a classroom poster. Scroll down even further to find audio files for Cherokee words. 




Sunday, November 28, 2021

Highly Recommended: THE OTHER TALK: RECKONING WITH OUR WHITE PRIVILEGE by Brendan Kiely


the OTHER talk: reckoning with OUR my white privilege*
by Brendan Kiely, with an introduction by Jason Reynolds
Published by Simon & Schuster
Publication in 2021
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

In the last few years, the word "reckoning" has appeared a lot. In meaning, it has to do with facing up to truths. Way back in the 1990s when I started graduate school, I read White Privilege: Unpacking the Invisible Knapsack by Peggy McIntosh. She was learning whites are taught not to recognize white privilege. It was, she wrote, unacknowledged privilege. It was vivid writing that stuck with me.

As I read Brendan Kiely's the OTHER talk: reckoning with OUR my white privilege, I thought back to McIntosh's essay. It was published in 1989. In a way, what Kiely offers to us, 32 years later, is a more in-depth reckoning. I'm sure McIntosh got push back for what she wrote, and I wonder what sorts of pushback Kiely is getting for his book. We are in a very heated period in society. Social media has been a great tool for social justice but it has also been used in harmful ways. I don't want to go on about that, so I'll turn back to the book.

Those of you who pay attention to visibility or invisibility of groups of people in the US know that one report after another leaves Native people off, or uses an asterisk that says data on us is statistically insignificant, so none is provided. In chapter 15 of the OTHER talk, Kiely writes about an anti-racist training he went to, where Native people were not included in an exercise the group was doing. He and others there did not notice that omission, but then, he writes (p. 154):
The facilitators were about to move on to their next exercise when a Native American woman in the audience stood up. She wanted to know why the racetrack model, why the entire workshop, did not include or allude to, in any way, Indigenous people in the United States. "This," she went on to explain, "is the kind of erasure we face every day." 
Kiely writes that he was floored. The facilitators had not realized what they were doing, and neither had he or other participants. It seems to me that one wave of realization was washing over him when another one struck. What made it all worse, he says, is that the workshop was taking place in Albuquerque, New Mexico, and part of the focus was to acknowledge local Indigenous cultures. Each day, the conference started with a welcome from the Navajo, Apache, or Pueblo Nations. He recounts all that, and more, on those pages. 

There's more to that experience in chapter 15 than what I shared above, but I'm sitting with that particular part of it. It happens to Native people all the time. We're here, right here beside you, and still so unseen, on lands that were/are homelands to Native people. The welcome to the workshop (provided by Native people) feels to me a lot like land acknowledgements. Something is said, and then forgotten.  Kiely's book starts with praise for the book, offered by a wide range of people. I assume his publisher sought out people to write those paragraphs of praise. I can't help but notice there is not a Native person amongst them. That, I think, is unfortunate but also reflects precisely what spoke to me about that passage in chapter 15 of the book. 

I deeply appreciate that Kiely shared that experience in Albuquerque.  There are other reasons why I'm highly recommending the OTHER talk but I'll leave that for you to find, on your own. 

Get a copy and talk about it with others. It is written for young people, but every adult should read it, too. As far as I know, neither Kiely or Jason Reynolds are Native. 

*I was not able to include "my" as a strike-thru on the title for this blog post. It is part of the title of the book. 

Highly Recommended! LOOK GRANDMA! NI, ELISI! by Art Coulson; illustrated by Madelyn Goodnight

Note from Debbie on Nov 28, 2023: Due to my concerns over Art Coulson's claim of being Cherokee, I am no longer recommending his books.  




Look, Grandma! Ni, Elisi! 
Written by Art Coulson (Cherokee Nation)
Illustrated by Madelyn Goodnight (Chickasaw Nation)
Published by Charlesbridge
Publication Year: 2021
Reviewed by Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Look at the cover of Look, Grandma! Ni, Elisi! See the purple rectangle on the top right corner that says "storytelling MATH" in it? This book is a story about math! And I am delighted to share it with AICL's readers. On the first double-paged spread we meet Bo. In his hands is a large stone marble. He's drawn a redbird on it and is showing it to his Uncle Ben. "Osdadv" his uncle says to him. That word is in the glossary at the back of the book. It means very good, or, excellent. Next time you want to say "Awesome" or "Good" or something like that to someone, say osdadv instead. 

Coulson's book offers so much! From teaching you Cherokee words that you can use, to telling you about diyadayosdi (Cherokee marbles). It is a game played with balls that are the size of the ones people use to play pool. In the back of the book, we learn how the game is played and that it is played every year during the Cherokee National Holiday. But there's more! 

In this story, Bo makes the balls. This year, his uncle has told him he can help sell them at their booth at the Cherokee National Holiday. Having been to many Native gatherings where Native people sell traditional and contemporary items they make--and especially right now (November/December)--I wish I was at the ones where my sister and her daughter are selling baked goods! Last week, I was looking at photos of their booth, noticing how they lay out all their goods. Planning what to put, where, and how, is important! That's the task for Bo. He can sell his marbles but he needs a container for them and it has to be a specific size. What we have, in Coulson's story, is an exercise in volume. Bo has to find just the right container for his marbles. When I started out teaching way back in the 1980s, I taught kindergarten and first grade. I would have loved to use this book with my students! In addition to the glossary in back and information about the game, there's a page about volume, and some "Try This!" STEM activities.

Get a copy! And give a copy to a teacher during this holiday season. And if you sell Native books at a holiday gathering, put Coulson's book on that table!

I highly recommend Look, Grandma! Ni, Elisi! 

  

Saturday, November 27, 2021

Highly Recommended: JO JO MAKOONS, THE USED-TO-BE BEST FRIEND by Dawn Quigley; illustrations by Tara Audibert

 HIGHLY RECOMMENDED:


Jo Jo Makoons, The Used-to-Be Best Friend
Written by Dawn Quigley (Citizen, Turtle Mountain Band of Ojibwe)
Illustrated by Tara Audibert (Wolastoqey)
Published by Heartdrum
Publication Year: 2021
Reviewed by Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Today's Short and Sweet Rec is for Dawn Quigley's Jo Jo Makoons, The Used-to-Be Best Friend. For starters, here's the description of the book (from the publisher):

Hello/Boozhoo—meet Jo Jo Makoons! Full of pride, joy, and plenty of humor, this first book in an all-new chapter book series by Dawn Quigley celebrates a spunky young Ojibwe girl who loves who she is.

Jo Jo Makoons Azure is a spirited seven-year-old who moves through the world a little differently than anyone else on her Ojibwe reservation. It always seems like her mom, her kokum (grandma), and her teacher have a lot to learn—about how good Jo Jo is at cleaning up, what makes a good rhyme, and what it means to be friendly.

Even though Jo Jo loves her #1 best friend Mimi (who is a cat), she’s worried that she needs to figure out how to make more friends. Because Fern, her best friend at school, may not want to be friends anymore…


And now, the Short and Sweet Rec:

First: It is a first! By that, I mean that it is the first Native-authored early chapter book series that I know of! If you have children, you know what these "early" books are about. They're the ones that kids who are starting to read on their own look for, and then hold close to their hearts because of the sense of accomplishment, confidence, and joy that independent reading delivers. What sets this one apart from all others is that it is about an Ojibwe kid. I've seen far too many early reader books with stereotypical words and illustrations of Native people. Books like that hurt a Native reader and they misinform a non-Native reader. They do a lot of harm. But this book... it makes my heart soar! We've got an Ojibwe girl in the present day, living her life, which leads to my second point.

Second: Native children who grow up with their Native communities say things. They do things. They know things. All those things are unique to their specific community. In Jo Jo Makoons you will see Ojibwe words that Jo Jo uses, just because they're part of her life. Instead of grandpa, she says Mooshoom. And right there on page 3 when you first see "Mooshoom" you also get Jo Jo, talking to the reader in the way that people talk to each other (p. 3):
Do you wanna know what mooshoom means? It means "grandpa" in the Michif language. 
Just before that passage, Jo Jo tells readers "My name is Jo Jo Makoons Azure." But she also asks readers if they want to know how to say that sentence, in her language:
Try saying: "Jo Jo Makoons Azure nindizhinikaaz." 
Jo Jo acknowledges that some will feel challenged by the "big last word" and reminds them that they learned how to say Tyrannosaurus rex, and that they can also learn how to say nindizhinikaaz. 

Third: On page 6, we read that Jo Jo's mooshoom died the year before and that her kokum (grandmother) moved in with them. That is very common within Native communities. Grandparents are a significant presence in the life of Native children--and Jo Jo's kokum is a big part of her life. 

Fourth: This last is, perhaps, coincidental. When I first read Jo Jo Makoons (I've been recommending it in just about every workshop and lecture I've done this year), the final paragraphs of chapter one did not stand out but they sure do now! In them, Jo Jo hears her mom and kokum talking about Jo Jo's cat needing shots. Jo Jo remembers back to the summer before, when she needed shots. Her kokum told her (p. 9):
My girl, shots help you to be healthy. There are many sicknesses out there, and shots give good protection.
Obviously, that stands out to me now because across the U.S., children are getting shots to protect them from COVID. I hope that little bit there helps kids know these shots are necessary for their well-being. I don't know what Quigley intended when she wrote that passage but it strikes me as more of the care that permeates the world of Jo Jo and her family. It feels a bit like concentric circles of care. 

As I write this review, newspapers are filled with reports of parents challenging books that make them uncomfortable. At present we are seeing a terrific growth of diversity in what is being published and embraced by educators, librarians, and readers. Diversity feels like a threat, to those who are unsettled by it, but I hope that books like Jo Jo Makoons -- with the care infused throughout it -- can help those parents see that care of each other, and care of community, is central to the well-being of everyone.

Get a copy! Feel that care. And share it with others.  



______
*A Short and Sweet Rec is not an in-depth analysis. It is our strategy to tell you that we recommend a book we have read. We will definitely refer to it in book chapters and articles we write, and in presentations we do. Our Short and Sweet Recs include four reasons why we recommend the book.

Wednesday, November 24, 2021

Highly Recommended! Unspeakable: The Tulsa Race Massacre






Unspeakable: The Tulsa Race Massacre
Written by Carole Boston Weatherford
Illustrated by Floyd Cooper
Published in 2021
Publisher: Carolrhoda Books
Reviewer: Jean Mendoza
Review Status: Highly Recommended

Today's "short and sweet" review is of a 2021 picture book -- Unspeakable: The Tulsa Race Massacre, written by Carole Boston Weatherford. Unspeakable is one of the last books to be illustrated by the remarkable Floyd Cooper.

Here's a description of Unspeakable. 

"... a sensitive and powerful introduction to the Tulsa Race Massacre, helping young readers understand the events of the past so we can move toward a better future for all."

There is so much to say about this book. It was not easy to choose only four reasons to recommend it. 
 
Reason One to recommend Unspeakable: The subject matter. Events similar to the Tulsa Race Massacre occurred far too often but are rarely, if ever, addressed in school history classes. Nor is the sociopolitical climate that produced them. I didn't know about the Greenwood Massacre until I was in my 50s, visiting family in Tulsa, where official recognition of it was just beginning to surface. Widespread awareness is long overdue.

Reason Two: Carole Boston Weatherford's way with words. She conveys historical information simply but effectively. Her use of the old fairy tale beginning, "Once upon a time", feels especially powerful and poignant to me, expressing optimism on one hand and laying the groundwork for horror on the other. Her descriptions alone could, I think, be used instead of whatever might be in college textbooks about Greenwood. 

Reason Three: The way the text and Floyd Cooper's illustrations work together. The illustrations add concreteness and intensity to Weatherford's prose by telling a fictional story of one family that escapes the South to settle in Tulsa, only to have their dreams of a better life destroyed along with the entire Greenwood community. That story, told in pictures, can help young readers or listeners connect more deeply as Weatherford recounts the history of Greenwood. I really do feel this book should be part of the curriculum in high school and university history classes because it so skillfully blends the facts about a place and events with an engaging individualized story.

Reason Four: Acknowledgement of Black Indians. On the second page of text in Unspeakable, Weatherford says the residents of Greenwood "descended from Black Indians, from formerly enslaved people, and from Exodusters who moved West in the late 1800s...." And Floyd Cooper, who was himself Muscogee (Creek) and Black, signals the family's dual heritage on the page where a little girl holds a corn husk doll. Making corn husk dolls is a Muscogee tradition. (The Muscogee Nation has a video showing how to make one.)

Get this book. Read it, learn from it, share it with young people. We need its truth.


*A Short and Sweet rec is not an in-depth analysis. It is our strategy to tell you that we recommend a book we have read. We will definitely refer to it in book chapters and articles we write, and in presentations we do. Our Short and Sweet Recs include four reasons why we recommend the book.













Sunday, October 31, 2021

Highly Recommended! Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence, by Nicola I. Campbell

 

Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence

Written by Nicola I. Campbell (Nłeʔkepmx, Syilx, and Métis)
Cover illustration by Published in 2021
Publisher: Highwater Press
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Today's Short and Sweet Rec is for Nicola I. Campbell's memoir, Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence. I'll begin with the description from the publisher's site:

If the hurt and grief we carry is a woven blanket, it is time to weave ourselves anew.

In the Nłeʔkepmxcín language, spíləx̣m are remembered stories, often shared over tea in the quiet hours between Elders. Rooted within the British Columbia landscape, and with an almost tactile representation of being on the land and water, Spíləx̣m explores resilience, reconnection, and narrative memory through stories.

Captivating and deeply moving, this story basket of memories tells one Indigenous woman’s journey of overcoming adversity and colonial trauma to find strength through creative works and traditional perspectives of healing, transformation, and resurgence.

And now, the Short and Sweet Rec:

First, Nicola I Campbell is Nłeʔkepmx, Syilx, and Métis, and she's written several excellent books we've recommended before, such as Shin-Chi's Canoe. 

Second: "remembered stories." I don't know why, but those two words are--for me--searing and joyous within the same instance. It it like an eruption of emotion within me. 

Third, the table of contents. I love the words I find in Campbell's picture books. There's a quiet and compassion and strength to them. I see that in the words of the table of contents that tells us what is coming. There are ten sections in this memoir, meant for young adults. These section titles nest within the book's subtitle, A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence.  
Prairie Letters
Her Blood is from Spetetkw 
Métis 
Nłeʔkepmxcín Lullaby
Land Teachings
Coming to my Senses
sorrow
yemít and merímstn 
this body is a mountain, this body is the land
Resurgence

The section titles hint at recovery. Reading through the entries in each one, I was at times on edge, anxious. Afraid. And laughing. That deer in the basement... that made me laugh, and evoked in me, a remembered story. Or many, really, because at Nambé, our guys hunt and bring deer home. Like the child in this particular story (titled Little People), I remember that moment, walking into a room and there, right there, was a deer.

Fourth, Campbell's use of words. In some instances, she uses poetry. In others she uses story. Some words are in her languages, and some are in English. It isn't ever jarring. It just is. Is, in the way that Native people speak when they use words of their language mixed in with English. It just is. And arrangement of those words! When I turned the page to "alpine mountains" I just looked, for a minute or so. And I was delighted when I turned to "frog whisperers." 

****

From those Prairie Letters about Nikki's birth, through her childhood, her teen years, college, and deaths in the subsequent sections... I release a deep sigh when I get to the end. And as I look back on what I'm saying in this review as I revisit the book, I see some ambiguity, some hesitation in how much to say. I want you to find it, yourself. 

______
*A Short and Sweet Rec is not an in-depth analysis. It is our strategy to tell you that we recommend a book we have read. We will definitely refer to it in book chapters and articles we write, and in presentations we do. Our Short and Sweet Recs include four reasons why we recommend the book.





Monday, October 25, 2021

Highly Recommended: SISTERS OF THE NEVERSEA by Cynthia Leitich Smith; cover art by Floyd Cooper

HIGHLY RECOMMENDED! 

Sisters of the Neversea
Written by Cynthia Leitich Smith (Muscogee Nation)
Cover art by Floyd Cooper (Muscogee Creek Nation)
Published in 2021
Publisher: Heartdrum (HarperCollins)
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Today AICL is pleased to give a Short and Sweet Rec* to Cynthia Leitich Smith’s Sisters of the Neversea. We recommend you get it for your children, your classroom, or your library. Here’s the description:


Lily and Wendy have been best friends since they became stepsisters. But with their feuding parents planning to spend the summer apart, what will become of their family—and their friendship?


Little do they know that a mysterious boy has been watching them from the oak tree outside their window. A boy who intends to take them away from home for good, to an island of wild animals, Merfolk, Fairies, and kidnapped children, to a sea of merfolk, pirates, and a giant crocodile.

 

A boy who calls himself Peter Pan.


And here is our Short and Sweet Rec! 

Four reasons why AICL recommends Sisters of the Neversea 


First, the author is Native. Cynthia Leitich Smith is a citizen of the Muscogee Nation, telling us a story where the primary character is Muscogee Creek.


Second, Sisters of the Neversea shows readers who Native people are, for real. J.M. Barrie’s stories about Peter Pan have mis-informed generations of readers. His stories encourage others to play Indian in stereotypical ways, and the characters in his story that are meant to be Native (Tiger Lily) are straight-up stereotypes. We are nothing like the “Indians” in his stories. Smith’s take on Peter Pan pushes back on those stereotypes.


Third, Sisters of the Neversea includes Black Indians. Upon seeing Floyd Cooper's cover art, Smith writes that she thought "There you are!" With his art, she saw Lily as Black Muscogee. Later in the book, we meet Strings, a Black Seneca Indian from the Bronx. 


Fourth, Smith's author’s note includes several questions that she poses about the Native people in Barrie’s stories. “How did they get there?” she asks, and “Why were they described in hurtful language?” are two of them. Teachers who use the book in the classroom can draw attention to those questions and encourage students to ask similar questions about Native characters in other books they read.  


We hope you’ll get a copy ASAP, read it, and tell others to read it, too. When you’re at your local library, ask for it! If they don’t have it yet, ask them to order it. 


-----

*A Short and Sweet Rec is not an in-depth analysis. It is our strategy to tell you that we recommend a book we have read. We will definitely refer to it in book chapters and articles we write, and in presentations we do. Our Short and Sweet Recs include four reasons why we recommend the book.  



Monday, September 06, 2021

Highly Recommended! SHARICE'S BIG VOICE: A NATIVE KID BECOMES A CONGRESSWOMAN

 

Sharice's Big Voice: A Native Kid Becomes a Congresswoman
Written by Sharice Davids (Ho-Chunk) with Nancy K. Mays
Illustrated by Joshua Mangeshig Pawis-Steckley (member of Wasauksing, First Nation)
Published in 2021
Publisher: Harper Collins
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

In some books, I find one thing after another that I absolutely adore. Sharice's Big Voice is one of those books. First example? The back cover. It is a page from inside. It looks like this:



On that page, Sharice is studying. A stack of books is there. The text on that page tells us that she started law school so that she could work to make US laws more just and fair. Those words are cool, but look at the pages behind her! 

My guess is that most readers will recognize "The Constitution of the United States" but why is our attention being drawn to Article 6? Do you know what Article 6 is about? Hint: it has to do with the other pages you see behind Sharice! 

Sharice's Big Voice is a picture book whose contents make the case for why picture books should be read by everyone. If you're teaching social studies, teach this book and do a study of this page. Start by reading Article 6. Then, ask students to do research on the Treaty With the Winnebago, and the other items on that page. Put them into chronological order, after having read Article 6. 

As I reflect on that page, I'm reminded of the article by Sarah B. Shear, Leilani Sabzalian, and Lisa Brown Buchanan.  It is titled "Affirming Indigenous Sovereignty: A Civics Inquiry" and came out in 2018 in an educator's journal called Social Studies and the Young Learner. Here's the first sentence in the article:
Indigenous sovereignty is an essential component of civics education.
Here's the first sentence in the next paragraph:
Elementary social studies curriculum is notoriously silent about Indigenous sovereignty.
My guess is that most teachers want to give their students a solid education and might know a bit about Native sovereignty--but not enough to feel confident in what they do. And so, they are silent about Indigenous sovereignty. The article has key words and definitions, realistic steps for you to take with your students as you begin to fill that silent space, and links to resources to help you.  

Affirming Indigenous Sovereignty (the article) and Sharice's Big Voice can be your starting place to make a difference in what your students learn about Native peoples. Get the picture book, and if your librarian isn't able to get the article for you, let me know. 

There's a lot more to say about Sharice's Big Voice but I gotta get outside and finish the paint job on our fence. I'll be thinking about this book and may be back to say more. It is one of my favorite books of the year. It affirms Native identity, and being physically, educationally, and politically active. This page is so important! It says (in part): "Growing up, I never would have guessed my path would lead to Congress. I didn't know that I would be one of the first Native American women in Congress and the first lesbian representative from Kansas." 



And if you're wondering if it is tribally specific? The answer is yes! There's a page about kids in school asking Sharice "What are you." She tells her mom about it, and her mom tells her "We're members of the Ho-Chunk Nation." When I talk about the book online I'll use #Ho-ChunkVoice--and you should, too.  




Page after page, the words resonate and educate, and Pawis-Steckley's gorgeous Ojibwe art does, too! Get a copy for your classroom library, your home library, and ask your librarian to get copies. Then, talk about it with others. Share the knowledge that Sharice Davids and Nancy K. Mays provide in Sharice's Big Voice. 

-----

Back to say that good nonfiction for young people is very hard to find, especially biography or autobiography about Native people of the present day. If this book had been available when Betsy McEntarffer and I wrote "Indigenous Nations in Nonfiction" for Crisp, Knezek, and Gardner's Reading and Teaching with Diverse Nonfiction Children's Books, we'd have written about it, with tremendous joy. 



Tuesday, August 24, 2021

Not Recommended: WE ARE A GARDEN: A STORY OF HOW DIVERSITY TOOK ROOT IN AMERICA



We Are A Garden: A Story of How Diversity Took Root in America
Written by Lisa Westberg Peters
Illustrated by Victoria Tentler-Krylov
Published in 2021
Publisher: Schwartz and Wade (an imprint of Random House)
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Not Recommended

To understand this critique of We Are A Garden: A Story of How Diversity Took Root in America you must begin with, and hold fast to, the fact that Native peoples were nations of peoples before the U.S. was a nation. Our status as nations is why Europeans and (later) leaders of the U.S. made treaties with leaders of Native Nations. If Native Nations were not seen as nations with leaders who could enter into diplomatic negotiations, treaties with us would not exist. But they do exist and they do matter, today.  We are sovereign nations. None of that is in We Are A Garden. 

Published in 2021 by Schwartz & Wade Books -- an imprint of Random House -- the cover of We Are A Garden shows a diverse group of people. In the foreground, you can see them clearly. As your eyes move to the background, they become specks that I take to be seeds for this "garden" being depicted by the author, Lisa Westberg Peters and illustrator, Victoria Tentler-Krylov. 

Generally speaking, most people view a garden as a good thing. I do. 

The author and illustrator of this book use "garden" as a metaphor for the growth of what people know as the United States, but I view their use of it in a different way: With this book, Peters and Tentler-Krylov encourage the growth of a feel-good story that hides the truths of the United States and its history. 

The back cover says: 
The wind blows in newcomers from all directions. "They" become "we," and we become a garden.
Gosh. The wind did all that? Come on! Was it the wind that invaded and stole Native homelands? No. Was it the wind that captured and enslaved Africans? No! 

Look at the subtitle: "A Story of how Diversity Took Root in America." It suggests that there was a place called America and that this book will tell you how it became diverse. Seems ok, but it isn't. Before "America" was known by that name, it was known by other names by the people who were there before those who called it "America."  


This is, unfortunately, a problem I see a lot. There are children's books with "First Americans" in their title/subtitle. As my red X on this book indicates, that is not ok! Native peoples had names for our respective nations (yes, we were nations before the U.S. was a nation) that pre-date "the United States of America." That fact should be common knowledge. Calling individuals "American" is also a problem. President Obama did that in Of Thee I Sing: A Letter to My Daughters when he called Sitting Bull one of thirteen "groundbreaking Americans." 


In the last pages of We Are A Garden, you'll find a short glossary and two pages of information that correspond to the pages inside the book. This sort of information is often called "back matter" or "paratext." Here's a screen cap of how they appear:



These notes are on pages 38 and 39. The first note is titled "A Note About This Story." It says in part: 
All Americans are migrants, the descendants of recent migrants, or the descendants of ancient migrants.
That note does the same thing as the subtitle. By saying "All Americans," it ignores the facts that Native peoples used distinct names for themselves and their homelands. It erases who we were, and who we are. It misrepresents history. It miseducates children. Let's go back to the "story" we're told.

When we open the book, the words we read on the first double-page spread of the book are (p. 4-5):
Long ago a strong wind blew. It blew people, like seeds, to a new land.
On the next double-paged spread, we read (p. 6-7):
It blew in a girl and her clan when glaciers still covered the north and herds of mammoths still wandered the frozen tundra. They walked across a wide plain and became the first people to live on the sprawling continent.
In the back matter, the informational note for pages 4-5, and 6-7 is titled "The First People." In that note, we read that (p. 38):
Scientists are still investigating the details of when, how, and why we first came to the Americas.
That first sentence of the note does two things. First, it tells us that what the author wrote on pages 4, 5, 6, and 7 is not fact. If you are a teacher or parent, how will you use that information when you read the book aloud to children? Will you use that note, at all? Or will you try to tell kids that the information on pages 4-7 is not accurate? Quite the mess, isn't it? And second, the use of "we" makes us all the same. It erases the status of Native Nations.

That "First People" note ends with (p. 38):
Many American Indians today accept this migration story, but others do not because it conflicts with their traditional origin stories.
Some of us object to that migration story because it undermines are status as nations! Why is that fact not included in the note? 

The note for page 8 and 9 is titled "Arctic People" and refers to Inupiat, Yup'ik, Cup'ik, and Inuit but in on page 8 and 9, we don't see any of those names. Instead, we see "a boy and his family" and "they."

The note for page 10-11 and 12-13 is titled "Apache and Navajo Ancestors" but those words are not on those pages. Instead, we read "the first people" and "they" and "the people" and we see a southwest landscape with a man, woman, and small child standing together.  

The note for pages 14 and 15 is titled "Spanish" and focuses on "Acoma people" who were attacked and killed by Juan de Onate's soldiers when they would not share their food with the soldiers. On page 14 and 15 we read that the wind "blew in a string of wagons carrying colonists" who settled on a high desert plateau, whose leader soon "slaughtered the tribe that was living there." To me, "slaughtered the tribe" sound like every single person of that tribal nation was killed. They weren't. Onate ordered that the right foot of every surviving man be amputated as punishment, but the people of Acoma were--and are--strong. They weren't wiped out. They are a thriving people, today, whose leadership continues to fight for its people. A recent example is their successful campaign to reclaim a sacred shield taken from them years ago.  

On page 16 and 17 of Peters and Tentler-Krylov's picture book, we read about a sailing ship of boys and men seeking gold and silver. When those boys and men had trouble growing their own food, they took food supplies from the villages. The note in the back matter tells us that the page is about the British and the Powhatan people--but "Powhatan" isn't on page 16 or 17. That's another erasure of Native sovereignty.

At that point, we've read about one-third of the way through a book that tells readers that Native peoples are immigrants. Historian Roxanne Dunbar-Ortiz writes:
Misrepresenting the process of European colonization of North America, making everyone an immigrant, serves to preserve the "official story" of a mostly benign and benevolent USA, and to mask the fact that the pre-US Independence settlers were settlers, colonial settlers, just as they were in Africa and India, or the Spanish in Central and South America. 
That passage is from an article she wrote in 2006, for Counterpunch. It could have been about We Are A Garden!   

On page 18 and 19, we read that the wind "blew in slave ship after slave ship full of men, women, and children." And, that "Traders had forced them from their homes" to work in plantation fields for people who did not treat them like humans. Here's how that page looks:



Does that illustration match with your understanding of those ships? Shall I go on, talking about misrepresentations of people? Of history? Of facts?! I'm at the halfway point in the book. Obviously I do not recommend it. Who was the editor that worked with the author and illustrator? Who was the acquisitions editor that bought it for this imprint? Who was the art director that worked with the illustrator on the art that would be developed for each page?! 

I've been fussing with this review for weeks. (If there are typos or unclear statements, let me know!) Rather than fuss any longer, I'm sharing what I've written and hope that you'll speak up about problems you see in the book, or that you'll share what I've noted. I have no doubt that a certain segment of US citizenry will like this book, a lot. It suits their view of the United States--but it misrepresents so much. It miseducates youth--and miseducation is not acceptable. 

Saturday, July 10, 2021

Highly Recommended! HEALER OF THE WATER MONSTER


Healer of the Water Monster
Written by Brian Young (Navajo)
Illustrated by Shonto Begay (Navajo)
Published in 2021
Publisher: Heartdrum (HarperCollins)
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

I am delighted to recommend Brian Young's Healer of the Water Monster. Below, I will share some of the reasons why I think you should have this book on your school library shelf, and in your classroom library, and in your home library. If there's a Little Free Library in your neighborhood, get one for it, too! And if you're on a road trip, get a copy of the audio version. It is terrific! To start, let's look at the book description:

When Nathan goes to visit his grandma, Nali, at her mobile summer home on the Navajo reservation, he knows he’s in for a pretty uneventful summer, with no electricity or cell service. Still, he loves spending time with Nali and with his uncle Jet, though it’s clear when Jet arrives that he brings his problems with him.

One night, while lost in the nearby desert, Nathan finds someone extraordinary: a Holy Being from the Navajo Creation Story—a Water Monster—in need of help.

Now Nathan must summon all his courage to save his new friend. With the help of other Navajo Holy Beings, Nathan is determined to save the Water Monster, and to support Uncle Jet in healing from his own pain.


Now, here are some of the reasons I highly recommend Healer of the Water Monster:

#DinéVoice

Brian Young is Diné (Navajo). Whether you're an adult or child--but especially if you are a teacher--I suggest you begin with the Author's Note that starts on page 352. People who have attended my workshops or lectures know that I am deeply committed to Native writers. When teachers use their books in the classroom, they can say something like "We're going to start reading Healer of the Water Monster by Brian Young. Brian is Diné." That last sentence in my scenario is what I want you to look closely at! Specifically, think about the word "is" in "Brian is Diné." A three-word sentence, with a powerful two-letter word. Those two letters push against the thousands of times students have heard past tense references to Native people. It tells students that we are still here. 

A teacher could then pull up the website for the Navajo Nation and say "Here is the website for the Navajo Nation." Of course, that's another use of present tense verbs but it also tells students that we use technology--that our nations have websites! I smiled as I read the early passages of Healer of the Water Monster when Nathan is trying to use his cell phone at his grandmother's home. 

When we do workshops with teachers, we ask teachers to become familiar with present-day life of the tribal nation in a given book. With his Author's Note, you learn that the Navajo people and their homelands have been exploited by the uranium industry, and that the mine in Healer of the Water Monster is an actual mine. The area of that mine remains radioactive, today. Brian's note also talks about coal mining and its devastation to Navajo homelands. 

Another dimension of Native life that Brian addresses is exploitation and misuse of Native stories. Some stories, he writes, are told during specific times. There are some beings within his own nation's spirituality that "cannot be replicated in drawings, writings, or films. Merely saying the names of certain Holy Beings outside of their ceremonial circumstance could diminish their healing abilities." He has more to say about that. It is a tremendous opportunity for teachers to think about respect of spiritualities different from their own. He knows of what he writes! That is what a tribally-specific voice can do that another one cannot. 


Indigenous Language

In spite of efforts to destroy who we are, our Native languages have persisted. There are revitalization efforts, everywhere, with elders leading the way in teaching our languages to our tribal members. When you read this book, you'll see Nathan's grandmother is teaching him their language. In real life and in this book, language revitalization is so exciting! In Healer of the Water Monster, this is what you'll see at the top of chapter one:


I love seeing Young using his language in that way! His book has thirty-three chapters. Each one opens with the Diné word on top and the English one beneath it. As you read through the book you'll see many Navajo words. Notice: none of them are in italics! Recently, the use of italics for non-English words is decreasing. That's a plus for all of us (to understand why this is an important shift in publishing, make time to watch Daniel Jose Older's video, Why We Don't Use Italics).

In the author's note for Healer of the Water Monster there's an excellent note about Young's thought process regarding a glossary of the words he uses in the book. It prompts readers everywhere to think about seemingly innocuous things, like glossaries. 

Young's use of Diné for chapter headings is terrific! I can see Diné language teachers--especially ones who have Navajo children in their classrooms--using this book to demonstrate that their language matters, and then of course, assigning the book to their students because the story itself is so good! 

The story

Calling Young's story "soooo good", Dr. Jennifer Denetdale (she's Navajo, too, and a professor at the University of New Mexico) went on to say:
It dawns on me that a marker of Indigenous fiction is how a writer centers the Indigenous/Diné world where the non-Indian worlds are peripheral and only appear at the edges, though the characters must grapple with what colonialism brings. 
She also said:
This book celebrates a Diné sensibility of a world radiant with living beings that most of us are not aware.
I often say that reviews by someone who is of the same tribal nation a book is about are the ones that matter, most of all. They know their tribal nation and its culture and history in ways that others won't know it. Dr. Denetdale's comment was on June 6, 2021 on her Facebook page (I am sharing it with her permission).  

I'll be thinking about what she said the next time I read Healer of the Water Monster. In what ways is the non-Indian world peripheral to the story Young has created? I definitely felt the radiance of a world that has living beings that some are not aware of... and I liked that radiance, very much! 

There are small passages that sparkle, too. I noticed, for example, the exchange between Nathan and a water monster who asked Nathan to tell her about her river (p. 308):
"River?" Nathan was confused. There were so many rivers. 
"You might know it by the name the pale people forced upon it. The San Juan River," the water monster said. "But its original name, my name, is Yitoo Bi'aanii."
Across the country, Native peoples have their own names for rivers and mountains and, well, the land. In that relatively small way, Brian Young reminds us that we are the original peoples of these lands. To some readers, this may pass unnoticed, but to others, they'll feel an immense pride as they read passages like that one.


Closing Thoughts

I'm pleased that Healer of the Water Monster received starred reviews from mainstream review journals! Those stars mean librarians will purchase the books for their libraries. When you book talk it, consider drawing attention to the cover art. I am currently researching and writing a "Milestones" post that notes the first this-or-that in books by Native writers. I think this is the first book for middle grade readers that is written by a Navajo writer and illustrated by a Navajo artist. That artist is Shonto Begay. If you don't already do so, follow him on Facebook. There, he shares art from time to time. I am especially blown away by his Etch a Sketch art. 

Like I said earlier, I highly recommend Brian Young's book. Ask for it at your local library and bookstore. Visibility is of utmost importance, and books like this one deserve warm spotlights, everywhere.