Showing posts sorted by date for query touching spirit bear. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query touching spirit bear. Sort by relevance Show all posts

Monday, March 06, 2023

Debbie--have you seen SWIFT ARROW by Josephine Cunnington Edwards?

Some time back, a reader wrote to ask if I had read Swift Arrow by Josephine Cunnington Edwards. It was published in 1997 by a publisher I was unfamiliar with: "TEACH Services." On their website is a page about their history. A paragraph from there:
On January 1, 1984, a small home in Harrisville, New Hampshire, became the maiden office of TEACH Services, Inc. The mission of the newly formed publishing company was to encourage and strengthen individuals around the world through the distribution of books that point readers to Christ. 
I see, there, that the author was a missionary to Africa. And here's a description of the book: 
Colored leaves, red, yellow, and brown, fluttered past George as he rode behind Woonsak in the long string of Indians and ponies. They were riding north and moving quickly. So many Indians moved along the path that George, who rode near the front of the line, could not see the end when he turned around to look. The farther they went, the more unhappy George became. For with every step, Neko (his faithful pony) took him farther and farther from his home and from Ma and Pa. Even the fluttering leaves seemed like little hands waving good-bye all the day long. So begins chapter seven of this beloved classic by Josephine Cunnington Edwards. George, a young pioneer boy is captured by Indians and raised as the son of a mighty chief. He spends his time learning the ways of these native Americans, and yearning for the day that he might find a way to return to his loving family.

The TEACH website offers a preview of the book. That same preview is available in Google Books. Historical fiction often has biased and anti-Indigenous words, so I sometimes do a search (that's an option in Google Books) on a particular word to see how it is used in the book. In Swift Arrow, I found:

"squaw" -- 20 times
"squaws" -- 18 times
"paleface" -- 13 times
"brave" (as word for male) -- 12 times
"papoose" -- 11 times
"redskins" -- 4 times
"firewater" -- 3 times
"savages" -- 2 times 

I also looked for the word "dance" to see how it is used. Classic and award-winning books often include deeply offensive depictions of what they call Indian dance/dancing. In Swift Arrow, George watches "several warriors" jump into the middle of a circle and begin "a strange dance" where they leap into the air, and howl. Then, "several more braves" jumped into the circle. As George goes to sleep, he listens to the "howling" and thinks about this "savage life." You see that sort of description in Little House on the Prairie, and Sign of the Beaver, and Touching Spirit Bear. 

As the description above notes, George gets captured by Indians. When he arrives at the village, a few "squaws" pointed at him and "a few reached up dirty hands to touch his light face and run their fingers through his curly hair." There's a lot to say about that particular scene but I draw your attention to the word "dirty." It is also commonly used in historical fiction, as if being dirty is a way of life for Native people. It wasn't. 

As I look at reviews, etc., I see that their chief, "Big Wolf" plans to make George--who is now called Swift Arrow--his son and future chief of the tribe. That sort of thing is seen in many works of historical fiction. An authority figure (in this case "Big Wolf") is choosing a white captive for a significant role in the tribe. Those storylines are examples of white supremacy. Knowing that the author was a missionary, it does not surprise me that she created that particular plot. 

If I decide to order the book I'll be back with a more in-depth review but right now, I am confident in saying that I would not recommend it. I wish this book was an outlier but I think the questions I've received about it point to it being used more and more within politically conservative spaces. 
 

Friday, January 13, 2023

"Tlingit don't exist for the benefit of bad teenagers."

In a recent conversation, an educator told me about people in her networks who are still using Touching Spirit Bear.  That educator has read my posts about the book and is frustrated by those who continue to use it. Here, I'll paste the cover and overlay it with a red X:



In reading through comments about the book and Slapin's review of it, I remembered the one submitted by Mike M. in February of 2018. I'm sharing it here to bring it more visibility. Mike is Tlingit. Here's what he said:
Tlingit don't exist for the benefit of bad teenagers.

Sorry I seem to be late to this party. I've known about Touching Spirit Bear for years, but have avoided reading it, until just this week. I'd read about it here, and in Clare Bradford's essay, and figured that I would not like it. Now I have read it, and I do not like it. The book bothered me. Many of the comments here bother me. Some who defend the book use the argument that reading it is helpful for many troubled young readers, so any minor factual inaccuracies don't matter. There seems to be some formula that can be used to balance the benefits against the harms; I don't know what that formula is. The harms do seem to be undervalued by those who make the argument. I have to ask: if thousands of sports fans are made happy by acting out an ugly caricature, does that joy outweigh the tragedy of dehumanizing whole groups of people? How many happy fans balance one young suicide? What exactly is the Stereotype to Redemption exchange rate--and is it a fair transaction?

I am fairly certain that I am not the only Tlingit person who has been informed, as soon as his tribal affiliation is discovered, that "Ooh! I loved Touching Spirit Bear." This has happened to me, more than once, if not in these exact words. That it is intended as a positive statement does not erase the realization that a whole culture is reduced to a couple of characters. (And worse, that these are characters whose creator claims that their culture is not relevant to the important matter of his book.) One wonders how many young readers (or adult readers--many of them teachers, apparently) put down this book, fiction or not, believing that at.oow is kind of like Linus Van Pelt's comic-strip blanket, or that Tlingit villagers can cure a sociopath by letting him dance out his feelings after dinner.

The book may indeed be helpful for some troubled youth. I can't say, but I don't like the cost. Touching Spirit Bear would have been better if the whole Tlingit angle had been left out. The character of Edwin, the Tlingit elder, was more Hippie than Tlingit. Garvey, the parole officer, could have been anyone from Southeast Alaska. Rosey, the Tlingit nurse, was believable, as were the teenagers who carried the stretcher: they would have been acceptable as irrelevant Indians. I read that the author claimed that Touching Spirit Bear was not based on the controversial real-life Tlingit banishment case that hit the national news a few years before his book; neither have I seen any mention of the real-life Circle Peacemaking Program in the Tlingit village of Kake (rhymes with Drake): so it must be assumed that the Tlingit connection in Touching Spirit Bear is mere New-Age appropriative garbage.

Mike is not the only Tlingit person who has said no to Touching Spirit Bear and he's not the only Native person who has said no, either! 

Many people talk about a book that changed their life. Some argue that Touching Spirit Bear changes lives of children who bully others. That is certainly possible but it does that at the expense of other peoples and factual knowledge of Tlingit people. Does that make it ok? If the book that changed your life had derogatory content of a people, would you use it with young people? My hope is that you'd hold on to the lessons you took from it but that you'd not use it with others.

Teachers: let go of this book! 

Tuesday, October 23, 2018

Classic, Award-Winning, Popular Books with Racist, Biased Depictions of Indigenous People

In my experience, a lot of people don't remember or realize that classic, award-winning, or popular books have Native content in them that is biased, stereotypical, or just flat out incorrect. I and others have written about several of those books. That writing is here on AICL but in research and professional articles and book chapters, too.

This post is a list of links to some of that writing. If you're a teacher or professor interested in using a children's or young adult book to teach critical literacy, these will work well for that sort of analysis.

Arrow to the Sun

Caddie Woodlawn 

The Girl Who Loved Wild Horses

Island of the Blue Dolphins

Little House on the Prairie

Sign of the Beaver

Touching Spirit Bear


What we need are books by Native writers! Check out AICL's Best Books lists.

Friday, March 16, 2018

Not Recommended: LEGENDS OF THE LOST CAUSES by Brad McLelland and Louis Sylvester

Legends of the Lost Causes, written by Brad McLelland and Louis Sylvester was released on Feb 20 of 2018 from Henry Holt (Macmillan). I read a NetGalley copy of it, and it is on my Not Recommended list.

Here's the description of the book:
A band of orphan avengers. A cursed stone. A horde of zombie outlaws.
This is Keech Blackwood’s new life after Bad Whiskey Nelson descends upon the Home for Lost Causes and burns it to the ground.
With his home destroyed and his family lost, Keech will have to use the lessons he learned from Pa Abner to hunt down the powerful Char Stone. Luckily, he has the help of a ragtag team of orphans. Together, they’ll travel through treacherous forests, fight off the risen dead, and discover that they share mysterious bonds as they search for the legendary stone. Now it’s a race against the clock, because if Bad Whiskey finds the stone first…all is lost.
But Keech and the other orphans won’t hesitate. Because they’re more than just heroes.
They’re Lost Causes.
Legends of the Lost Causes marks the thrilling start to an action-packed middle grade series by debut authors Brad McLelland and Louis Sylvester.

~~~~


As you glean from the description, the main character is Keech Blackwood. He's an orphan, living with Pa Abner (who isn't what he seems). As we read this book, we learn that Keech is "half" Osage. The story is set in 1855 in Missouri.

Macmillan (the publisher) has a page for the book that includes a blurb for Legends of the Lost Causes from the Wah-Zha-Zhi Cultural Center (that's part of the Osage Nation), which suggests someone there read the book. I wonder, though, if they were given the whole book? Or just the snippets about Osage culture? We don't know. I also wonder if anyone who is Abenaki (or who has expertise about Abenaki people) was asked to look over the Abenaki parts?

Here's some of my questions for the authors--for all authors, in some ways--and some initial research findings.

  • When will writers stop making up names like "Wolf" for Native characters who hunt? Do Osage people use that method for naming each other? Did the authors of Legends of the Lost Causes do some research on Osage naming? 
  • Why did McLelland and Sylvester use Abenaki words for the creatures who are raised from the dead? 
  • Where did McLelland and Sylvester get the Abenaki words ("gita-skog" in chapter 3; "tsi'noo" in chapter 7; "P'mola" in the Interlude) they used? 
The first hit for "gita-skog" is a site I do not recommend (Native Languages.org). Another one is to a horror movie with that title, made in 2015.
The first hit for "tsi'noo" is also to the Native Languages.org site, to an another spelling for that word, "chenoo". The second one is to the "Abenaki mythology" page on Wikipedia. (Note to everyone: please don't rely on Native content you find on Wikipedia! You can start there but be very careful. Look at sources critically!)
I didn't find "P'mola" outside of this book. I gather the authors (via a character named Reverend Rose, a missionary amongst the Abenaki who did something to betray their trust) made it up.   
  • Is there--in fact--an oversized black bear (a monster) in Osage culture, called a "wasape"?
  • Where did McLelland and Sylvester get the Osage words ("Zh-sape", "A tha no ko", "Shto be" and Wasape in chapter 18) they used?
Some of those words, or words close to them in spelling are in Carolyn Quintero's Osage Dictionary but I don't know if her book is used by the Osage people in their language courses. I'll see what I can find out. 
  • I assume the authors wanted Granny to be realistic--with that realism being that she thinks Native people are heathens, but is it necessary for a good character (like Granny) to use derogatory words like "heathen" or even "uncivilized" in her remarks to any character?
  • What is a "buffalo hair breechcloth"?! Keech finds a dead man wearing one and declares that the dead man, clad in that buffalo hair breechcloth, is Osage. When I do a search on an item and the only result is the book that item appears in... I think the author has made it up. Attributing it to a particular tribal nation, then, is really arrogant. Maybe I'm wrong. Maybe there is such a thing. If yes, please let me know in the comments and I'll come back up here and revisit this bullet item. 


And here's my concluding thoughts:


The White man who took Keech in when his parents were killed is the one who "taught" him Osage culture, but the things Keech says and thinks throughout this book sound like a White Man's Indian (see Berkhofer's book of that title). By that, I mean, a Native character created from the imaginings of a White Man, based on "knowledge" gleaned from other White Men. In other words? Stereotypical. Whether bloodthirsty or romantic, they are wrong, and that's what I see in Legends of the Lost Causes. The use of Native languages, in the ways they are used in this book is also troubling, and the digging up of Native graves in chapter 26 and 27 is grotesque and utterly tone deaf (see NAGPRA, please!). 

What we have in Legends of the Lost Causes is another round of appropriation, misrepresentation, and desecration--in a series (which means we'll get more of the same) -- from a major publisher (which means this book series will get into a lot of libraries, and a lot of kids will "learn" from it.)

The major review journals didn't pick up on any of these problems. The reviewer at School Library Journal said that the book "eliminates harmful stereotypes of Native populations." I disagree. The Bulletin of the Center for Children's Books called it an "easy read for fans of Westerns." That sentence ought to be revised to read "easy read for white fans of Westerns" or something like that. Yeah, I'm being a bit snarky, but clearly, there are problems in this book that reviewers are missing. Editors of these journals might consider steps they can take to help reviewers remember that Native kids read these books, too. 

In short, I do not recommend Legends of the Lost Causes by Brad McLelland and Louis Sylvester. 

~~~~

NOTES:


Chapter One: Bad Whiskey

Right away, we meet 13-year-old Keech Blackwood and his brother, Sam (who has a scar on the side of his face). Sam is doing a "champion's dance" after besting Keech on a game they play. Because Keech is Osage (we don't know that, yet), I wonder if the "champion's dance" is meant to signal that Keech is Osage? And, I wonder if the author's use of "champion's dance" is our first indicator that they don't know much about Native culture? I've not seen or heard of a "champion's dance" before--and am thinking that the authors heard or read about a victory dance (which is a real thing) and somehow that morphed into "champion's dance" in their heads?

We also meet the character, "Bad Whiskey" when he comes upon the boys. They think he's creepy, Sam tells Keech they can run from him, and that he (Sam) is "the Rabbit" and can run fast.

Whiskey asks if the boys remember the Alamo. Which one, he asks, is being Jim Bowie, and which one has "the awful job of playin' Santa Anna?" Keech thinks about how Davy Crockett is "their favorite hero of the Alamo." I'm wondering what the author's back story is for the boys making Davy Crockett their hero?

The boys make it home, and for good luck, slap the sign that borders the yard. It says:

CARSON'S HOME 
FOR LOST CAUSES
PROTECT US, ST. JUDE, FROM HARM


Chapter Two: The Guardian

We meet Granny Nell who gives Sam heck (calling him Samuel) for leaving his bible on the stairs. She says, "Samuel, we may live in a home built square in the center of nowhere, but that does not mean you can act like a heathen. You are twelve years old and can use a bookshelf like the rest of us civilized folk."

When she asks the boys where they were, Keech says they were tracking rabbits. She says to them, "Then tell me, Lewis and Clark, what do your keen eyes see when you gaze at yonder empty table?" They tell her what happened and she sends them directly to tell Pa Abner (he's the man who took them in when their parents were killed.)

Chapter Three: Pa Abner's Secret

As they approach, Pa tells them "Well, well, its the Wolf and the Rabbit, back from their adventure." My guess is that Keech's "Indian" name is Wolf. Pa wears a silver pendant that is "at the center of Keech's earliest memory. He'd been three years old and something terrible had happened to his real parents, but he couldn't remember what that memory was." What he does remember, is being in Pa Abner's arms when a "whirlwind of dust" flew about them. Keech felt a dry heat, and pressed his cheek into Pa, touching the pendant and feeling an icy chill pulsating from the pendant.

Pa tells them that Whiskey is part of a gang that called itself the "Gita-skog, a name stolen from the Abenaki tribes up north. Means 'big snake' or some such." Why, I wonder did the author choose this name for this gang? The book is set after the battle at the Alamo, which was December 1835. Where is this particular plot point going to go?

Pa tells the boys not to say their last name, Blackwood. When Whiskey arrives, he talks about spring of 1845, and that a decade has passed, so, this story is set in 1855. We learn that Pa was in the gang but left it and that he doesn't know what happened to the Char Stone, which is what Whiskey is after. Whiskey says he is the Gita-Skog. Pa rebuffs his claim.

Whiskey is described in ways that make him seem not human.

Chapter Four: A Message of Grave Importance

Pa takes Keech to his study, where the boys got weekly lessons on "the Native peoples, particularly the Osage, who had once inhabited the river lands south of the county. Having been close friends with important Osage leaders, Pa kept the study festooned with a veritable treasure trove of gifts and traded objects--a beaded vest of red, yellow, and blue; a pair of dress moccasins; a hand-carved box of sumac leaves and dried tobacco for smoking. It was here, in this room, that Keech and Sam had first learned how to make Osage parfleches from rawhide and how to speak the names of all the sacred animals of the forest."

Pa tells Keech some history of the gang. It used to be called Enforcers, led by "Reverand Rose." He directed gang members to do bad things. Pa was in that gang and did bad things, but quit. Those who stayed loyal to the leader changed the name to Gita-Skog. The gang killed Keech and Sam's parents.

Pa wants Keech and Sam to take a message to the telegram office in Big Timber, to be sent to someone named Embry.  Pa gives them sandwiches, that they put into Sam's bag, which already has his bible in it.

Chapter Five: The Code Breakers

Keech and Sam figure out the message, which is drawn from numbered passages in the Bible:
"Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of the hosts." 
and
"For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night."
and
"Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none."

Chapter Six: The Peg-Leg Bandit

When they get near the town they see a sign:
WELCOME TO BIG TIMBER, A FREE TOWN FOR ONE AND ALL, SLAVERS NOT WELCOME! POP. 405 

They head to the telegram office but there's someone there, with a peg leg, who has destroyed the telegram machine. He is holding someone hostage, and the boys help end that situation. They also learn that someone has been destroying telegram machines everywhere. The man with a peg leg is shot, and they figure out that his name is Tommy Claymore and that he had already been killed a month before. There's been talk of this gang that can do unnatural things.

As the boys return home, Keech sings "Ol' Lonesome Joe" to Sam.

Chapter Seven: The Whispering Crow

When the boys get home, they see that Whiskey and his gang are already there. They tie their horses to a tree where Keech had carved the head and face of a wolf (his favorite animal) into the bark and sneak closer to the house. Pa comes out of the house. A large crow lands on Whiskey's shoulder and seems to whisper to him. Whiskey tells Pa that the Reverend said he can't leave (Missouri) without the Char Stone and "all the sacred objects" and that he commands the "Tsi'noo" now. The Reverend also wants to know where the rest of the Enforcers are hiding. Pa ducks back into the house, the crow flies to and scratches the door, which Whiskey interprets as the signal for violence. He whistles.

Chapter Eight: The Siege

The whistle is a summons for "the thralls" to attack the house. They break down the door, and the boys watch Pa shoot one of them (named Cooper), but, he gets back up. Whiskey says "you know lead can't stop the Tsi'noo". When the man steps towards Pa again, they see him touch Cooper with the pendant, which turns Cooper into a lifeless corpse. But, Pa gets shot and they take the pendant from him. Keech decides to help.

Chapter Nine: Smoke and Ash

Keech is no match for Whiskey, the house is on fire, Pa won't tell Whiskey anything. Then, Whiskey points a gun at his head and Pa says he doesn't know where the Stone is, that "After the shoot-out at the Blackwood place, I had it hidden! It's lost, even from me." Keech flinches at hearing his last name and doesn't recall Pa ever talking about a shoot out. Pa says he thinks it is in a graveyard somewhere west, but doesn't recall where.

A fight breaks out, Keech grabs the pendant and runs and looks back. Whiskey says "So long, Enforcer" and shoots Pa. He keeps running but hears Whiskey tell the others to "Get the shard." Keech puts it on as he runs and feels its "otherwordly chill" on his chest. He's able to hide from Whiskey's men. When he gets home, the house is a smoldering pile. Keech thinks his brother, Granny, and the others must have died in the fire. His plan is to find their remains and bury them, and then "because he was the Wolf, he would hunt." I wonder if the Osage consultant said ok to the authors giving the characters names like that.

PART TWO: THE YOUNG RIDERS

Interlude: Whiskey on the Trail 

This interlude opens with Whiskey looking at a crow. Text reads:
The P'mola, the Reverend Rose called them. A name derived from the Abenaki tribes who had once welcomed him into their villages--till the Reverend's lust for power betrayed their trust. The P'mola were his emissaries, the darkest of all creatures. Long ago, when the Reverend had awakened in the Palace of the Thunders, they were the first things he had created.
You lost the amulet shard the crow said now. The words were not spoken aloud, but came to Whiskey as a terrible rasp--the Reverend's rasp--deep inside his head.  

Whiskey and his men are headed towards Whistler (a village) which is the location of the nearest graveyard. They're going on an "all but forgotten Indian buffalo trail." The P'mola (crow) tells him that he let a boy defeat him.

The boy, the P'mola says, was raised by Isaiah Raines (AKA Pa Abner) and that he taught him "the ways of the Enforcer." Whiskey tries to say he's just a boy, but the P'mola says "You fool. The boy is Blackwood's won." Whiskey is taken aback and realizes that Keech is "the son of Screamin' Bill Blackwood." Whiskey says he needs more thralls, but the P'mola says "I gave you the Prime. I taught you the Black Verse. And you failed me." The P'mola says he's going to take the Prime from him, and Whiskey feels "the invisible essence that kept him whole, the force known only as the Prime, the darkest of all chaos magics" drain from him. He turns, blames one of the thralls for having let Keech escape, and because he has enough power left to remove the life force from one of the thralls, he does so.

Chapter Ten: Ambush at Copperhead Rock

This chapter opens with a flashback to three years before. Keech remembers another lesson from Pa. He remembering being uneasy because he's not fully embraced "the warrior's way" that makes you fearless in combat, as well as Sam had. These training sessions start with Pa speaking this phrase "Now, my young warriors, let's begin."

Awake, he starts digging in the smoldering remains of the house but realizes it is too hot and that he's got to find Whiskey and take vengeance on him, for his family. We learn that Sam is not his biological brother. He had been dropped off at the Home, later.

Keech gets jumped by three boys who are also seeking vengeance. Turns out, Keech and one of the boys both want to kill Whiskey (who the other boy calls El Ojo).

Chapter Eleven: I am the Wolf

The town sheriff comes upon the boys. They've got Claymore (one of Whiskey's men) in shackles. The boys want to go with the Sheriff to track Whiskey, but the sheriff's group thinks the boys are not up to the task. Keech remembers the pendant and its powers and tells the sheriff that to catch a deadly snake (Whiskey) they'll need a predator who is not afraid of the snake's poison. Keech says "I am the Wolf. And with or without you, I'm gonna find this murderer, and lead him straight to the end of a rope." He doesn't tell them about the pendant.

Chapter Twelve: A Revelation at Swift Hollow

The sheriff and boys ride on together to Whistler, to find Whiskey. Keech wonders if he should tell them that Claymore isn't alive, that's he's a zombie (they don't use that word). The revelation is that the boys father was Noah Embry (Bennett Coal), who had been in the Embracer gang with Pa Abner.

Chapter Thirteen: The Escape

Claymore escapes. They set off to find him; Keech gets the pendant, puts it on and sets off on a different route than the others. Suddenly he feels an unnatural cold and realizes it is the pendant, which is also now glowing. Claymore is near, fails in his attempt to attack Keech, and says that "the Master" wants what Keech has. Cutter (one of the boys) comes upon Keech and Claymore and knocks him down.

Chapter Fourteen: The Interrogation

Cutter (Herrera) notices bullet holes in Claymore and asks why a man can still breathe, with holes in his heart. Keech tells him that Claymore is not a man, and that Whiskey had called him something like a "See-New" and that Keech thinks he is a thrall, which is a dead man raised from the grave, and commanded by Whiskey.

Keech dangles the pendant in Claymore's face. He learns that Whiskey has left Whistler and that the Char Stone is "life". Claymore's expression changes and Keech sees that Whiskey has taken over his body. He calls Keech a pilgrim again (he did that when he first came upon Keech and Sam in chapter one).

Whiskey tells Keech that Nat and Duck's dad, Embry, betrayed Pa Abner, telling the Gita-Skog where to find him. Keech is furious and tells Whiskey he'll regret the day he met Keech. Whiskey replies:
"Strong lip for a pup! I am the Gita-Skog, boy, the Big Snake that consumes all. I regret nothing."

Whiskey says they are all going to die, and then, tendrils of dark smoke come from Claymore's nose, which means that the force that had made his body move, is gone. The sheriff finds them and they all head on, to Bone Ridge, or, the Withers graveyard.

Chapter Fifteen: What Happened at Whistler

They cross a river that Keech says "the settlers" named Little Wild Boy. When they get to Whistler, the buildings are all on fire. In the middle of the street is a gazebo where townspeople are huddled. One calls out, speaking German, and they run away, thinking the sheriff/posse are more of Whiskey's gang.

Keech decides it is time to tell them all he knows about the stone and that Claymore had called it "life." They go to the church graveyard where they figure Whiskey had probably dug into the graves to find the stone. Some graves are empty; Whiskey has raised some of the dead there, to replace Claymore and others he'd lost. They learn the nearby forest is called Floodwood and that the townspeople think it is cursed. They hear a monster there sometimes and nobody who goes in, ever comes out. Duck says something that pins blame for all of this on Keech's dad; Keech shoves Duck and then Keech and Nat get into a fight. Turns out that Duck is a girl.

Whiskey's gang appears and attacks them.  Keech heads into Floodwood, trying to escape. Two thralls (Scurvy and Bull) are chasing him but reluctant to go into Floodwood.

Chapter Sixteen: Floodwood

In Floodwood, Keech hears an erie droning, constant. He falls asleep, wakes, and sees numbers painted on a stone. 40 7:7. He realizes why the place seems familiar; in his study, Pa had a painting of the red outcropping of the Floodwood. He realizes the numbers are from the bible. Then, Scurvy and Bull attack Keech. He knocks Scurvy (the smaller one) down, lets the pendant touch him, which returns him to the dead. Bull (the larger one) bears down, and Keech thinks it is time for him to be the Wolf.

Chapter Seventeen: A Bread-Crumb Trail

Keech figures out that the Floodwood gets people lost, walking in circles. He has the pouch Pa had given him, with pennies to pay to send the telegram. he uses the pennies to make a path. He lures Bull to a quicksand, knocks him into it. He realizes that the pendant is a beacon, letting the thralls find him.

Chapter Eighteen: The Red Mountain 

Keech makes a shelter, rests, and winds begin to sound like something Pa taught him. "Zh-sape," the wind said. It is an Osage word. "A tha no ko. Listen. Shto be. See." As he gazes at the night sky, he thinks
"Perhaps it was there, among those brilliant lights, that the souls of fallen braves encountered their next home, the hunting land where they found their spirits reunited with the lost warriors of old. The idea reminded Keech of his brothers."
The stars seem to form images, into a story. He thinks he sees Pa Abner in those stars, lifting a bear cub from
"... the dark of a lonely den. Other sparkling characters gathered around Pa, and they whispered to the tiny cub. Before Keech's eyes, the cub began to grow. It became the shape of a giant bear, a monstrous form, something that should not be."
The group whispers "Wasape" -- Keech closes his eyes and opens them and its gone. He tries to sleep, then gets up and starts out again. He comes upon three thralls and hears Cutter and Duck's voices. The thralls hear them too; the boys take off together, chased by the thralls.

Keech decides to show Nat and Duck the pendant. Turns out Duck and Nat have one, too. They hold them together and figure that they are two shards, and that other shards would form a circle. They make their way back to the stone with the bible verse on it. Duck knows what it is:
Ask, and it shall be given to you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened unto you.

Chapter Nineteen: The Climb

They climb the red mountain looking for a door; Whiskey's men catch up; Keech figures out Whiskey is also one of the dead, raised back to life, and that he's not doing well.

Chapter Twenty: The Doorway

The boys cause rocks to come loose on Whiskey's men. Duck tells them she's found the doorway. It looks like a rotten log but is really a woodworked door. Keech has the key (pendant). It opens into a cave.

Chapter Twenty-one: Cutters's Decision

Cutter doesn't want to go in; he'd rather go back and make sure Whiskey is dead. They go into the dark cave. After awhile, Keech's pendant starts to glow. Duck gets her out. It glows too. She remember that they do that when Whiskey's magic is nearby. Then suddenly, they hear his voice. He and his gang are coming in, with torches. Cutter insists on going back to fight Whiskey and give the rest of them a chance to get away. They've all been aware of the smell of rot.

Chapter Twenty-Two: Wasape

They find a body:
A bundle of cloth lay around the corpse's legs--a pair of deerskin trouser sleeves and a buffalo-hair breechcloth covered in thick, dried blood. Beside the body lay a slender longbow. Slung over the corpse's shoulder was a quiver made from raccoon pelts. Tucked inside was a single dogwood arrow, its feathers white and brown.
Keech studied the longbow and says the body was an Osage warrior, that the bow was made from the wood of a hedge apple tree, and that the breechcloth has Osage designs on it. That the "fella" had gotten lost in Floodwood and ended up in the case.

Duck notes that the bony index finger is gesturing at the cave wall, to a picture painted in dried blood. Keech is filled with cold dread because it is Wasape. He tells them it was a bear that killed the man, and that it would have to be a mammoth one to take down "a skilled brave with a full quiver." They wonder where the bear is. They hear a gigantic road. Keech crouches at the skeleton's feet, says "If we ever meet on the spirit path, I'll be sure to give you proper thanks" and grabs the longbow and quiver, then joins the group as they try to find their way out of the cave. They come to a pillar with another bible number passage. Keech remembers it was one of Sam's favorites: "Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God."

They think it means to jump into the river in the cave but before they do, Whiskey and his gang catch up to them. Keech thinks they have one chance, if he's able to distract them with the Osage warrior's arrow. He shoots it at Whiskey's chest but it does nothing. Keech threatens to drop the pendant in the river. Then, a road. It is the bear. It is double the e\size of a Missouri black bear, but its pelt is gray and ragged and has skinny brown sticks protruding everywhere. It is the Osage warrior's arrows:
The Wasape, Keech thought, remembering his dream in the evergreen ring. The Wasape contains the Floodwood curse! That's what Pa was doing in the vision. He and the Osage were putting a blight upon the bear and tying the creature to this area.
The bear rampages in the cave, making it unstable. A falling piece of the ceiling knocks the pendant out of Keech's hand. He tries to find it, but they decide to leave by jumping into the river.

PART THREE: THE SULLIED PLACE

Interlude: Whiskey in the Dark

Whiskey remembers a song from before the Gita-Skog, before the Reverend Rose. Around him, the other thrall are dead. "The orphan boy--the son of Screamin' Bill--had crushed the last of the Tsi'noo under rubble." The Prime (dark energy) that the Reverend had given him is almost gone. The bear is trapped under the fallen ceiling. Whiskey sees the pendant nearby, hears flapping wings and knows that one of the Reverend's P'mola has found him. It whispers the Reverend's words, that he is useless and that Ignatio and Big Ben will finish the hunt, but then, he gives Whiskey one more chance to get the Stone, by midnight. He feels the Prime flowing back into his limbs. The Reverend tells him to finish off the bear, that doing so will end the magic that holds him there in Floodwood. Whiskey uses the pendant to kill the bear, leaves the cave, and then uses his powers to bring Pa Abner back to life.

Chapter Twenty-Three: Exite

The kids swim out of the river, and notice the buzzing and confusion of the woods are gone. They head for the Withers (the Sullied Place).

Chapter Twenty-Four: The Reunion

Hundreds of graves... all marked with the same year of death: 1832. He stumbles on Abraham Nell, Granny's husband. On the stone is "WATCH THERE FORE FOR YE KNOW NOT WHAT HOUR YOUR LORD DOTH COME which is the 4th set of numbers from Pa's telegram. He figures out the numbers are coordinates.

Pa appears, as a thrall. Whiskey mutters a chant and other thralls rise. He says "Tsi'noo, rise, and git to work!"

Chapter Twenty-Five: The Tsi'noo

Pa tells Keech to run to Duck, who is on Whiskey's horse and still has her pendant.

Chapter Twenty-Six: Treasure Hunt

The Tsi'noo start digging to find the stone. Whiskey has till midnight to find it. As they dig, Keech figures out where the stone is. Whiskey realizes Keech knows and instructs Pa to beat him till he says where it is, but Keech doesn't give it up. Whiskey tells him that his own father was Screamin' Bill Blackwood, terror of the West. When they had found the stone, Keech's dad led a revolt against the Reverend. Screaming Bill killed Whiskey, shooting him "straight in the eye with an arrow."

They dig up the grave, and Keech can see...
...the traces of a breechcloth and buckskin tunic, secured around the old bones with frayed cords. Upon the Enforcer's chest lay a lone tomahawk, the cracked wooden handle studded with brass and animal teeth, the iron blade degraded to black rust.
There is no stone in that grave, so they dig up Keech's mother's grave.

Chapter Twenty-Seven: Destruction Cometh

In her hands is a doll. Whiskey holds it and just then, the Reverend takes over his body.

Chapter Twenty-Eight: Cut from the Reins

Pa Abner has a bit of life left and tells Keech that he took an Osage "Oath of Memory" that cleansed his mind of knowledge of where the stone is hidden. The Osage have a secret place that they call "Bonfire Crossing".

Pa Abner tells Keech that his father was a "fierce fighter. Terror of the West" and a "half" Osage man named "Zh-Sape" -- which means "Black Wood". He was named that because "no enemy could find him" when he was hunting in the forest. Blackwood is Keech's name now, to "preserve his honor. [Debbie's comments: Why was he called Terror of the West? Who did he, um, terrorize, and why?!]

Just before he finally dies, Pa Abner tells Keech to go to the Bonfire Crossing, and that "the People of the Middle Waters await." The last thing he tells him is "You are the Wolf." [Debbie's comments: Did the authors read The Osages: Children of the Middle Waters by John Joseph Mathews? If Keech is supposed to find "the People of the Middle Waters" -- does that mean he's going to find other Osage people? But why, I wonder, did Brad McLelland and Louis Sylvester change "Children" to "People"?] 


Tuesday, February 07, 2017

Not Recommended: THE LEGEND OF SKYCO: SPIRIT QUEST by Jennifer Frick-Ruppert

A reader asked me about The Legend of Skyco: Spirit Quest by Jennifer Frick-Ruppert, due out on April 4 of 2017 from Amber Jack Publishing. I was able to get an ARC. Here's the synopsis:
Skyco, an Algonquin boy, is heir to the great chief Menatonon, but he has much to learn before he can take his place within the tribe. He studies with the shaman Roncommock, who teaches him how to enter the spirit world and communicate with spirits and other animals, while he also learns practical skills of hunting, fishing, and starting a fire from other men in his village. But learning to throw a spear with an atlatl and shoot arrows with a bow are just precursors to the ultimate test, the husquenaugh, when he is challenged to use his hard-earned skills to survive the harrowing life-or-death ritual.
I am sharing detailed summary/comments for chapters 1-3, followed by general comments.

Chapter One: The Raid

The main character is Skyco. He's part of a war raid and has just missed being shot by an arrow. He's pulled to the ground. At first he thinks it is the enemy, but it turns out to be Roncommock, the shaman who is accompanying him. Skyco and Roncommock are Algonquin and speak Algonquian. The enemy tribe speaks a different language. It sounds like snakes hissing, so, the Algonquins call them the rattlesnake people, the Mangoaks.

As Skyco and Roncommock run to safety, hiding behind trees, Skyco sees a snake and, frightened, leaps up high. Soon, Roncommock tells Skyco they're safe. He's shot the warrior who had been shooting at them. He teases Skyco about how high he jumped when he saw that snake, and that maybe Skyco can turn that jump into a (p. 4):
"...good move for our next dance. Do you think you could teach the others? The snake jump?"
No longer worried about the enemy, the two head on back to their village, Chowanook. Skyco hears a noise. It is a bear. It knocks Roncommock down, mauling his shoulder and thigh. Skyco has no weapon to use, so decides to roar at the bear. That roar stops the bear from attacking Roncommock.

Skyco roars again and the bear goes away. Roncommock is bleeding heavily. Skyco takes off his loincloth and wraps it around Roncommock's thigh. He keeps an eye out for moss he can use to help with the bleeding. He also finds a brown puffball, which has dust that Skyco sprinkles on the wound. As they make their way, Roncommock leans heavily on Skyco.

Fearful of being in the woods alone at night when predators might smell the bloody wound, Skyco tells Roncommock he'll run ahead to the village telling Roncommock (p. 12):
"That bear was powerful and we need the medicine man's magic to help restore your spirit while it fights that of the bear."
Skyco realizes he is naked without his loincloth, but that it will be faster to travel naked. When he gets to the village, he goes right to Chief Menatonon and tells him what happened. The Chief assigns two "braves" (p. 13) to go with Skyco. They bring Roncommock back for the medicine man, Eracano, to work on, but he's lost a lot of blood. Eracano does all he can, but (p. 18):
"it is up to Roncommock to return to us from the world of the spirits." 
The next day, Roncommock is better and tells Skyco what he learned while he was in the spirit world, fighting the bear's spirit.

He tells Skyco that the bear is the strongest of animals, but wise, too. He knows when to fight, and when not to fight. This bear is Skyco's "guardian spirit" (p. 22). The bear has been looking out for Skyco all along. Its spirit knew that someone was trying to hurt Skyco. When it saw Roncommock, it thought Roncommock was the person trying to hurt Skyco, so the spirit of the bear told the bear to attack Roncommock. Roncommock explains why the bear made that mistake. Because they were on a war raid, he hadn't been wearing his shaman clock and medicine pouch. Instead, he was wearing a bow and arrow and was wearing a warrior's loincloth.

When Skyco roared at the bear, it got the spirit bear's attention. It realized that it had told the bear to attack the wrong person. So, the bear itself went away but its spirit continued to fight with Roncommock's spirit, in the spirit world. That fight continued until (p. 22):
"the bear stripped me of my physical being and searched my spirit in the spirit world"
 and realized that Roncommock was the Skyco's protector.

Now that Roncommock knows the bear is Skyco's guardian spirit, he tells Skyco that he must begin his training in the spirit world (p. 22):
It is very unusual that the bear recognized you so early, even before your spirit quest. The spirits are ready for you now and we will oblige them by beginning with learning the way of the spirits before you learn the ways of the warrior or the hunter. You must enter upon the sacred quest as soon as the spirits decree it, even before you enter the husquenaugh. Your training will differ from that of the other boys who will undergo the next husquenaugh as you pass from childhood to adult. You have more to learn." 
Skyco returns to his mother's wigwam. His mother's brother, Chief Menatonon is there, waiting for him. He was sitting on a mat and asks Skyco to sit, too (p. 24):
As I sat down, I carefully folded my legs so that each foot was underneath a thigh and rested my hands atop my knees, palms down, adopting the position I was taught.
Menatonon tells Skyco he is proud of what he's done, and that he is proud to call him his heir. Menatonon gives Skyco a new loincloth and tells him that he knows Skyco will succeed in the husquenaugh. Skyco admires the quality of the loincloth and then realizes that Menatonon said husquenaugh. Two of Menatonon's most trusted men enter the wigwam and the four go outside, where most of the village members are gathered. Menatonon raises his hands and says (p. 25):
"You see before you my kin and recognized heir. I submit Skyco for the next husquenaugh. If he succeeds and becomes a man, he will be your next chief."  
Everyone inclines their heads in agreement. That night, Skyco thinks about the "grueling ritual" (p. 26) that will test his body and mind to see if he is strong and worthy enough to become an adult. If he fails, he cannot become an adult. "To fail is to die" (p. 26).

My comments:

(1) In her author's note, the author says that Skyco was a real person, kidnapped as a child, by Sir Ralph Lane, who led an expedition to Roanoke Island in 1585-1586.  I found references to "Skiko" in several sources. This verifies that the author based this story on the life of a real person. 

Right away, I am concerned. The author, a non-Native woman writing in the 2010s, is imagining what a Native boy of the 1580s (and his family and members of his tribal community) would do, say, and think. As far as I know, we do not have records of these Native peoples' speech or thinking. The author has nothing to go on.  There are some resources (like Lawson, who she cites in the back matter), but they're written by people who were not of that tribe. They were Europeans. They brought their non-Native lens to what they were writing. What we have, in essence, is a Native people of the 1500s, whose ways of that time were recorded by Europeans, and now, a non-Native writer of the 2010s, imagining their lives. In short, we have an outsider perspective on top of hundreds of years of time. 

(2) Several words in chapter one signal outsider voice and, by extension, a lack of understanding of words and what they convey.  

First is the use of "braves" for men. I noted it once but it occurs more than once. Dictionaries often define brave (as a noun) that is dated, and, is "an American Indian warrior." Synonyms are warrior, soldier, or fighter. My goal, in the writing I do about words used to describe Native people, is to push writers to stop using "brave" or "squaw" ("squaw" is not used in this book) because in addition to being dated, those two words (there are others, too) invoke an Indian man or woman--but with qualities that mark them as very distinct from a English man or woman, or a French man or woman. Amongst those qualities are ones that frame Native peoples as not-quite-human. More... primitive. More... barbaric. They, in short, otherize Native peoples, making them exotic and markedly different from non-Native men and women. 

I also highlighted shaman. That, too, is used by writers as if all Native peoples, everywhere, use that word. We don't. 

(3) In that passage where Roncommock tells Skyco that he can make a new dance step out of that frightened leap when he saw a snake is troubling, too. It demonstrates a lack of understanding of the significance of Native dance. Many of our dances are prayerful in nature, or, done in preparation for a gathering or event. It may be helpful for you to think of prayerful activities or moments within your own religious practice. Would something like leaping into the air be easily turned into part of what you do, in this religious activity? 

(4) When I read that detailed passage about how Skyco sat on the mat, I did it, just to see what that might look like. Sure enough, it is sitting "Indian style" without saying that. I'm glad Frick-Ruppert didn't say "Indian style" but why go into that detail? Why can't Skyco just sit down?! 

(5) Most of chapter one is about that bear, the spirit of that bear, how they determine that the bear is Skyco's "guardian spirit," and then Skyco's anxiety over the husquenaugh. I find all of that especially troubling, for the same reason I noted in (1), above. Frick-Ruppert's story is about real people and their ways of being. As I noted above, what are the sources anyone can use, to accurately depict the ways of this particular nation? In that back matter, Frick-Ruppert references "the Chowanoke Indian Nation" (p. 292) that is trying to get federal recognition. What, I wonder, would they think of what she's written?

Chapter Two: The Black Drink

Skyco and his friend, Ascopo, are talking about the husquenaugh. Ascopo's mother submitted his name, too. The two boys will go through it, together. While they're out, Roncommock approaches them and says that the bear guardian is particularly interested in Skyco, and that he is to move into Roncommock's wigwam and begin his learnings (p. 28):
The spirits have decreed that you undergo the black drink ritual as a preparation for the spirit quest.
Roncommock tells Ascopo to go, right away, to Memeo, who will do his training. Roncommock tells Skyco to take off his new loincloth because the black drink they take will get soiled during the ritual. Both drink it and almost immediately the contents of Skyco's stomach and bowels are purged. They do this a second time and then go to the river to clean up. When they get to Roncommock's wigwam, he shaves Skyco's head on one side and trims the length of it on the other side.  Then they slather bear grease, tinted red, and then rest.

Roncommock wakes Skyco. It is time to start. He is to inhale tobacco smoke that Roncommock sprinkles on a fire. If his mind is relaxed and open, the spirits will come. The spirits are powerful. They could strike a man dead, or ignore him completely. Skyco is a bit anxious but remembers the relaxation techniques his mother taught him. Soon, he feels as peaceful as a baby, and sees his mother. She touches him and points toward something out of view.

That startles him. He wakes, and Roncommock tells him that his spirit is strong, that he hasn't been taught how to call the spirits, and yet, they came to him anyway. Skyco tells Roncommock he only felt his mother, touching him as if he was a baby in her arms, and that she had pointed. This, Roncommock says, means that the spirits have recognized him. They didn't reveal his quest, yet, but his mother, pointing, means they are ready to receive and teach him.

They leave the wigwam to have the evening meal with the people of the village. Skyco notices things he didn't notice, before. Walking by his mother's wigwam he sees the paintbrush by their door. It is her spirit guide. Men have animal spirit guides, but sometimes, women receive a plant guide from the spirit world. She is the only woman in the village with a spirit guide. She can tell that he has been accepted by the spirits and brings him water with sassafras leaves. He takes some into his mouth to clean his mouth and the words he is going to say, spits it out and thanks his mother and family for all they've given him. He bows low before her, and then takes another sip of the water, spits it out, and turns to Roncommock and says he wishes to join his household.

My comments:

As with chapter one, there is a lot in chapter two that feels to me that it is created by the author. Creating the religious ceremonies of others makes me uneasy for so many reasons. It feels sacrilegious and presumptuous. This is the sort of content that New Age practitioners will use as authentic ways to get in contact with a spirit world. 

An aspect that bothers me is the gaze on the loincloth, on peoples faces, and their bodies. In chapter two, Skyco removes his loincloth so he doesn't soil it when the contents of his stomach and bowels are purged. 

Chapter Three: The Day I Became An Ant

Roncommock takes Skyco for his first lesson. They go to a field where Roncommock slowly eased himself to the ground (p. 42):
... crossed his legs, folded his feet under his thighs, and placed his hands on his knees in the appropriate position of respect.
He tells Skyco to sit, too, but yells when Skyco nearly steps on an anthill. Skyco sits. He's given some herb water to cleanse his mouth and must wipe some over his eyes, nose, and ears so they, too are purified. Then he drinks some sacred water that will help him contact the spirits. Roncommock sprinkles some powdered uppowoc over the ant mound. The ants run about, picking it up. Roncommock tells Skyco to focus on them, and to try to reach one with his mind. He does, twice, and finds himself drawn to one, which is Roncommock. He scolds Skyco for thinking of the ants as male. All the ants are female. Skyco shifts his pronouns and thinks "she" rather than "he" as they move about. An enemy ant arrives and a battle between the two ant tribes ensues.

In the clean up of the battle, Skyco learns many lessons about how the ant colony is similar to his own village structure. One of the cleaner ants approaches him and tries to identify him, based on his scent. Since he's new to the ant hill, he doesn't have a strong scent. He's afraid the cleaner ant is about to call others to come and drive him out, but realizes he can lift his abdomen and squeeze, emitting a stinky odor. The cleaner ant backs away. Eventually, Skyco and Roncommock return to their own bodies and then to the village.

My comments: 

Here we have another instance in which someone's manner of sitting is carefully described. And again, this manner of sitting conveys respect. I would love to see a source for this! 

I understand the concept of training, of learning by watching others--be they insects or animals--but going into the ants, being an ant... that reminds me more of the Animorphs series than anything else. Perhaps the stinky odor is meant to bring a bit of humor to this story but given that Frick-Ruppert is asking us to think of this as part of a spiritual quest, I find it offensive. Please note that my offense is not that someone farts. I love Everyone Poops by Taro Gomi and have gifted it to children. My offense is that the author--in this imagined sacred space of a Native people--injects this particular kind of humor. 

_________

I finished reading the book and have many passages in chapters marked. I am commenting on the more significant ones, here.

Spirits


The overarching aspect of this book is spirits, the spirit world, communicating with the spirit world, spirit quests, and having a spirit animal or a spirit guide. Indeed, we see that in the subtitle "Spirit Quest."

Throughout the book, Skyco interacts with the spirit world. For each of the interactions, he will end up with an item to wear that will remind him that these creatures are his spirit guides. In chapter two, he was with ants. He can't really have something about ants on his body, so, he'll carry a bit of the sand from an ant pile in his medicine bag. Skyco is bit by a shark. He learns that a shark is one of his guides, so he wears a necklace of shark teeth to remind him of that.

There's a part where Skyco and three other boys in training kills a deer. They eat its organs, thereby "taking on the power of the buck" (p. 215). You've seen that sort of idea, too, right? Indians eat this or that animal, gaining that animal's special qualities.

All this sure as heck dovetails with people think they know about Indians, and it dovetails with tons of stories about Indians and what Indians do, but is it accurate?! And if it is, should it be written about in a book for children--a book written by an outsider to whatever nation the book is about? (My answer: NO.)


The Legend


In one of the chapters, Skyco tells Roncommock about visions he's had. Roncommock can't interpret any of this for him until after Skyco completes the husquenaugh, but as Skyco is telling him about what he saw, Roncommock gets up, walks around, and says to himself "could he be the one?" (p. 200).

We aren't told what "the one" means, but, it sounds like the author is developing this story in a way that Skyco is going to be--as the title suggests--a legend. What Skyco saw in that part of the story is white people who will be coming to their lands. They won't understand boundaries, Roncommock tells Skyco. But, Skyco's training is important. He has spirit guides from the earth (the ant), the water (fish/shark) the sky (falcon) and land (bear).

Towards the end of the story in the husquenaugh, we learn that Skyco will be a shaman and a chief. The others exclaim over that power and standing. The book ends with Skyco emerging from the husquenaugh. There, is, however, a second book in the works.

Closing Remarks: Not recommended!


As I noted in my comments to chapter one, I am concerned with the ways that Frick-Ruppert imagines the Native people in this story. She's relying on very old sources, written by Europeans, whose interpretations of what they saw then, in the 1500s, are--in fact--white Europeans who felt superior to the Indigenous peoples of what came to be known as the United States. There were differences, yes, but notions of superiority are highly subjective. Romanticizing anyone is no good, for anyone, least of all children.

Most Native peoples do not write accounts that delve deeply into our respective spiritual or religious ceremonies. We guard all of that from people who want to appropriate it, or use it in ways that are harmful to us. Did Frick-Ruppert know that? Did her editor know?

Bottom line: I do not recommend Jennifer Frick-Ruppert's The Legend of Skyco: Spirit Quest. 






Friday, October 07, 2016

News: We Need Diverse Books will launch an app called "OurStory"

Yesterday, Publisher's Weekly ran an article about the OurStory app, due out in January of 2017 from We Need Diverse Books.

As readers of AICL know, I am a strong advocate for WNDB. But, readers also (likely) know that, at my core, I'm an advocate for education and what children learn in the books they read.

My first response to the news about the OurStory app was "Cool!" I looked at the graphic at the top of the article and was thrilled to see Tim Tingle's How I Became A Ghost there. But I also saw Tim Federle's Better Nate Than Ever. So, I felt a bit less enthused...

Federle's book is praised because of Federle's treatment of Nate's sexuality. I welcome that, too, because Native boys need books that normalize homosexuality, but how, I wonder, do those Native boys feel when they read that part where Nate sits "Indian style"? And, how do they feel when they get to the part where Nate's aunt sees cowboys (in costume at Halloween) approaching and says "look out for Indians." She's corrected right away, but the correction doesn't work. She's told to say "Native Americans" instead of "Indians." So, a Native kid is supposed to be ok with her saying "Look out for Native Americans"? (See my review of Federle's book.)

I completely understand that we need books for middle grade kids with characters like Nate--but not ones that fail with respect to the Native content.

Seeing Better Nate Than Ever, then, makes me wonder about the books in the app. Did the people who selected the books decide that the needs of LGBTQ kids is so important that they can look the other way regarding the Native content?

That happens a lot. People who care about misrepresentation of groups that have a history of being omitted or stereotyped come across a book that gets things right about one group, but, that has same-old problems with Native content. They choose to look away from the Native content. I hear that all the time about Touching Spirit Bear. And I heard it when I raised concerns about The True Meaning of Smekday. I heard it last year, too, in my critique of Rae Carson's Walk On Earth A Stranger. People say that this or that author tried and deserve credit for trying. I understand that thought, but again, my commitment is to the children and teens who will read and learn from their books. I will not throw children under the "they tried" bus.

Last year when WNDB worked with Scholastic on diversity fliers that included books with problematic Native content, I was disappointed. I'm disappointed again. I want to wholeheartedly say "Get the app!" but I can't. When it is available, I'll be back with a review.


Tuesday, March 01, 2016

Dear Scholastic: This Is A Test

I have a lot of thoughts in my head this morning, about yesterday's #StepUpScholastic chat on Twitter, and about the Step Up Scholastic campaign, but I am starting with this:

Stone Fox is in 10 bks/$10 box
Last year, Scholastic, working with WNDB, put together a flyer of books specific to diversity. In theory, terrific marketing! BUT.

When I saw the first page of the flyer, I wasn't happy at all to see Stone Fox on it. That book has stereotyping of Native peoples in it, and as such, is the opposite of what kids need if they're to 1) see mirrors of who they are, or 2) see accurate depictions of those who are unlike themselves. With that book on there, Scholastic and WNDB are marketing a problematic book. Stone Fox is in the 10 BOOKS FOR $10 box on bottom right of the flyer shown here.

Late yesterday, Scholastic announced an expansion of its partnership with We Need Diverse Books. They're going to do eight flyers this year. Will these flyers have Stone Fox? Will they have books by Native writers? [Update on Oct 18, 2023: I no longer recommend Bruchac's books because I no longer view him as being a Native writer. For details, see https://americanindiansinchildrensliterature.blogspot.com/2023/09/is-joseph-bruchac-truly-abenaki.html]. When I looked inside last year's flyer, I saw two books by Joseph Bruchac, but that's not enough.

Last year's partnership, and this expansion of that partnership, are steps in the right direction but if Scholastic is seriously committed to diversity and providing children with books that truly educate--rather than ones that miseducate children about Native peoples--here's what they need to do (saying they in this post but I know Scholastic is reading this, so I could say YOU instead):
  1. Acquire more books by Native writers and put those books in the flyers, all year long, not just in the special flyers about diversity. And on the teacher webpages. And in book fairs. Maximize the distribution, here and around the globe, too. Last night I learned a little about the flyers you publish around the globe. You're exporting stereotypes. That has to stop. 
  2. Seek out books by Native writers--books published by other publishers--and get them into the flyers. Do it now. Today. I understand there's "rights" issues associated with all this but also think that your billion+ revenue could be leveraged somehow to make this happen. Get them in the diversity flyers but in all flyers. Like I said above: all year round. Every grade level. Every month.
  3. Remove books that misrepresent Native peoples from all flyers and from their website, too. There's absolutely no reason to continue to market Island of the Blue Dolphins. Or Hiawatha (the one by Susan Jeffers). Or Touching Spirit Bear. Or Sign of the Beaver. Or The Girl Who Loved Wild Horses. Or Julie of the Wolves. Or Indian in the Cupboard. Those are some of the books you distribute. STOP. And I know there are others, too. 
  4. Take some of that billion dollar revenue and hire people with expertise---not just in kidlit---but in Native Studies, to help you with all these tasks. I'm not asking you to hire me. But I think I can help you find people who would work with you. All this money you're making, right here on what used to be Native lands... come on. Step Up. 

Ebony Elizabeth Thomas has been doing some writing about distinctions between marketing, advocacy, and activism that I find helpful as we all live through these periods of fighting for change in what we get from the publishing industry. The Scholastic flyers are marketing. I think it is marketing borne from activism, but as I noted above, there's a lot more to do with what Scholastic publishes, and what they choose to market.

Some people think I hate Scholastic. Some people think I hate white people. Neither is true. Last night I did a series of tweets about how much I love Shadowshaper and If I Ever Get Out of Here (both published by Scholastic. I wanna see several of the people who made those two books possible, working in-house at Scholastic, getting us more books like that.

I'll be waiting to see the new flyers. Not just the diversity ones. Every single one. They are a way to measure what Scholastic is doing. Doing content analyses of the flyers provide us with a way to test what Scholastic is doing. The flyers, as I view them, are a test that--if passed--could win back the trust they've lost.

__________

My post from last year: Books to get (and avoid) from the WNDB/Scholastic Reading Club Collaboration

Tuesday, January 26, 2016

Dear Scholastic: Given your statement about standards...

January 25, 2016

Richard Robinson, CEO
Scholastic Books

Dear Mr. Robinson,

Those of us who study and share children's literature in classrooms and libraries have been using social media to share our astonishment at each new development with regard to A Birthday Cake for George Washington. We--and you, too, I gather--have watched these conversations take place outside of our relatively small community. That is a plus for us, and should be for you, too.

Personally and professionally, I welcome the critical eyes of those who object to the book.

I assume that your public relations office is keeping track of key developments. For the benefit of my readers, I've put together a brief timeline of the key points. I think the dates are correct. For a more comprehensive timeline, see here.

Wednesday, January 6
Scholastic released A Birthday Cake for George Washington.

On the same day, there was a statement on the Scholastic blog. Written by the book's editor, it explained the thinking that went into the book. The statement referenced discussions that took place in 2015 over A Fine Dessert (not published by Scholastic).

Friday, January 15
Scholastic released an unsigned statement on its blog, acknowledging the discussions online.

Sunday, January 17
Scholastic released an unsigned statement that it was stopping distribution of A Birthday Cake for George Washington. It said "We do not believe this title meets the standards of appropriate presentation of information to younger children..."

Friday, January 22 
The National Coalition on Censorship (NCAC), the PEN American Center, and the American Society of Journalists and Authors issued a statement that cast Scholastic's decision as one of self-censorship.

Monday, January 25
Scholastic issued a statement saying that NCAC and PEN "did not correctly read" their statement about withdrawing the book. The decision, they state, is not due to the controversy over the book, but because "it does not meet the standards which support our publishing mission." It attributed the decision to CEO, Richard Robinson.

The statement also includes this paragraph:
In addition to engaging children with great stories, all of us at Scholastic have an important responsibility to ensure that our history—both the good and the bad--is portrayed accurately in a way children can understand, as we prepare the next generation of young people who are being raised on our books, classroom magazines and curriculum programs widely used in schools and homes.

Speaking as a scholar who studies portrayals of Native peoples in children's and young adult literature, I can say that you publish many books that do not meet the "portrayed accurately in a way children can understand" statement that I assume is part of the "standards" that prompted you to withdraw A Cake for George Washington. 

My question, Mr. Robinson, is this: will you be withdrawing other books, too, for the same reasons?

On Twitter, I asked about a few you have in The Teacher Store pages. I've read and analyzed these ones. I know that they do not accurately portray Native peoples. Other scholars have written about their inaccuracies, too.

  • Hiawatha, illustrated by Susan Jeffers
  • Island of the Blue Dolphins, by Scott O'Dell
  • Touching Spirit Bear, by Ben Mikaelsen
  • Sign of the Beaver, by Elizabeth George Speare
  • The Girl Who Loved Wild Horses, by Paul Goble
  • Julie of the Wolves, by Jean Craighead George 
  • Indian in the Cupboard, by Lynne Reid Banks
  • Stone Fox, by John Reynolds Gardiner


I also asked about your "Thanksgiving Feast Readers Theater Headbands and Play Script." I have no doubt that people mean well when they create and use these kinds of items, but they foster stereotypical thinking and encourage playing Indian in stereotypical ways.

Clearly, those headbands are meant to be used at Thanksgiving. That prompts me to say that I think you're failing to give young children an accurate picture of colonization.

I've seen a lot of smiling Indians in children's books that send the same message that the illustrations of smiling slaves send to readers: it wasn't that bad. Your statement tells me you know it was bad. Indeed, you called it evil, as you should. I agree. Slavery was evil.

The same is true about colonization and the genocidal policies of the early colonists and later, the men embraced as "Founding Fathers." I hope that your statement is an indication that you're convening meetings within the Scholastic offices and you're going to withdraw other books, too.

Is that, in fact, happening?

Sincerely,
Debbie Reese
American Indians in Children's Literature

___________________

Note: I sent a link to this letter to Kyle Good. She is listed as the contact person for the statement, as shown here:

Kyle Good
kgood@scholastic.com
212-343-4563

Thursday, July 23, 2015

Set two: Links to Oyate's BOOKS TO AVOID pages

A few years ago, Oyate removed its Books to Avoid page. A great many people miss that page and write to me asking if I saved those reviews. I didn't--but they aren't gone forever! They're available on the Wayback Machine.

In order to fit within the 200 character limit on "Labels" (the labels are on the right and serve as an index of what is in the post itself), I am creating several pages of the links, arranging them alphabetically. This post includes M through T.

I'm also going to save a pdf of each one, just in case the Wayback Machine goes down.

Marrin, Albert, Sitting Bull and His World and additional comments
Martin, Bill and John Archambault, Knots on a Counting Rope 
Mikaelsen, Ben. Touching Spirit Bear
Rylant, Cynthia. Long Night Moon 
Speare, Elizabeth George. Sign of the Beaver
Taylor, C.J., Peace Walker: The Legend of Hiawatha and Tekanawita
Turner, Ann. The Girl Who Chased Away Sorrow: The Diary of Sarah Nita, a Navajo Girl

See also:
Set 1
Set 3

Wednesday, June 24, 2015

A Native Response to Sophie Gilbert's Article "In Defense of Pocahontas"

Yesterday (June 23, 2015), I read Sophie Gilbert's article in The Atlantic, "In Defense of Pocahontas: Disney's Most Radical Heroine."

My first reaction to Gilbert's article was anger. I was incensed at her because she said this:
The main problem with Pocahontas--as expressed by several Native American groups, including the Powhatan Nation, which traces its origins back to Pocahontas herself--is that over time, she's come to embody the trope of the "Good Indian," or one who offers her own life to help save a white settler.
In short, Gilbert dismissed Native views. In her article, she quotes from the Powhatan Nation's statement on the film. I trust that she read the second paragraph, which says:
Our efforts to assist Disney with cultural and historical accuracy were rejected. Our efforts urging him to reconsider his misguided mission were spurred.
She's done the same thing Disney did. The thrust of her article is "in defense" of the film. To her, it doesn't matter what the Powhatan Nation said. She doesn't say who the other "Native American groups" she referenced are, or what they said about the film. But again, whatever they said doesn't matter, because she sees fit to write "in defense" of Disney.

I tweeted at her about that dismissal. She replied. Here's a screen capture of that exchange:



And then she followed up with "I was talking about the narrative of the movie, just to clarify." I don't understand her clarification, because the narrative in the movie is what the Powhatan Nation was talking about, too. At the end of their statement is this:
It is unfortunate that this sad story, which Euro-Americans should find embarrassing, Disney makes "entertainment" and perpetuates a dishonest and self-serving myth at the expense of the Powhatan Nation. 
Gilbert is doing the same thing Disney did. She is promoting this dishonest and self-serving myth at the expense of the Powhatan Nation and all the people who are led astray by the narrative of that film.

By focusing on "female agency" and an "environmentalist message," Gilbert is throwing millions of people under the bus. She's not alone in doing that, though. It happens a lot in literature, with people defending books like Touching Spirit Bear. It has inaccuracies, too, but people think its message about bullying is more important that those inaccuracies. Or, Brother Eagle Sister Sky, which has problems, too, but people think its environmentalist message is more important than its inaccuracies.

Something else is always more important than getting the facts right when Native people are being misrepresented. That's where Gilbert stands. She's getting called out by people for the article. Take a look at her Twitter account: Sophie Gilbert.

One thing she was criticized for was her use of 'tundra' to describe the setting for The Lion King. In response, she changed it to 'savanna' and said "sorry for the embarrassing lack of geographical knowledge."

Based on her response to others who criticized her defense of the movie, I doubt that we're going to see a tweet from her that says "sorry for the embarrassing lack of respect for Native voices."

Gilbert objected to one person's tweet that suggested she was speaking from within a white privilege space. She called that a personal attack. What, I wonder, shall we call her dismissal of Native voices?

_______________

For further reading:
Pocahontas' First Marriage: The Powhatan Side of the Story, by Phoebe Farris
The Pocahontas Paradox: A Cautionary Tale for Educators, by Cornel Pewewardy.
Who Was Pocahontas: Frightened Child or Exotic Sexual Fantasy?, by Steve Russell.

Update, 5:14, 6/24/2015: The complete name of the Powhatan Nation is "Powhatan Renape Nation." It is recognized by the state of New Jersey.

Sunday, September 21, 2014

Heather Sappenfield's THE VIEW FROM WHO I WAS

A colleague, Trish, wrote to ask me if I'd seen Heather Sappenfield's The View From Who I Was. She said it is set at a place called American Indian Preparatory School, modeled on the Native American Preparatory School. Trish didn't know it, but that school means a lot to Native people.

I had not heard of the book, so looked it up and saw that an ARC (advance reading copy) was available at Net Galley (anyone can sign up to read ARC's via Net Galley). The View From Who I Was is due out in January. The description of the book is unsettling. Here's the first paragraph:
Sometimes the end is just the beginning At Crystal High's Winter Formal, Oona Antunes splits in two. Her disembodied spirit watches as her body leaves the dance and tries to freeze to death. Three days later, she wakes in the hospital missing fingers and toes, burdened with the realization of what she's done to her mother and father.

But it was the second paragraph that got my attention:

When her school counselor invites Oona to join him at a Native American school, she becomes immersed in a foreign world where witches, talking rocks, and minor deities are reality. Oona discovers that if she is to heal, her father must also heal. But are his problems more than they can handle?

NAPS was, and is, a special place to us. Located near Santa Fe (remember--I'm from Nambe Pueblo, which is near Santa Fe), it was designed to provide gifted Native high school students with a culturally supportive education from which they would go on to college. I know people who worked there, and I know students who went there, too. I started reading, making notes as I went.

Far too often, Native people--or some semblance of Native people--are used by people who care only for their romantic notions of who we are. Mascots, of course, are one example.

In the Acknowledgements, Sappenfield says she went to NAPS twice. Those visits weren't enough to give her a meaningful or grounded respect of who we are... In The View From Who I Was, there are a lot of romantic notions that ultimately serve as the turning point in the protagonist's life.

I hate that NAPS and kids there were used 
by Sappenfield for this book. 
It feels like a violation. The school and 
kids are only a magical device that 
serves the white protagonist. 

Soon after learning about the book, I learned that the description at Net Galley is an old one that no longer describes the book. Frankly, I was relieved. But when I read the book, the description at Net Galley (also at Amazon and GoodReads) struck me as accurate. There is stuff about witches, and there's a talking rock...

As indicated, I read an ARC (advanced reading copy), which--in theory--means that there is still time for the author to revise. However, I think the errors indicate a fundamental lack of understanding, knowledge, and respect that would prevent the book from being revised in such a way that it would be ok.

After reading the ARC, I talked with a former NAPS teacher and student. The student, in particular, was troubled by how the school and teachers are misrepresented. It was special to her. Since her time there, she said, there's been nothing written about it. She hates that this book, with these errors, might be the first thing about the school that people read.

Here's my notes on the parts of the books that are about Native people/culture, with my thoughts in italics. I've included comments from the student (C) and the teacher (A).

You'll see places where I use "Oona/Corpse" and "Hovering Oona" when I'm talking about the protagonist. It is a bit confusing overall. The protagonist's name is Oona. As the book opens, Oona's spirit splits in two. The part that stays in her body is called "Corpse" by the part that left her body and hovers nearby. The story is told to us by the part of her spirit that hovers. Hovering Oona has control over whether or not Oona/Corpse is going to express or act on emotions. Oona/Corpse isn't aware of the Hovering Oona.

p. 14
Murial (Oona's mom) likes to decorate their swanky home in Colorado using Native artifacts. There's a peace pipe, kachinas, moccasins. 

Wondering about the back story for these items. I wonder where Oona's mom got them? She could have gotten them online, but those would be fakes. I wonder if Oona's mom knows about the American Indian Arts and Crafts Act? (Note to readers: Do go read that act. It is important and protects consumers from fraud, and, it also protects Native artists for whom their art is their livelihood.) 

p. 16
Prior to the suicide attempt, Oona is with Mr. Handler (her school counselor) at a school leadership conference. They're at a session put on by Native students from the American Indian Preparatory School. The school counselor has spent time at the school prior to this. In the session, a Native guy with a crew cut introduces Dr. Benson, who is the school's "flute master." He plays the flute to open their session. 

It is plausible that there would be someone on flute opening a session, but not probable that the school would have a "flute master." Pop-culture tells us that when you have Indians, you gotta have flute music. They kind of go together in white peoples minds. Though many Native nations use flutes, they're over-used by outsiders who want to signal "Indian" to an audience. Invariably, it gives people goosebumps (as it does to Oona). Flutes used that way are even the butt of jokes amongst us. Having it open this conference presentation made me shake my head. It appears later, too, in a gathering at the school. I asked C (student) about it. She said they'd have morning openings each day where announcements were made. Someone would pray in their Native way, but no music. 

The row of Native students sits with bowed heads. 

Not clear if they were sitting that way when the flutist was playing (as though it is a prayer), or, if they are sitting that way as the Navajo girl is introduced and speaking. Bowed heads suggests a prayerful moment, but overall it doesn't sound right to me.  

p. 17
The Native guy with the crewcut introduces a Navajo student, Angel Davis, who is "of the Fort Defiance Navajo" and then Angel takes the stage and starts talking. 

Generally speaking, a Navajo person takes care (in presentations) to introduce themselves according to fairly standard protocols. See the first few minutes of this video for an example. At conferences, those first few minutes would be followed by a translation (into English) of what was just said. Angel doesn't use the protocol before moving into her very-Indian presentation. 

Angel's presentation is about five feathers she has with her on stage. She talks about how she got each one:
Angel's speech was slow, yet soft, lilting: "I hold in my hand five feathers." She held up her hand and out the sides of her fist were the ends of long feathers. "Gifts from my grandfather. From his headdress. An eagle feather for each good thing I've done." Angel read about each of those good things: graduating middle school, helping her brother when he had mono, attending the American Indian Preparatory School, far from home, completing a summer writing program, even farther away. She ended with reading at this conference. She didn't candy-coat things, she just described how each challenge she didn't want to do at first, and after, her grandfather would call her out behind their house, place his hand on her shoulder, tug a feather from his headdress, and give it to her.
There's a lot wrong with that passage. First, headdresses are not part of traditional Navajo attire. They are worn primarily by Plains tribes. As written, it sounds like Angel's grandfather wears it all the time, or, that he put it on to do this feather-giving-ceremony where he takes a feather out of his headdress. It doesn't work at all. When a Native person is given a feather to mark an accomplishment, it isn't taken from an existing headdress. And, when feathers are given, it (or how it is done) generally isn't something they talk about to outsiders in the way Angel does. It is possible, but not plausible. 

p. 18/19
Oona listens to the next speaker who talks about his "costume" with its "fringe, beads, and feathers" and how he goes to powwows, where he dances for his grandma and his ancestors. Oona thinks "Was he kidding? The guy wore a white Oxford shirt with short sleeves and a tie." 

It isn't likely that he would have said "costume" or "fringe, beads, and feathers." He would more likely have said "regalia." He does the powwow circuit, it sounds like. He dances for his grandma and ancestors. Dancing for his grandma and ancestors sounds right to me. Does Oona think he can't be legit because he's wearing a shirt and tie? Or, is she being snarky about who he dances for? Either way, there's also a feeling that these kids are richer than Oona, with all her material wealth, is.    

p. 93
Mr. Handler invites Oona/Corpse to go with him to the Native American school, where she can help juniors fill out college applications. (Later, we'll learn that her help is specific to navigating websites.) 

That sounded ok to me, but when I was talking with C about the book, she asked me what Oona was going to do at the school. I told her, and she laughed, saying they were tech savvy and didn't need help like that. 

p. 99
Murial says that she wanted to be anthropologist because she loves Indians. 

That love-of-Indians is pretty widespread and as such, is the subject of much writing amongst Native people. Three resources to read/listen to are Kate Shanley's article, "The Indians Americans Love to Love and Read" , Vine Deloria Jr.'s Custer Died For Your Sins--especially the chapter on anthropologists, and Floyd Red Crow Westerman's Here Come the Anthros, based on Deloria's chapter. 

p. 103/104
More flute music. It appears several times throughout the story. 

See comments about page 16.

p. 108
Oona/Corpse is with Mr. Handler. They're approaching the grounds at the Native school. Before they get there, she sees faded house trailers (one with plywood covering window) and rusted out cars.
Two Indian kids scampered around out front, one in just a diaper, the white of it against this world, against his skin, seemed unreal.
How does protag know those are Indian kids? The school is not on a reservation. The community by it is not Native either. That the two kids "scampered" also stands out. Animals scamper. Little kids, too, the dictionary says, but given the overwhelming associations of Indians-as-animal-like, seeing it here gives me pause.

p. 111
At the school, Oona/Corpse is greeted by Louise, who is "a stout, toffee-tinted woman in a purple broom skirt and a white blouse." She has ebony hair that she wears in a bun that is clasped with a beaded barrette. 

I didn't note what words Sappenfield used to describe skin tones of Oona's mother or Mr. Benson, or Ashley (her friend at school).  Later on, Angel is going to ask Oona if she is part Native (Angel says "an urban Indian") because Oona's skin tone is olive. Of late, there have been several discussions online about words used for skin tones, when and how they're used, and who is using them.

p. 112
Back in the car, Mr. Handler and Oona/Corpse drive to the part of campus where their rooms are. As they drive, she sees "a white woman in a blouse and jeans and an Indian man with a long braid...". 

How does she know the woman is white? Oona's assumption is that all Indians have darker skin and hair, so this woman must be white. That is an incorrect assumption. Later, Angel and Oona have a conversation about skin tones. 

p. 113
Mr. Handler tells Oona/Corpse he's there to help counsel the kids at the school:
They're the kids who want to go on to college. These are not your average Native American kids." 
He backs off from that statement, saying
"Scratch that. They're just kids. Trying to figure things out. Like you."
I'm glad he backed off but what did he back off from? Did he mean that an average Native kid doesn't want to go to college? I really don't know what to make of that exchange.  

They park the car and get out. A "flock" of Indian students approach. 

I can't recall what words author used to describe groups of kids at Oona's school in Colorado. Was flock used there, too? Problem with flock is similar to scamper.

p. 114
A boy greets Mr. Handler by calling him "Lone Ranger." And then:
"He no sabe," another one said, and they all laughed. 'No know,' I realized; Tonto had been disrespecting that white-masked man, and I'd never had a clue.
That doesn't make sense to me. The line Tonto uses is "kemo sabe" -- not 'he' or 'no'. Sappenfield wants us to think that Tonto was saying "he no sabe" and as such, was dissing the Lone Ranger. Does Sappenfield now know what Tonto said? Am I missing something myself?! 

That part aside, the banter between the kids and Mr. Handler is easy going and reflects relationships I've seen between Native kids and white teachers and staff who have established a warm relationship.

p. 119
Oona/Corpse and Mr. Handler go to dinner and sit with the staff and teachers. Oona/Corpse is introduced to Dr. Yazzie, the headmaster. He is the guy Oona/Corpse saw earlier--the one with the braid:
Now Corpse saw the symmetry of his forehead, cheeks, and chin, a honey-tinted movie-star face, smooth but for creases at his eyes.
Ok. A super handsome dude. Yazzie, by the way, is a Navajo name. 

As they eat, Dr. Yazzie tells Mr. Handler:
"You know the statistics, Perry. Half of them can't handle the college world and drop out."
Mr. Handler asks about students. Davina has done ok. Louise posits that Davina's aunt has been a good role model for her. That aunt is a sergeant on the Navajo police force. When Mr. Handler asks about Cindy, Louise replies:
"Her father died." Louise's mouth, which arced down naturally, stretched down in a real frown. "Her mother had to get a job, so Cindy went home to help out with the kids."
"Poor girl," Mr. Handler said. "She was so smart."
Louise nodded. "Yes, a waste. Her father's death was a waste too. Put his truck in the ditch. Drunk. Tried to walk home on a frigid night. They found him sitting, frozen, at the entrance to their driveway. Apparently neighbors were driving past, waving."
A laugh burst from Ms. Cole. "Sorry. I hadn't heard that last part."
I found that conversation troubling. It is plausible that Louise would think "waste" but it isn't plausible. The teachers and staff at NAPS were especially supportive of Native culture and values. That a Native kid would step up to help her family would not be characterized as a waste. That neighbors drove past and waved at the body of Cindy's dad... Is that plausible?! It strikes me as incredibly offensive to imagine, let alone share, or laugh at. Louise and Ms. Cole strike me as horrible people. When I told C (student) and teacher (A) about this, they both felt that this was a misrepresentation of the teachers and staff. It strikes me as a 'fit' with government boarding schools were the framework for them was "kill the Indian and save the man" but definitely does not fit with NAPS. A quick note about Louise's mouth, which "arced down naturally" -- Angel's does, too. Weird. 

Mr. Handler then asks about Roberta:
Louise laughed. "She skipped that summer internship you arranged at the hospital. Didn't even call to let them know."
Louise goes on to say that Roberta is 18 years old now, and
"She took a job as a stripper instead. Still goes back and works weekends. Calls herself Destiny."
Mr. Handler scans the cafeteria and sees Roberta. Oona/Corpse sees her "shapely back". The next line is Hovering Oona's voice:
I had an image of Roberta in a string bikini, slithering along a pole over an audience of salivating men, some hungrily waving dollar bills.
That is another very troubling part of the book. Why did Sappenfield create this particular characterization for Roberta?! 

Hovering Oona looks at the kids in the cafeteria and thinks
these weren't the people we'd imagined inhabiting that flute music. The ones who'd made us feel poor. Maybe the bullshit had been those conference readings.
Ok... so Roberta is meant to humanize Native people?! 

p. 122 
Closing out this scene in the story, Mr. Handler says that he's read statistics (about Native people), but that "the reality is a lot harder to swallow." 

So--the reality is one girl who has done well, one who has gone home, and one who is a stripper? 

Dr. Yazzie, studying Oona/Corpse, puts his hand in his pocket.

It seemed an odd detail at that moment. Later, we learn that he keeps a rock in that pocket. It talks to him. 

After dinner, Oona/Corpse and Mr. Handler head to their rooms. As he says goodnight to Oona, she sees him swallow and his Adam's apple goes up and down. Oona/Corpse wants to say she's sorry about those kids, but she doesn't, because Hovering Oona stops her. 

p. 124-129
Early morning, Oona/Corpse goes out on a trail where she'll get cell phone reception. She calls her boyfriend. After the call, Angel comes along the same trail. She tells Oona that she's "greeting the sun." As she goes on her way, she calls back "I dreamed of you three nights ago." 

p. 130
Angel asks Oona if she's "an urban Indian" who is "from the city" and that "maybe doesn't know traditions, Indian ways." Surprised, Oona asks Angel how she could be Indian (appearance-wise). Angel tells her there's "a lot of mixed-blood or northern Indians here that don't look Indian." 

That is an interesting passage. I'm glad to see appearance being addressed. 

p. 131 
Angel tells Oona/Corpse about photographers that want photos of kids who look Indian. She also talks about how people like to visit Indians to "feel like they've done a good deed or something."

Another interesting passage, and accurate. It is ironic, too. It demonstrates that Sappenfield is able to have her characters speak to outsider use of Native people for their own benefit, but, with the way she uses Native culture in her book, doesn't understand that she's doing precisely that with this book.

p. 132
As they talk, Angel looks at Hovering Oona on Corpse's shoulder. 

As the book progresses, we learn that Angel and Dr. Yazzie can see Hovering Oona. And, in a passage that returns to imagery of Roberta as a pole dancer, Roberta walks through Hovering Oona's spirit and has a reaction that tells us that she, too, has ability to sense Hovering Oona. That makes them mystical or magical. It might seem cool a lot of people, but it plays on stereotypes! Not ok. 

p. 137
Oona/Corpse goes up the trail behind the school and comes upon Angel, kneeling in a clearing. Oona gets behind a branch and watches Angel, who is chanting. She turns north, west, south, and east. She rises and calls out to Oona that she doesn't have to hide, and asks her if she's spying on her. Oona says that, in addition to wanting to know more about the dream, she wanted to see what greeting the sun was. Oona asks Angel why she does it, and Angel says it is "showing him I'm ready for the day. And worthy."

That is unsettling. I understand that curiosity, but honestly, it is creepy and voyeuristic. I'm curious about the back story for it. What is Sappenfield's source? Is that something a Navajo girl or person actually does? Is it accurate? Is her source the Navajo girl she named in the Acknowledgements at the back of the book? Did she see that girl praying? Did she ask that girl if she could join her? 

If yes, there's a huge power dynamic in that request, and it is entirely inappropriate. In universities, there are research protocols that do not allow vulnerable populations (youth) to give permissions like that because they don't have the experience/knowledge/wherewithal to say no. Increasingly, tribes are asking writers to go through similar tribally-based protocols when they are there for research purposes for stories. I'm pretty sure NAPS administrators would not have given the author permission to do this. 

p. 139
Angel and Oona talk for a while. Oona tells Angel that she had tried to kill herself. Angel nods, saying
"I thought you looked like you'd been dead."
This is another manifestation of the stereotypical mystical Indian who sees and knows things...  

p. 142
At breakfast Oona/Corpse asks Angel what she saw that made her think that Oona had been dead. Angel shrugs her shoulders and looks at Hovering Oona. Oona/Corpse says 
"If I'd said I was an urban Indian, would you tell me?"
Angel's face hardens and she gets ready to leave. Oona presses her, asking if she can join her to greet the sun. Angel sighs and asks "Do I have a choice?" Oona/Corpse seems to be developing an awareness of Hovering Oona.

With Oona's question, it seems to me that Sappenfield knows that there are things that are guarded. The way she handles all the spirituality in the story tells me that she doesn't care about anything that Angel or Native people might be guarded about. 

After Angel leaves, Oona overhears two white teachers talking. One says that teaching there has 
"been a wild ride, and I've never been able to forget, even for a minute, that I'm an outsider."
She goes on to talk about her first week at the school, when a girl went to her room (teachers live on campus): 
"...whimpering about witches in her room. It was the middle of the night, for God's sake, and I tried to calm her. I mean, witches? I eventually got her to sleep, she spent the night in my room, and in the morning she seemed fine. At lunch Yazzie took me aside. Apparently I'd handled it all wrong. Made a fool of myself. When a student has witches in her dorm room, you inform Yazzie immediately, and they call a medicine man to come purify it."
 Ah! There's the part about witches that the blurb on Net Galley refers to! 

The two teachers commiserate about feeling like outsiders.  

Similar to the question about Angel's prayer, I'm curious about the source for this part about witches and medicine men.

p. 145/146
The next morning, Oona/Corpse joins Angel in her greeting of the sun. Though she moves in the same ways that Angel does, she isn't listening to Angel. Her thoughts are about her parents, her suicide, and her dad, in particular. She whispers to Hovering Oona and seems to be gaining insights into her family dynamics and her own well-being.

Again: what is the author's source for the way that Angel is shown in her movements? Turning to N/S/W doesn't jibe with what I know of the greeting that Navajos do at dawn. Some nations do have a directional greeting. In this part of the story, readers assume the voyeuristic gaze that Corpse had earlier. As a Native woman, this part makes me uncomfortable. I don't think author imagined a Native reader, or Native views on exploitation of Native spirituality.

p. 150
Dr. Yazzie talks with Oona/Corpse, telling her that it looks like she's had a hard time. She says "Don't tell me you can see I've died."  He says that it isn't hard to see, and then nods towards her shoulder where Hovering Oona is perched. He tells her:
"I have a rock in my pocket. It speaks to me." 
And,
"It tells me you're a good person. That you're going to be ok." 
Clearly, Dr. Yazzie is a mystical Indian, too. This is the talking rock of the Net Galley blurb.

p. 154
Corpse goes to "Circle" which is a gathering that happens once a week. Mr. Handler sits beside her. She tells him about Dr. Yazzie's rock. They're seated in chairs arranged in a circle. Dr. Yazzie comes in and sits on the floor in the center of the circle. Dr. Benson (the flute master) rises from his chair and plays. All heads are bowed. Corpse gets goosebumps and then comes fully aware of Hovering Oona's view, and how Hovering Oona "constantly reasoned, doubted, judged" Oona. Oona/Corpse whispers to Hovering Oona that she has to stop. Oona/Corpse reaches to her chest, to the "slice" through which Hovering Oona had left at the start of the story. Hovering Oona darts down and enters but doesn't like it in there and takes off again. When the lights come back up, everyone is staring at Oona. 

Oona is definitely healing, and it is due in large part to these mystical Indians and their flute music. My guess it that people will dismiss my concerns. Overall, I can hear them say, this is a book about healing from suicide. How that happens, to them, doesn't matter. It reminds me of so many books. Cole in Touching Spirit Bear is healed thru similar Indian ways. In that story, he comes to terms with his bullying behavior. It is top of many lists about bullying. The stereotyping of Native people doesn't matter to people who are intent on using the book with bullies.  People are staring at Oona, we'll learn later, because they saw Hovering Oona.

p. 164
Another mealtime. Oona/Corpse is sitting with the kids, where they are talking about William's time at a summer camp at Harvard. People said to him "I didn't know Indians wore normal clothes." Oona says "Seriously? You believe they knew that little about Indians? That's impossible."

It is odd that Oona is incredulous. Recall she was wondering about the kid at the conference who was in a shirt and tie? That aside, her remark is interesting given what she says next about mascots.

The conversation moves to a discussion of the Washington DC pro football team mascot, the Cleveland Indians logo, and, the Chiefs. William says "Headdresses? Just feathers are religious for us." They laugh, and Corpse laughs with them but thinks to herself that it isn't funny at all, and wonders why she never noticed these things before. 

Not having noticed problems with mascots before sounds a lot like the person at Harvard who wondered about Indians wearing normal clothes. It is hard to know just what to make of the things that Oona thinks and says.   

p. 178
Oona/Corpse tells Angel there's no water there, but Oona tells her there is, under their feet. She goes on:
"In Navajo tradition, we have Tonenili. He's responsible for rain, sleet, and snow. He also causes thunder and lightning. Often at ceremonies he's there in a costume of spruce branches, playing the part of a clown. He sprinkles water around. Especially during night chants. Maybe he's been speaking to  you, trying to heal you."

This, I think is the "minor deity" of the Net Galley blurb.  I'm doubtful that Angel would have told Corpse that much detail about Tonenili, but as before, what is the source for this? That the word "costume" is used makes me think that the source might be an anthropology text written by an outsider. 

p. 183
At breakfast, Oona/Corpse is with Angel. Oona sees Dr. Yazzie with his hand in his pocket and starts wondering to herself about the rock. Angel says "What?" Oona says "nothing."

Does Angel's "what" to Corpse suggest that Angel can hear her thoughts? Maybe Oona was not wondering to herself. Maybe she was actually speaking her thoughts aloud. 

p. 185
Angel and Oona/Corpse go for a hike. Oona asks Angel about the girl who had a witch in her room and learns that the room she is in was that girl's room. Oona asks Angel:
"A medicine man cleansed my room?"
Angel nodded.
"Does that stuff linger? Like could his power cleanse me?"
Angel seemed to sort out her thoughts in the road ahead of them. "When you first came here, you scared me," She looked over her shoulder, right at me [Hovering Oona]. "I worried you might have the ghost sickness and you might take me with you."
"Me? Is a ghost like a witch? Is that what that girl saw? Is that why everyone was staring at me?
"It's complicated. It's not good to talk about these things. They have power."
"Do you think a medicine man could cure me? My hands and feet have been tingling since Circle."
Angel tells her that she doesn't think Oona needs a medicine man anymore because she's healing herself. 

I don't know where to start in analyzing that conversation. Angel shares information but also says it isn't good to talk about these things. She's right--Native peoples guard some things very carefully, but she chose to share some of it with Oona. Lucky for Oona! As before, I wonder about Sappenfield's source for this material. 

p. 185 
On their hike, Angel holds out an eagle feather to Oona and says:
"This is for all the things you've survived."
No! Angel can't legally give Oona an eagle feather. It is illegal for people who are not Native to have eagle feathers. Info here: http://www.fws.gov/eaglerepository/  This law is info 101 to Native people, and especially those who would be at NAPS.


-----

At that point, I stopped taking notes. I did read it, all the way to the end. Though the book goes on for another hundred-plus pages, the story location shifts when Mr. Handler and Oona leave the school. They were there for one week. Angel and William return at the very end, at Oona's graduation. 

There's more analysis to do--the depictions of Gabe (Oona's boyfriend) and the family maid (she's Mexican), and the use of Spanish in various places. Some of it doesn't sound quite right to me. I'll close this post with something I said earlier:

I hate that NAPS and kids there were used 
by Sappenfield for this book. 
It feels like a violation. The school and 
kids are only a magical device that 
serves the white protagonist. 


It isn't "just fiction" that Sappenfield, or any writer is doing, when they write a story. Some fictions affirm existing stereotypes. Some create new problems for Native people to deal with. It doesn't have to be that way. Writers---you can do better. Editors---so can you! 

Last: If something I've said is unclear (or if there are typos!), do let me know. I welcome your question, corrections, and comments.  

Editor's Note: The original post for this review had an error in the title. This is a reposting of the review with the correct title (the word 'where' was replaced with 'who').