Showing posts sorted by relevance for query "Spirits Dark and Light. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query "Spirits Dark and Light. Sort by date Show all posts

Friday, May 12, 2023

NOT RECOMMENDED: Lois Duncan's STRANGER WITH MY FACE

I begin with a sample of the book covers for Duncan's Stranger With My Face, overlaid with the red X that I use to signal that a book is not recommended. There are several different covers, which means the book sold well enough to get reissued with a new cover.




In her article for the May/June 2023 issue of Horn Book Magazine, Angeline Boulley talks about Lois Duncan's Stranger With My Face. She wrote:
The first time I read a story that featured a Native American protagonist, I was a high school senior. It was a significant experience for me. As an Ojibwe teen, I hadn't realized my absence in books until that moment. In Stranger with My Face by Lois Duncan, teen Laurie learns she was adopted as a baby and that she is Native American. I was excited and intrigued to dive into the mystery-thriller in which Laurie's twin sister, Lia, reconnects with her via astral projection. 

My excitement quickly subsided, to be replaced by something unfamiliar and uncomfortable. I didn't have the words at the time to convey exactly why I felt so disappointed and, even, embarrassed. Now--as an adult with a twenty-year career striving to improve public education for and about Native Americans--I understand that the story lacked authentic representation and perpetuated stereotypes of Indigenous peoples. 
Boulley's article pushed me to take a look at Stranger with My Face. Previously, I've read Season of the Two Heart (published in 1964). Both are deeply problematic. As an adult, Angeline Boulley is able to describe an emotion she had experienced as a Native teen. That emotion? Embarrassment. What do non-Native teens feel today, when they read the book? What do non-Native readers feel? What do non-Native readers take away from the book?

Today, I listened to a podcast about the book (recorded 4 years ago) by two adults who discuss books they read as teens. They are clearly enthralled by the book and have no idea the Native content is problematic. 

Here's the book description:
Laurie Stratton finally has everything a sixteen-year-old could ever want. But just as her perfect summer comes to a close, things start to unravel when her boyfriend insists he saw her out with another guy-when Laurie was really home sick! More mysterious sightings convince Laurie someone very real is out there, watching her. . . .

The truth reveals a long-lost sister who has spent the years growing bitter and dangerous. She has learned how to haunt Laurie, but the visits soon become perilous. She wants something from Laurie-her life!
Stranger with My Face was first published by Little Brown in 1981. It was named an ALA Best Books for Young Adults and as the covers above show, it did very well. It was republished in 2011, with some edits to the content and an interview with Duncan, done by young adult author Jenny Han. 

Han asks Duncan about the Native content (p. 291):
Jenny: The glimpse into Navajo culture is fascinating, and in the end, it's what saves Laurie. Do you have any ties to Navajo or Native American culture?

Lois: I spent most of my adult life in New Mexico, surrounded by Navajo culture. 
That's it: Lois lived in New Mexico, "surrounded" by Navajo culture. In several places, I read that she lived in Albuquerque starting in the early 1960s. The Navajo Nation is not in Albuquerque. There were, and are, Navajo people in Albuquerque, but Duncan said "Navajo culture." As I sit here, my thoughts on "Navajo culture" are of Navajo art forms like sandpaintings and woven rugs. What does she mean? 

Let's take a look at the Navajo content in her book. I lay it out by page number with content or description of content on that page, followed by my comments in italics. The story is set on the east coast, mostly on an island. The protagonist is a seventeen-year-old teen named Laurie. Her boyfriend is Gordon. 

p. 23

I didn't have the sort of looks you found just everywhere. Gordon kidded sometimes that I could be part Indian with my dark coloring, high cheekbones and almond eyes. "Bedroom eyes," he called them, meaning they were sexy. My father referred to them as "alien" because they were the same shape as the eyes he gave to the maidens from other worlds in his novels. When I looked at my parents--both of them so fair--and at Neal and Meg with their light blue eyes and freckled noses, I wondered sometimes how I had managed to be born into such a family.

Deb's Comments
Dark coloring and high cheekbones? Those are stereotypical markers. And, those "bedroom eyes" bother me. The phrase sexualizes a teen girl. The book was first written in 1981 and revised in 2011. I suppose some women would be ok with that term in 1981 but in 2011? Surely not! When the 2011 edition was done, that passage could have been edited out, but apparently neither Duncan or her editor thought it was a problem. It is, however, a significant problem. Native women experience violence from non-Native men at alarming rates. 

Laurie's dad calls her eyes "alien." He's a sci-fi writer and uses that word to describe "maidens from other worlds." He means other planets, but reading those words hits me in a different way. As we come to find out, Laurie's birth mother was Navajo. The adoption part of the story took place in Gallup, New Mexico--which borders the Navajo Nation's reservation. Laurie is definitely not from "another world" but the white family that adopted her? We could say they are from another world. But really, her dad's use of the word is awkward and ought to be have taken out of the revised edition.

p. 52

Before we get to page 52, Laurie's friends, Laurie's family, and Laurie start to sense and see someone/something that looks like Laurie. 

Meanwhile, a new family has moved to the island. It includes a girl named Helen. They've moved from Tuba City, Arizona, where Helen's parents taught at an Indian boarding school. Laurie starts to become friends with Helen. Here's their conversation on page 52:
Helen told me about a boy named Luis Nez.
That was the name he used at school," she said. "I wasn't allowed to know his Indian name. The Navajos are a private people. Luis was my boyfriend, but there was so much that he couldn't share with me." She paused, and then raised her hand to touch the tiny turquoise carving at her throat. "When I left, he gave me this." 
"What is it?" I asked, hoisting myself up on one elbow so as to see better.
"A fetish," Helen said. "It's an eagle, predator of the air. When Luis learned we were coming east by plane, he carved it for me. Turquoise is the Navajo good-luck stone. A turquoise eagle protects the wearer against evil spirits from the skies."
Deb's Comments 

Duncan tells us that Helen's family has moved from Tuba City, Arizona which is within the borders of the Navajo Nation. It is likely that the boarding school her parents taught at is Tuba City Boarding School. That's fine, but what about the passage about his Indian name? All we really get from that is that Navajos are kind of mysterious. 

Remember that Duncan told Han that she was surrounded by Navajo culture? Duncan was a white woman (she died in 2016). When Duncan died, people offered tributes to her body of writing, especially for the crime, gothic, supernatural, and horror stories she wrote for teen readers. She told Jenny Han in the interview that she experienced astral projection herself (more on that later) several years after the book came out when her daughter was murdered.  

Duncan didn't have to depict Laurie as being Native. Laurie could have been white. Why did Duncan depict her as Navajo (actually, Laurie's birth mother was Navajo and her birth father was white)? To some readers it might seem cool, or as Han said "fascinating" but if the reader is Native or Navajo in particular, it is not cool. 

When Laurie first saw Lia (her twin), Lia is a scary, ghost-like image. On page 65, Laurie learns that she was adopted. Laurie's parents had gone to New Mexico to adopt a baby. They saw twin babies. Her mother held and liked Laurie, but not Lia. When she held Lia, she felt that the baby was strange and that she would not be able to love her so they did not adopt Lia. Her placements in foster homes never worked out. Much later in the story we learn that Lia has malevolent motives, driven by jealousy and she uses astral projection to harm others. 

The passage on page 52 has things in it that Duncan depicts as cultural: a name and how it is/is not used, and a stone and its significance within a culture. Living in Albuquerque, Duncan would probably know about stores where Native art is sold. Carved stone figures (fetishes) were, and are, quite popular items. She may have asked a shop keeper about the significance of turquoise (the stone) and eagles (the fetish Helen has been given). In this book, that fetish is a key plot device. Duncan needed an item that would fit with the astral projection plot. In the interview with Han, Duncan likens the fetish to rosary beads or bread and wine in Communion. 

I wish that Duncan had depicted Laurie and Lia as white characters and used rosary beads instead of making them Navajo. In choosing to use Navajo culture, she casts Navajo people as mysterious and, well, evil. Angeline Boulley felt embarrassed and I bet Navajo readers feel that, too. 

p. 53

When Laurie tells Helen that people see her in places she wasn't actually at, Helen asks her if she was using astral projection:
"Using what?" I said in bewilderment.
"You know--sending your mind out from your body? Luis's father used to be able to do it." She paused. "If you had, you'd have known it. It's something you have to work at."
"I don't know what you're talking about," I said. What did Luis's father do?"
"I'm not sure exactly," Helen said. "Luis didn't talk much about it. He seemed to take it for granted. The medicine men could do it whenever they wanted, I think, and some of the others too. The way Luis described it, the person has to will himself out of his body. It takes tremendous concentration."
Debbie's Comments:

Above (through Helen), Duncan is introducing readers to astral projection as something that a Navajo medicine man does. Laurie's bewilderment and responses further Duncan's depiction of Navajo's as mysterious. 

As the story continues, Helen and Laurie talk about astral projection, and Laurie tries to find out more information about her twin. Helen and Laurie grow closer, as friends. But then something happens to Helen. She falls, hits her head, and ends up in the hospital. It becomes clear that Lia is responsible for Helen's fall. That makes Helen the most recent person who Lia hurt out of jealousy. The turquoise eagle necklace plays a prominent role towards the end of the story. Megan (Laurie's little sister) throws it at Lia who has occupied Laurie's body. On contact, Lia is driven from Laurie's body and Laurie retakes control of her body. 

p. 97

Lia lived with their mother for a short time before she died. Laurie remembers asking Lia (who was visiting Laurie via astral projection) to tell her about their mother. Lia tells her that their mother never smiled because the world had been cruel to her. In her telling, Laurie says Lia creates "some sort of fairy tale from another place and time." Laurie can't recall Lia's precise words but remembers it this way:
There was once a young Navajo girl, Lia said, so lovely that all the men in her village wanted to wed her, and she was married at the age of thirteen to the son of the Chief. So, without having known girlhood, she settled down to being a wife. Then one day when she was seventeen, the same age we are now, a trader came through the village in a pickup truck buying turquoise and silver jewelry. He was handsome and fair-complexioned with hair the color of sunshine, and the girl took one look at him and fell violently in love. He asked her to come away with him. She told him that was impossible. But suddenly, when she realized that he was really leaving, she climbed into the cab beside him and rode away with him, leaving everything she owned behind in her husband's hogan. 
"I belong to you now," she told the trader. "I will love you and stay beside you until the day I die."
But the trader was a casual man who was used to willing girls and good times, and after several months with his Indian maiden he grew tired of her. 
"Go back to your people," he said. "That's where you belong."
"I can't," the girl told him. "My husband would never take me back. Besides, I am going to bear your child."
"That's your problem, not mine," said the trader.
She thought he was joking. But that night he did not come home to her. She sat for three days in their apartment, waiting, until finally she had to realize that he had left her. In the top drawer of his bureau she found an envelope with money in it and a note that told her to put the baby up for adoption. Enclosed was the address of the Hastings Agency.
The "baby" turned out to be twin girls with the trader's fine feathers. They had lighter skin than their mother's, but had inherited her hair and eyes. Obeying the instructions in the note, the young mother took them to the agency, but because they were of mixed blood they were classified as "hard to place." 
"Won't your family help you raise them?" the director, Mrs. Hastings, asked. "The Navajo people always take care of their own."
The girl explained that she could not return to the reservation with half-breed children.
"The people would drive me out," she said. "I am married to the son of the Chief."
Laurie's telling of the conversation with Lia continues, with Lia describing their mother's attempts to raise her alone. They lived in one low-cost apartment after another, and that their mother supported them by cleaning houses. Sometimes she'd take Lia to them. They were beautiful. At the end of the day, Lia and their mother would go back to their apartment, eat, and go to bed. She was miserable. She'd imagine the ocean, that their mother had seen when she went searching for the trader. Laurie asks when she had time to do that, and Lia told her that their mother would just lie still on the bed and "go." Laurie realizes that their mother also had the power to do astral projection. One place she looked for the trader was in California because Indian jewelry was in demand there. 

Debbie's Comments

In Lia's story to Laurie, we see outsider writing. Duncan has a Navajo character--Lia--speaking about their origin but she sounds like a white girl telling a European fairy tale. "There was once" as the opener kicks it off. It continues with notions of beauty making a Navajo person much-desired by others. And what the heck... Lia uses "Indian maiden"? That grates! And, being married at thirteen? Jean Craighead George did that, too, in Julie of the Wolves. 

White traders did go through Native communities, buying items they would later sell and it is reasonable to think that Lia and Laurie's mother fell in love with one but I don't know about her calling her own children "half breed" and I don't know if "the people" would reject her. Calling them "the people" also grates. She's talking about her own community. Again--this is supposed to be a Native voice, but it sure doesn't sound like one to me. I also wonder about "the Chief." The Diné (Navajo) people use "chairman" to refer to their leader. The word "chief" was used to refer to Manuelito but that was in the 1800s. Duncan's "chief" sounds more like the romanticized kind of thing that outsiders come up with. 

****

Summing up: I read the whole book more than once to do this write up and analysis of significant passages in the Stranger With My Face. I think I've done all I need to. I wish Duncan had not depicted Laurie and Lia as Navajo. It wasn't necessary for a horror story about twins and astral projection. In fact, when a film version of it was made in 2009, Laurie and her sister are not Navajo. Have you seen the film? Was there a necklace in it that saves Laurie in the end? Objects do have significance, within any peoples' spirituality or its religious ways of being, but in this book, something that *might* be significant to Navajo people sounds more like holy water to me. In so many ways, this book fails. It is fiction, and people will defend it being on shelves because of that. I hope my "not recommended" label encourages some librarians to reconsider it. 






Friday, November 21, 2014

TEEN SPIRIT by Francesca Lia Block

I'll start with this: I think Francesca Lia Block likes Indians.

I'm just not sure what she knows about us. I kinda think she doesn't know a Native person.

By that, I mean one who is on-the-ground Native, as in living on the reservation, or hanging with the Native community in whatever city or suburb they're in, or, if they're in a part of the country where there is not a Native community, then, one who goes home to that community and/or talks to people from there a lot.

That on-the-ground identity is in stark contrast to the person who has a family story where a great great ancestor was Native. This group tends to romanticize who Native people are, and it comes out in dreadful ways. Case in point: mystical Indians. With powers.

Let's talk about Francesca Lia Block's Teen Spirit, published by HarperCollins. I'll start with the synopsis (pasted here from Amazon):

Francesca Lia Block, critically acclaimed author of Weetzie Bat, brings this eerie and redemptive ghost story to life with her signature, poetic prose. It's perfect for fans of supernatural stories with a touch of romance like the Beautiful Creatures series by Kami Garcia and Margaret Stohl.

After Julie's grandmother passes away, she is forced to move across town to the not-so-fancy end of Beverly Hills and start over at a new school. The only silver lining to the perpetual dark cloud that seems to be following her? Clark—a die-hard fan ofBuffy and all things Joss Whedon, who is just as awkward and damaged as she is. Her kindred spirit.

When the two try to contact Julie's grandmother with a Ouija board, they make contact with a different spirit altogether. The real kind. And this ghost will do whatever it takes to come back to the world of the living.

Francesca Lia Block's latest young adult novel is a haunting work about family, loss, love, and redemption.

Block has tons of fans. You can go to Goodreads and read all the things people like about her book. I'm giving you my view on what she does with Native content.

In the first chapter, Julie is with her grandma. First clue that you gotta pay attention to is that her grandma is wearing "Native American turquoise" (p. 13). That's fine. I hope it was the real thing, though, made by a Native person.

Hitting the pause button: did you know it is against the law to sell something as though it is Native if it isn't? Go read the text of the Indian Arts and Crafts Act of 1990. My best guess, given what Block did in the Weetzie Bat books and in Teen Spirit, is that she doesn't know about that law because she doesn't know much about us at all. Somehow, I think that she has some image in her head, some super cool image of who she thinks we are, and that is what shapes what she does when she writes us into her books.

Back to Teen Spirit.

Julie is living with her grandma and her mom. But, alas, Julie's grandma dies suddenly. Right there in front of her. As she is dying, she tells Julie she has something to tell her but doesn't get it out. Looking at her lifeless body, Julie sees "a pale lavender radiance" (p. 14) hovering over her body and she hears some "baroque and strange, otherworldly" music playing, too. She doesn't tell her mom about it. With grandma dead, there's other things to worry about.

As that chapter closes, we learn about Julie's dad. She never met him. Julie was an in vitro baby. All her mom told her about him is (p. 18):
"that he was over six feet tall, full-blooded Cherokee, and had a master's degree in psychology."
And that he was a sperm donor.

Let's hit that pause button again. That bit of info raised all kinds of questions for me that I kinda doubt even occurred to Block. I went to a donor site online to see what I might learn. I wondered, for example, how they know a person is "full blooded Cherokee" or "Blackfoot." On one site, a chat window popped up immediately. I asked my "how do you know" question and they answer was that it is self-reported. I asked about tribal ID and learned they don't ask for it. Those questions matter, in light of another law (that I'm guessing Block doesn't know about): the Indian Child Welfare Act. It was passed in 1978, to keep Native children within Native communities. I could do some research to see if there have been any cases in which a sperm donor sought information about his child and how that would play out in a courtroom. But, I'll set that aside and get back to Teen Spirit. 

Why did Block go with a "full blooded Cherokee" sperm donor? Asking that question makes me think that maybe she knows that claiming a great great Cherokee grandma wouldn't cut it. If she has Julie's dad be Cherokee, for real, does that mean we're to believe that Julie's ability to see those lights around her grandma are legitimized by the sperm donor? Scary thought! Scary because it isn't any better. It is STILL mystical Indian stuff that does not work.

In the next chapters, Julie and her mom move across town, she gets a job in a dress shop that sells vintage clothes, and she meets a guy named Clark (his aura is green) at her new school. She also finds a Ouija board in the dresser drawer in her new room. She is intrigued by it, wondering if she can use it to talk with her grandma. Clark is freaked by it. Later, she meets another guy. His name is Grant (his aura is red), and though he tells her he is Clark's twin, we're going to learn that Grant IS Clark's twin, but that he died a year ago and that his spirit has entered Clark and takes over Clark's body from time to time.

So. Julie finds a card that a lady at an occult store had given her, to a place in Chinatown called Black Jade. Julie and Clark go there and learn from the lady there that Julie is "an intuitive" and that she probably got that gift from her dad. She gives them some treatments and tells them to see Tatiana Gonzales to get rose petals they need for a tea she wants them to use.

They call Tatiana Gonzales and then go to her house. There, they see milagros embedded in the outer adobe walls of her house. Tatiana greets them (her aura is indigo). She has powers, too (of course). She's petite, black curls "adorned with fresh gardenias and cascading to her minuscule waist" (p. 151). She tells Julia that her ability to see auras can be developed with practice.

Back at her house, Julia picks up a book with a poem by Emily Dickinson. She'd been reading aloud from it to her grandmother when she died. A piece of paper falls out of it. It is an advertisement for a store called Ed Rainwater Designs. It sells figures carved of bone, dream catchers, jewelry, and sage. Since sage is one of the things that they need, Julie and Clark go to that store (p. 166):
When we walk in we see an extravagantly tall man in sunglasses, sitting on a stool behind a counter. At his side was a three-legged dog that resembled a coyote. Both of them shone with almost blinding white light in spit of the dimness of the room.
They tell him they need sage for a ritual. He asks them (p. 167):
"Looking for some kicks? Some native enlightenment?"
Julie replies:
"No, sir," I said. "With all respect, we take this seriously. And even though I don't know anything about it, I'm half Cherokee."
Ed looks them over and then takes them out back. He gives them some special sage he grows and tells her to burn it, and that she'll know when the time to do that is right. Like the others, he tells her to develop her skills. Clark asks if he means the ability to see the auras, and Ed replies:
"More than that. Your friend has a gift that can magnetize certain spirits."
Enter another character! Amrita (her aura is metallic gold). She has very long black hair, wears a bunch of gold bracelets, and looks (p. 70):
"like a Hindu goddess statue. I wouldn't have have been surprised if she was hiding a few extra arms behind her back."
A Hindu goddess. Are you groaning? Or shaking your head? Or your fist, perhaps?! Ed and Amrita invite Julie and Clark to stay for dinner. Amrita teaches Julie how to meditate and then it is time for a sweat.

Pause button! I gotta get up and walk around a bit. Shake off some of this nonsense.

.....

Back.

Inside, Ed pours water on rocks that are on top of coals. They sweat. Ed prays. They come out feeling great (sigh).

Things eventually get resolved for both, Julie and Clark. And of course, they figure out that Ed is her father. She thinks she'll go visit him sometime. For now, she's gonna explore her relationship with Clark.

THE END

I hope that is the end. I hope Block isn't going to go from this to a book where Julie's "powers" are more developed. My overall sense is that Block is really taken with "other." She likes not-white peoples. She's put them in this book and in Weetzie Bat, too. People obviously love her writing. I wish she'd stay away from this kind of writing, though.

In a twitter exchange earlier this month, she apologized for the problems I described in Weetzie Bat. I thought it was a sincere apology, but she didn't say a word about Teen Spirit. I wish she would. Without addressing it, her apology rings very hollow. Very hollow, indeed.