Showing posts with label Debbie--have you seen. Show all posts
Showing posts with label Debbie--have you seen. Show all posts

Thursday, September 20, 2018

Debbie--have you seen CODE WORD COURAGE by Kirby Larson?



A reader wrote to ask about Kirby Larson's Code Word Courage. Due out in 2018 from Scholastic, it is part of Larson's "Dogs of World War II" series. Here's the description:

Billie has lived with her great-aunt ever since her mom passed away and her dad left. Billie's big brother, Leo, is about to leave, too, for the warfront. But first, she gets one more weekend with him at the ranch.
Billie's surprised when Leo brings home a fellow Marine from boot camp, Denny. She has so much to ask Leo -- about losing her best friend and trying to find their father -- but Denny, who is Navajo, or Diné, comes with something special: a gorgeous, but injured, stray dog. As Billie cares for the dog, whom they name Bear, she and Bear grow deeply attached to each other.
Soon enough, it's time for Leo and Denny, a Navajo Code Talker, to ship out. Billie does her part for the war effort, but she worries whether Leo and Denny will make it home, whether she'll find a new friend, and if her father will ever come back. Can Bear help Billie -- and Denny -- find what's most important?


Kirby Larson is not Native. One of the characters in her book, Denny, is Navajo. With Code Word Courage she's creating words and thoughts of someone who is very different from who she is. Denny isn't a minor character. Code Word Courage is one of those books where the story is told in alternating chapters. Chapter one, for example, is Billie, and chapter two is Denny, then back to Billie for chapter three, and Denny for chapter four. Significant research has to be done in order for Denny's character to be an accurate depiction of a Navajo person of that time period. 

From what I can see via the preview at Google books, I'm having doubts about it.

In chapter thirteen, Denny is with eighteen Navajo radiomen. They're all Marines, and they've got to prove to General Vandergrift that their code is useful. "Can we provide it?" a sergeant asks. They reply, "Sir, yes, sir." Denny wonders if any of them feel like they're back in their boarding school. 
"He'd been a kid when he'd been taken from his mother and put with people who could see only skin color, nothing more." 
Skin color is not why Native children were taken from their homes and put in boarding schools. They were taken there as a way to destroy their identity as Native people of specific Native nations. The schools were designed to 'kill the Indian and save the man.' Skin color is not why kids ended up there. The government goal was to destroy Native identity and thereby, Native Nations.  

Elsewhere, Denny is talking with Tito, a Mexican kid who wants to become an astronomer. He shows Denny a book that has an illustration of Cassiopeia's Chair. Pointing to the North Star, Denny tells Tito: 
"In Navajo, we call that star Northern Fire."
That doesn't quite make sense. As written, it suggests he is going to tell Tito the Navajo word for that star. Instead, he tells him the English translation of the Navajo word(s) for that star. 

There are 34 chapters in Code Word Courage. Most of them alternate from Billie to Denny. If I get a copy of the book, I'll be back with a more complete review.

Monday, September 03, 2018

An F'ed up KIRKUS Review (Debbie--have you seen AMERICAN APARTHEID: THE NATIVE AMERICAN STRUGGLE FOR SELF-DETERMINATION AND INCLUSION by Stephanie Woodard?)

This post was initially titled "Debbie--have you seen American Apartheid: The Native American Struggle for Self Determination by Stephanie Woodard" but as I did some research on that book, I grew increasingly furious at Kirkus. I put that original title in parenthesis and inserted "An F'ed up KIRKUS Review" because that's where I am at the moment.

A reader wrote to ask if I've read American Apartheid: The Native American Struggle for Self Determination by Stephanie Woodard. Published by Ig Publishing on July 1st, 2018, it isn't a book meant for children or young adults, but it is the sort that I think teachers might find useful. I haven't read it, but am intrigued. Here's the description:
In recent years, events such as the siege at Standing Rock and the Dakota Access pipeline have thrust Native Americans into the public consciousness.
Taking us beyond the headlines, American Apartheid offers the most comprehensive and compelling account of the issues and threats that Native Americans face today, as well as their heroic battle to overcome them. Author Stephanie Woodard details the ways in which the federal government, states and counties curtail Native voting rights, which, in turn, keeps tribal members from participating in policy-making surrounding education, employment, rural transportation, infrastructure projects and other critical issues affecting their communities. This system of apartheid has staggering consequences, as Natives are, per capita, the population group that is most likely to be shot by police, suffer violent victimization by outsiders, be incarcerated, and have their children taken away. On top of this, indigenous people must also fight constantly to protect the sacred sites and landscapes that hold their cultural memories and connect their spirituality to the nation’s mountains, plains, waterways and coastlines. Despite these many obstacles, American Apartheid offers vivid pictures of diverse Native American communities that embody resilience, integrity, and the survival of ancient cultures.

Looking at the Barnes and Noble website, I see that Louise Erdrich and Tim Giago blurbed it. I often go to B&N to see reviews because they usually post complete reviews. Amazon will use only positive excerpts from reviews, thereby mis-using the reviews (leaving out less-positive or outright negative critiques). As of right now (Monday, Sep 3, 2018), Amazon doesn't have any professional reviews at all. Barnes and Noble has one: from Kirkus.

And--that Kirkus review--made me utter WTF when I got to these lines:
However, the book is marred by some misleading contentions. Woodard laments the disproportionately high incarceration rate for Native Americans as compared to whites, but she does not address the question of whether the former commit crimes at a higher rate than the latter. Moreover, her assertion that in 2016, Standing Rock Sioux confronted construction of the Dakota Access pipeline only through "nonviolent demonstrations" is not entirely true; there were numerous reports of violent acts committed by the protestors, including stampeding bison and hurling projectiles at law enforcement personnel. 

That reviewer says the book is "marred" by "misleading contentions" and then that reviewer gave two examples that make the reviewers ignorance or racism visible.

Apparently this reviewer thinks that we commit crimes at higher rates than White people. Then, the reviewer talks about "violent acts" at Standing Rock. I assume the reviewer brought that up as evidence of our "violent" ways that make us commit more crimes than Whites. That reviewers remarks tell us that they believe stereotypical ideas of us as violent people. That is utterly disgusting and harmful, too, in so many ways. 

Kirkus--whether this is ignorance or outright racism on the part of your reviewer and that reviewer's editor, you really ought to address the content of that review! It was published in your May 15, 2018 issue. I wonder how many librarians saw that review and decided not to order the book? How many are reading the online review and making that same decision? How many readers are seeing that review at Barnes and Noble and deciding not to get the book? All of those decision are based on the ignorance of your reviewer. If you choose not to, your silence will be telling us a lot.


Tuesday, July 17, 2018

Debbie--have you seen WILLA OF THE WOOD by Robert Beatty?

Editors note: Please see Jean Mendoza's review, posted to AICL on March 3, 2018. We do not recommend Willa of the Wood. 




A reader wrote to ask if I've seen Robert Beatty's Willa of the Wood. Published on July 10, 2018 by Disney Hyperion, a sneak preview of the first chapters was made available three weeks ago (mid to late June).  Willa of the Wood is set in the Great Smoky Mountains, in 1900. The book's description at Amazon does not say anything at all about Cherokees.... 

Move without a sound. Steal without a trace.
To Willa, a young night-spirit, humans are the murderers of trees. She's been taught to despise them and steal from them. She's her clan's best thief, creeping into the log cabins of the day-folk under cover of darkness and taking what they won't miss. It's dangerous work, but Willa will do anything to win the approval of the padaran, the charismatic leader of the Faeran people.
When Willa's curiosity leaves her hurt and stranded in the day-folk world, she calls upon the old powers of her beloved grandmother, and the unbreakable bonds of her forest allies, to survive. Only then does she begin to discover the shocking truth: that not all of her human enemies are the same, and that the foundations of her own Faeran society are crumbling. What do you do when you realize that the society you were born and raised in is rife with evil? Do you raise your voice? Do you stand up against it?
As forces of unfathomable destruction attack her forest home, Willa must decide who she truly is--facing deadly force with warm compassion, sinister corruption with trusted alliance, and finding a home for her longing heart.


But take a look at this excerpt of chapter 1 (source is The Laurel of Asheville): 
She came from a clan of forest people that the Cherokee called “the old ones” and told stories about around their campfires at night. The white-skinned homesteaders referred to her kind as night-thieves, or sometimes night-spirits, even though she was as flesh and blood as a deer, a fox, or any other creature of the forest. But she seldom heard the true name of her people. In the old language—which she only spoke with her grandmother now—her people were called the Faeran.
And this excerpt from the review at Kirkus tells us a bit about the Faeran:
Under the rule of the padaran, the old ways of speaking to animals and plants, foraging and caretaking, and using the old language are forbidden. Instead, Faeran children are forced to speak English and drafted into his fearsome army of trained hunter-thieves called jaetters, who must steal from the day-folk, or white homesteaders.
Those who know some Native history will see the parallel that Beatty seems to be developing. The "padaran" treat the "Faeran" a lot like the ways that Native children were treated in mission and boarding schools in the US.  Beatty's story--what I've seen so far--makes me uneasy. If I'm able to get the book, I'll be back with some thoughts on it.


Debbie--have you seen 24 HOURS IN NOWHERE by Dusti Bowling?

A reader wrote to ask if I've seen 24 Hours in Nowhere by Dusti Bowling.




It is due out on Sept 4, 2018 from Sterling Children's Books. Here's the description (from Amazon):
Welcome to Nowhere, Arizona, the least livable town in the United States. For Gus, a bright 13-year-old with dreams of getting out and going to college, life there is made even worse by Bo Taylor, Nowhere’s biggest, baddest bully. When Bo tries to force Gus to eat a dangerously spiny cactus, Rossi Scott, one of the best racers in Nowhere, comes to his rescue—but in return she has to give Bo her prized dirt bike. Determined to buy it back, Gus agrees to go searching for gold in Dead Frenchman Mine, joined by his old friends Jessie Navarro and Matthew Dufort, and Rossi herself. As they hunt for treasure, narrowly surviving everything from cave-ins to mountain lions, they bond over shared stories of how hard life in Nowhere is—and they realize this adventure just may be their way out. Author Dusti Bowling (Insignificant Events in the Life of a Cactus) returns to the desert to create a gripping story about friendship, hope, and finding the power we all have within ourselves.

The description doesn't say that Rossi is Tohono O'odham, but the reviews do. The reviewer at Kirkus, said this:
Although Gus is careful to point out that Rossi is Tohono O’odham, and later Rossi reveals some factoids about her heritage, his fascination with her dark ponytail and her general inscrutability reinforce stereotypes—as does the obviousness of the setup.

On the Edelweiss site, I am able to see the first pages. The main character, Gus, is being held down by the bully, Bo and his sidekicks, Jacob and Matthew (p. 3-4):
"Let him go, Bo," a voice said from behind me. Not just any voice--an unusually deep, raspy voice. A voice I would recognize anywhere.
"Go away, Rossi. This doesn't concern you," Bo said.
"Yeah, this doesn't concern you." Matthew echoed Bo. 
"Yes, it does," Rossi said. "You're angry I beat you again this morning, so you're taking it out on someone smaller and weaker than you. You're pathetic."
I pursed my lips. "Not that much small and weaker," I muttered.
"You're pathetic," Bo said. "Why don't you do us all a favor and go back to Mexico?"
I gritted my teeth. I tried to turn my head out of his grasp, but he gripped my hair tighter.
"Are you for real?" Rossie said. "You do realize not all brown people are Mexican, don't you?"
"Oh, excuse me," Bo crooned. "Then go back to the reservation."
"Yeah, go back to the Navajos," Jacob added, and I heard him and Matthew snicker together. What a couple of suck-ups.
I ground my teeth so hard, it was a wonder they hadn't already turned to dust like everything else around us. "She's Tohono O'odham, not Navajo," I grumbled.
Those opening lines... "go back to Mexico" and "go back to the reservation" are spoken by bullies. We're not supposed to like those guys. In a way, they're a modern form of Mrs. Scott, in Little House on the Prairie, saying "the only good Indian is a dead Indian."

With the "go back to Mexico" line,  Bowling (the author) is clearly playing on present-day politics and the hate that the current US president has emboldened in so many people. But does it work? If you happen to be Native, or if you happen to have roots or family in Mexico, those lines may sting.

I am also curious about the mine the characters go into. How is that mine presented?

When the teens are trapped in that mine and talk about their worst day ever, what does the Native character talk about? What about Jessi, who is Mexican American?

I've requested a copy of the book. If I get it, I'll be back with my thoughts on it.



Sunday, May 13, 2018

Debbie--have you seen HOW RAVEN GOT HIS CROOKED NOSE, by Barbara and Ethan Atwater!

Most emails I get are from people who see things of concern (like stereotypes) in a children or young adult book. Once in a while I get an email from someone who enthusiastically talks about a book. That's the case with How Raven Got His Crooked Nose by Barbara and Ethan Atwater. 

I took a look at what is available online and see why this looks promising. It opens with a grandmother of the present day, talking to her granddaughter:



On that page, the grandmother says "Slow down, child, It is better to take your time and do things right. Do you know the story of how Chulyen the raven got his crooked nose?"

On the next page, her granddaughter is shown, swinging her buckets of berries. Some are falling out. She's in a hurry and so, her grandmother decides to tell her the story of How Raven Got His Crooked Nose. Here's the cover:



This looks great! I hope that person who wrote to me will do a review for AICL! How Raven Got His Crooked Nose came out in April of 2018 from Alaska Northwest Books.


Wednesday, May 09, 2018

Not Recommended: THE GREAT BIG BOOK OF FAMILIES by Hoffman and Asquith

A reader wrote to ask if I had seen The Great Big Book of Families by Mary Hoffman and Ros Asquith. Published in 2011 by Dial, the page of interest to anyone who pays attention to the ways that Indigenous peoples are depicted in children's books is this one:




The text on the first page is "Some children get new clothes. Others have hand-me-downs... Or their clothes come from charity shops."

Now, here's a larger image of the children under the "Fancy Dress" sign.




Clearly, the children are meant to be in costumes, playing dress up.  As you see, one child is dressed up in what we're meant to see as an "Indian" or "Native American."

Update (1): Shortly after I published this post, a reader wrote to say that their copy says "Costume Party" instead of "Fancy Dress." They have a 2010 copy with a "reprint" year of 2011. I wonder when and why that change was made? I assume the original said "Costume Party" and that someone objected right away, and so those words were changed to "Fancy Dress." It doesn't make a difference. We know what they're doing. What it is called doesn't matter.   

Update (2): Celeste submitted a comment that I'm inserting here because it may explain the differences we're seeing. Celeste wrote "The difference in language might be a British/American edition thing. British English uses "fancy dress party" where American English uses "Costume party." Inexcusable either way." 

The problems in that choice are many. First, it is a stereotypical illustration. Second, even if it were accurate, it ought not be shown as an option in an array of dress-up costumes.

Regular readers of American Indians in Children's Literature know that I suggest a radical action for books like this: take out a marker and fix it the text. But that won't work in this case. The best option is for the illustrator to revisit the page and remove that illustration.

It reminds me (and maybe you, too) of the Alvin Ho book I read some years back. People may feel they're honoring Native peoples by dressing up in something they bought at a store (like Alvin did), or that they created using a craft store kit, but please don't do that.

Some might argue that kids dressing up like that is an accurate reflection of what kids do, and it is, but it should not be something they do! Books like this reinforce that play and encourage stereotypical thinking about who we are---and that, of course, is a problem! Dressing up like that is similar to the mascots that were created to "honor" Native peoples. If people really wanted to honor us, they'd hear us when we say "stop doing that" instead of trying to defend what they're doing.

The Great Big Book of Families is much-loved by a lot of people because the author and illustrator included families with two moms or two dads, and because the people in the book are a range of skin and hair color. People will likely think that the child in that headdress is insignificant. I don't think it is insignificant. Stereotypes of Native peoples are not acceptable. They can be harmful to Native children's sense of well-being, and they affirm or misinform non-Native children about who Native peoples are.

The Great Big Book of Families is not recommended.


Tuesday, May 01, 2018

Debbie--have you seen JOURNEY ON A RUNAWAY TRAIN (BOXCAR CHILDREN)?

A reader wrote to ask me if I've seen Journey on a Runaway Train, which is book one in a new set of books about the Boxcar Children. That series was created by Gertrude Chandler Warner. Journey on a Runaway Train is a 2017 title, written by Dee Garretson and JM Lee.

The description is a clear indicator why someone might ask me about it:
In this all-new very special mini-series, the Aldens have been recruited by a secret society to return lost artifacts and treasures to their rightful locations—all around the world! After finding a painted turtle figurine, the Aldens are introduced to the Silverton family and Reddimus Society, a secret guild whose mission is to return lost artifacts and treasures to the sites they were taken from. The Aldens board a private train to New Mexico to return the turtle to its original home, and they encounter enemies of Reddimus along the way! The trip is a success… but instead of returning home, there’s a last-minute change in plans. The Boxcar Children must continue the mission for the society and deliver more things, all around the globe!

My reaction to that: oh dear.

In the US, there is a law about returning remains and artifacts to the Indigenous people they belong to. That law is the Native American Graves Protection and Repatriation (NAGPRA) Act, enacted on November 16, 1990. It came about due to the work of Indigenous people.

So... who is in the "Reddimus Society" in this new series? That matters to me because if not done carefully, this story could be a wreck of appropriation, misrepresentation and erasure. 

Poking around a bit, I see that the Boxcar children are headed to Acoma Pueblo. Again: oh dear!

How did the authors of this story decide that the turtle belongs at Acoma?

I'll see if I can get a copy of the book. When I do, I'll be back with a review.

Sunday, April 15, 2018

Debbie--have you seen Marie Lu's "The Journey" in A TYRANNY OF PETTICOATS?

A Native reader wrote to ask me about Marie Lu's "The Journey" in A Tyranny of Petticoats" published by Candlewick Press in 2016, and edited by Jessica Spotswood. The reader said:
  • There aren't any Alaska Native authors in the anthology - just an outsider writing about one.
  • The story is about the Inupiaq protagonist's 1st contact with white people, and that alone is something I'm not really ok with non-Natives writing. On top of that, the protagonist's parents are both killed by white people - her mom is shot on the page and dies on the page, and then white people burn her village. Why is this necessary for an outsider to write?! Who is Marie Lu writing for? Because Natives already know how violent our deaths were at 1st contact at the hands of white people. We don't need to see that on the page in a non-Native's words. This is trauma porn for settlers.
  • The protagonist is rescued by missionaries. They're portrayed as the good guys. One of them even says "We are not all like them." Did Marie Lu just use "Not all settlers"!? I get the impression Marie Lu has no idea about the depth of atrocities against Natives committed by missionaries. Most Native authors would never write missionaries as the saviors of a story.
  • In the author's note, Marie Lu says Julie of the Wolves was one of her favorite childhood books. That book seems to have inspired her to write this story. Considering how problematic Julie of the Wolves is, which Marie Lu would know if she did a simple google search or actually talked to Native people, that's a big red flag.
  • The author's note also says "I loved reading about the Inuit culture." What sources did she read from? Because non-Native sources are always problematic. And did she do any research besides reading? Did she consult with Inupiaq/Inupiat people?
  • That leads me to my next question - since the protagonist is Inupiaq, why did Marie Lu say she read about "Inuit culture"? Inupiaq/Inupiat and Inuit aren't the same thing.
  • And more from the author's note: "The facts already feel magical." I'm uncomfortable when non-Natives use the word "magic" to describe our cultures. Both the author's note and the story itself come off as exotifying us.
The Native reader also said:
I'm sure an Inupiaq person could find a lot more problems. This anthology prides itself on diverse representation, so this is especially disappointing. The rest of the stories might be good, I don't know, but I'm not going to read the rest because it obviously wasn't put together with Native people in mind.

If I get the book, I'll be back with a review. 

Thursday, April 12, 2018

Debbie--have you seen BLOOD MOON: AN AMERICAN EPIC OF WAR AND SPLENDOR IN THE CHEROKEE NATION by John Sedgwick?

Update: April 17, 2018 

Last night (April 16, 2018), Jace Weaver, the director of the Institute of Native American Studies at the University of Georgia, posted a comment about John Sedgwick's Blood Moon to his Facebook page. With his permission, I am quoting parts of it.

Dr. Weaver began with this word: "Warning." He then said that the publisher, Simon and Schuster, had asked him and Colin Calloway (a professor of history and Native American Studies at Dartmouth) to vet Blood Moon. It was already typeset in galleys, and, Dr. Weaver said, "it was horrible." It had "numerous factual errors" and "faulty interpretations." It bought into and trafficked in "the worst stereotypes." Both professors provided detailed readers' reports, but Sedgwick (the author) did not correct all the factual errors, and he "did nothing about tone or stereotypes."

Dr. Weaver's post ends with this:

"The worst of it is, we're thanked as 'two of the most authoritative contemporary scholars of Native Americans.' Arg! Avoid this book!" 

Here's a screen cap from the book:


See that? Sedgwick writes that he owes Weaver and Calloway "great debts." I think he owes them an apology. And that last line "I take full responsibility for any mistakes that remain" is Sedgwick's shield. It is a disclaimer that tells us, without telling us, that he ignored some of their input. His use of "mistakes" is also worth thinking about. Factual errors are one thing but the tone that Weaver objected to? That sort of thing can be put forth as point of view. What Weaver and Calloway (and me, below) say is derogatory stereotyping, Sedgwick can say he sees it differently. Someone once told me that what I call a negative stereotype can be seen by someone else as a heroic image.

Based on what Weaver said in his Facebook post and what I saw of the book, John Sedgwick's Blood Moon: An American Epic of War and Splendor in the Cherokee Nation is definitely in the Not Recommended category. 


Because of Simon and Schuster's marketing budget, it is going to be crucial that we use word-of-mouth to let others know there are problems in this book. It should not be used in high school classrooms.

____________

Below is my original post, published on April 12, 2018.

A reader wrote to ask if I've read John Sedgwick's Blood Moon: An American Epic of War and Splendor in the Cherokee Nation. It isn't for children or young adults, but, the reader notes, some people might get it for a young adult or a young adult collection in a library.

I haven't read it. I can make some initial observations, based on how I go about analyzing books. I'm using what I see in the preview from Google Books for some of these observations and I'm using information made available about the book, including the book trailer at the Simon and Schuster website. Let's start with that video.

Sedgwick begins with "who knew" in an astonished tone, that Native people fought in the Civil War. Whenever someone uses that "who knew?" phrase that way, we are told a lot about that person. In this case, Sedgwick means that he didn't know, and that people he knows didn't know. From that body of people who did not know, he utters the "who knew" phrase. You know who knew? Cherokees. They know. So do a lot of Native people, including those of us who read beyond the master narratives of history. Then, he talks about how people know about the Trail of Tears, but that they don't know about a disagreement within the Cherokee Nation, about removal.  That's what his book is about.

Now, the book itself: 

First: Is Sedgwick (the author) Cherokee? Answer: No. Does that mean he cannot write this book? Obviously, no. The book is out there, from a major publisher. Does it mean he should not write the book? Again, no. Anyone can write about anything they want to. The significant questions are these: are the contents of the book accurate? Who vetted the book? When/if I get the book, will I find that Sedgwick worked with the Cherokee Nation on this book? Was their feedback used? If their feedback was ignored (that happens in children's lit, for sure), it sure would be good to know, but, that sort of feedback isn't usually provided. Sometimes, it comes out, post-publication.

Second: What is Sedgwick's source for what he says about a blood moon? In his "A Note on the Title" page, he writes this:
A blood moon is a rare form of lunar eclipse. For the Cherokee, any vanishing from the night sky was troubling, as it threw their cosmos out of order. A blood moon was especially terrifying, since the moon did not disappear, but turned bloodred. Meteorologists now see that a blood moon is actually lit by an unusual sunset glow picked up from the earth's atmosphere as the sunlight brushes past. But the Cherokee considered the sight an ill portent. The moon was red with rage over what lay below.
Some will find that note compelling. Obviously, Sedgwick is taken with it. He used it as the title and framework for his book. If I was doing an in-depth analysis, I'd try to find out what his source is. Is there a source for it in the back matter of the book? Maybe. If there is, I'd verify that source, too. There's a whole of of "knowledge" out there that gets put forth as being from this or that unnamed Native person that is actually some of the White Man's Indian imaginings. The note is also one that puts one peoples ways of viewing the world into a framework that casts them as simple, primitive, superstitious, etc. Opposite of them are meteorologists. Science. There's a whole lot of denigration and misrepresentation going on in that sort of binary!

Third: What is Sedgwick's orientation to Indigenous peoples? The introduction gives us a lot of insight to it. He writes:
While the Indians were skilled as scouts, trackers, horsemen, and sharpshooters, their greatest value may have been their fighting skills. Shaped by a warrior culture, most were used to violence, and they took to battle. Their long black hair spilling out from under their caps, their shoddy uniforms ill-fitting, their faces painted in harsh war colors, they surged into battle with a terrifying cry, equipped not just with army-issue rifles but also with hunting knives, tomahawks, and often, bows and arrows. Even when mounted on horses, they exhibited a deadly aim, and their arrows sank deep, leaving their victims as much astonished as agonized. They'd close fast, whip out a tomahawk to dispatch their man, then pounce on the corpse with a bowie knife to shear off a scalp to lift to the sky in triumph.
Sedgwick says they were "shaped by a warrior culture." I think Sedgwick's thinking is shaped by that master narrative and its stereotypes. Shall we count them?

  1. warriors
  2. long black hair
  3. face paint
  4. terrifying (war) cry
  5. knives, tomahawks, bows and arrows
  6. scalping

A few pages later, I see "Great Spirit" and another problematic binary (would they "run to the wild" or to the "bright promise of industrial civilization").

Having read that much, I have serious doubts about this book. Sounds to me like stereotypes form the foundation of how he's writing. If I get the book and read it, I'll be back with a review. In the meantime, I welcome your thoughts.




Friday, January 12, 2018

Debbie--have you seen R IS FOR REBEL by J. Anderson Coats?

A reader wrote to ask if I've seen R Is For Rebel by J. Anderson Coats. It'll be out on February 20 from Atheneum (Simon and Schuster). Here's the description:
Princess Academy meets Megan Whalen Turner in this stunning novel about a girl who won’t let anything tame her spirit—not the government that conquered her people, and definitely not reform school! 
Malley has led the constables on a merry chase across her once-peaceful country. With her parents in prison for their part in a failed resistance movement, the government wants to send her to a national school—but they’ll have to capture her first. 
And capture her they do. Malley is carted off be reformed as a proper subject of the conquering empire, reeducated, and made suitable for domestic service. That’s the government’s plan, anyway. 
But Malley will not go down without a fight. She’s determined to rally her fellow students to form a rebellion of their own. The government can lock these girls up in reform school. Whether it can break them is another matter entirely…

Woah. Lot of phrases in there that make me cringe. Like "tame her." Most people will read that and think someone is trying to stifle a girl's spirit, but when you read the next few words "the government that conquered her people" -- it is clear that we're in a very slippery space.

And Malley leads the constables "on a merry chase across her once-peaceful country"??? Native children being chased by government officials was not merry.

I am highly doubtful that Coats is going to pull this off--at least for any of us who know what the boarding schools were like. If I get a copy, I'll be back with a review.

Thursday, January 04, 2018

Debbie--have you seen THE AGONY OF BUN O'KEEFE by Heather Smith?



A reader wrote to ask if I've seen The Agony of Bun O'Keefe by Heather Smith. Published in 2017 by Penguin Teen; here's the description:
It's Newfoundland, 1986. Fourteen-year-old Bun O'Keefe has lived a solitary life in an unsafe, unsanitary house. Her mother is a compulsive hoarder, and Bun has had little contact with the outside world. What she's learned about life comes from the random books and old VHS tapes that she finds in the boxes and bags her mother brings home. Bun and her mother rarely talk, so when Bun's mother tells Bun to leave one day, she does. Hitchhiking out of town, Bun ends up on the streets of St. John's, Newfoundland. Fortunately, the first person she meets is Busker Boy, a street musician who senses her naivety and takes her in. Together they live in a house with an eclectic cast of characters: Chef, a hotel dishwasher with culinary dreams; Cher, a drag queen with a tragic past; Big Eyes, a Catholic school girl desperately trying to reinvent herself; and The Landlord, a man who Bun is told to avoid at all cost. Through her experiences with her new roommates, and their sometimes tragic revelations, Bun learns that the world extends beyond the walls of her mother's house and discovers the joy of being part of a new family -- a family of friends who care.
Busker Boy is Native, and apparently, there is a lot of Native content. At one point, someone calls Busker Boy a "drunken Indian" and Bun tries to intervene. There's also something about the actor who played the part of Tonto. I'll pick up a copy at the library and be back with a review.



Wednesday, January 03, 2018

Debbie--have you seen Olivia A. Cole's A CONSPIRACY OF STARS?

I've received questions from a few people, asking if I've seen Olivia A. Cole's young adult novel, A Conspiracy of Stars. It was released on January 2, 2018, from Katherine Tegen Books (HarperCollins).

Here's the description:

Octavia has always dreamed of becoming a whitecoat, one of the prestigious N’Terra scientists who study the natural wonders of Faloiv. So when the once-secretive labs are suddenly opened to students, she leaps at the chance to see what happens behind their closed doors.
However, she quickly discovers that all is not what it seems on Faloiv, and the experiments the whitecoats have been doing run the risk of upsetting the humans’ fragile peace with the Faloii, Faloiv’s indigenous people.
As secret after disturbing secret comes to light, Octavia finds herself on a collision course with the charismatic and extremist new leader of N’Terra’s ruling council. But by uncovering the mysteries behind the history she’s been taught, the science she’s lived by, and the truth about her family, she threatens to be the catalyst for an all-out war.

The description, and reviews I read at Barnes and Noble's website, make me uneasy. I have ordered a copy of the book.

Wednesday, November 01, 2017

Debbie--have you seen Eric Gansworth's GIVE ME SOME TRUTH?

I've been waiting for Eric Gansworth's Give Me Some Truth for some time now. Due out next year, a copy of the ARC was in my mail two days ago! 



Here's the synopsis:

Carson Mastick is entering his senior year of high school and desperate to make his mark, on the reservation and off. A rock band -- and winning the local Battle of the Bands, with its first prize of a trip to New York City -- is his best shot. But things keep getting in the way. Small matters like the lack of an actual band, or the fact that his brother just got shot confronting the racist owner of a local restaurant. 
Maggi Bokoni has just moved back to the reservation from the city with her family. She's dying to stop making the same traditional artwork her family sells to tourists (conceptual stuff is cooler), stop feeling out of place in her new (old) home, and stop being treated like a child. She might like to fall in love for the first time too. 
Carson and Maggi -- along with their friend Lewis -- will navigate loud protests, even louder music, and first love in this stirring novel about coming together in a world defined by difference.

I recommended Gansworth's If I Ever Get Out of Here a few years ago. Still do! Every talk I give features that book.

I'll be back with a review of Give Me Some Truth, later, but wanted to take a minute, today, to say that I highly recommend it! Pre-order a copy. The hardcover will be available on May 29, 2018.

Wednesday, October 04, 2017

Debbie--have you seen ALL KINDS OF FAMILIES by Mary Ann Hoberman?

In my mail today (Oct 3, 2017) is an email from a librarian in Illinois, asking if I've seen Mary Ann Hoberman's All Kinds of Families. First published in 2009 by Little Brown, it was published again in 2014 by McGraw Hill Education. The illustrations are by Marc Boutavant. Here's the description:
With irresistible, rollicking rhyme, beloved picture book author Mary Ann Hoberman shows readers that families, large and small, are all around us. From celery stalks to bottle caps, buttons, and rings, the objects we group together form families, just like the ones we are a part of. And, as we grow up, our families grow, too.
Mary Ann Hoberman gives readers a sense of belonging in this all-inclusive celebration of families and our role in them.

The librarian in Illinois sent me a scan of this page in the book:



The text on that page is:
Pens full of bright-colored ink are a family
Toothbrushes over the sink are a family
Even the thoughts that you think are a family
Light as a feather
Living together
Inside of your mind
What else can you find?
Nothing in Hoberman's text is about Native people, but I guess Boutavant saw the word "feather" and decided to draw his idea of a headdress on that kid and a dreamcatcher, too. Course, Hoberman's text in A House is A House for Me tells us she's got some problems in her thinking, too:



If you've got either book in your library, consider talking with children about stereotypes. If your collection development policy has language in it about accuracy of information, you can remove these books.

Tuesday, July 18, 2017

Debbie--have you seen BLACK SHEEP WHITE CROW by Jim Kristofic?

A reader writes to ask if I've seen Jim Kristofic's Black Sheep, White Crow.

Published in 2017 by the University of New Mexico Press, I'm hoping that anyone who buys it will read the preface carefully and then set it aside. By that, I mean--I hope they choose not use it with kids, as-is.

Here's why. In the preface, Kristofic writes:
Some stories were told to me while I was growing up on the Rez. Some stories are blends of my own imagination with the traditional ideas of the Animal People and the lessons they can teach.



That passage in the preface prompts several questions. For starters...

Did Kristofic have permission from the tellers to publish the stories told to him? If yes, how did he get that permission? Did he use the tired and exploitative "if we don't do this, the stories will be lost forever" approach?

Does Kristofic realize that--in blending his imagination with those stories--he is, in effect, assuming that he has the right to tinker with the religious stories of another peoples' traditions? Of course, that's been done a lot, so he may think it is fine. I do not, and neither do a lot of Native people. Too many writers think they can just add, willy nilly, to our creation stories. That they can come up with their own stories, based on ours. That's disrespectful to us. Maybe Kristofic would do that cherry picking sort of thing to the Bible, too, but would he then label the stories as "Bible Stories"? I think not. They wouldn't be Bible stories. They'd be his fictions.

Because of the preface alone, I'm tagging Kristoff's book with a not-recommended. I know I'll catch heck from some people for saying "not recommended" before I've "read the whole book" but that's ok. I stand on what I said.

When someone who is not of the people a book purports to be about, the act of rewriting and adding to that peoples stories and then labeling them as stories of those people, is not ok. It is, in my view, misleading to the reader and disrespectful to the people who shares stories with the writer.

In summary: I do not recommend Jim Kristofic's Black Sheep, White Crow. 

Saturday, July 08, 2017

Debbie--have you seen THE QUEST FOR Z: THE TRUE STORY OF EXPLORER PERCY FAWCETT AND A LOST CITY IN THE AMAZON by Greg Pizzoli?

A teacher wrote to ask if I've seen The Quest for Z: The True Story of Explorer Percy Fawcett and a Lost City in the Amazon by Greg Pizzoli. Out in June of 2017 from Viking Books for Young Readers, it is getting starred reviews. Here's the description:

British explorer Percy Fawcett believed that hidden deep within the Amazon rainforest was an ancient city, lost for the ages. Most people didn’t even believe this city existed. But if Fawcett could find it, he would be rich and famous forever. This is the true story of one man’s thrilling, dangerous journey into the jungle, and what he found on his quest for the lost city of Z.

Rich and famous. Explorer. British. Why the starred reviews for another in a long line of stories that celebrates exploitation, colonization, and, well, capitalism?!

Page one (and the title, too) tell us that this story is about the Amazon rainforest:
Less than one hundred years ago, maps of the world still included large "blank spots": distant and dangerous lands that mapmakers and scientists had not yet explored.
Critical readers will ask--right away--about the point of view of this story. That land was not "distant and dangerous" to the people that lived there. And it was not unexplored by them, either. Here's one possible rewrite of that sentence:

Less than one hundred years ago, British maps of the world still included large "blank spots": distant and dangerous lands that British mapmakers and British scientists had not yet explored. 

Here's another:
Less than one hundred years ago, British mapmakers and scientists, imagining themselves superior to all other peoples of the world, called the homelands of those peoples "distant and dangerous" and could not imagine that those peoples also had mapmakers and scientists. Those British people were racist. 

It is frustrating to see books like this one... Do you have a copy? How might you re-write it? Might you do a re-write of it--with kids? It would be an excellent exercise in point of view, racism, and the ongoing refusal to decenter Whiteness.

I may be back, later, with more to say...

Wednesday, June 28, 2017

Debbie, have you seen JUAN PABLO AND THE BUTTERFLIES by JJ Flowers?

Eds. note: August 10, 2017--see excerpts of Beverly Slapin's review

****

Today, a reader asked me about Juan Pablo and the Butterflies, by JJ Flowers. Out this year (2017) from Simon and Schuster, today's question rings a bell. I think someone asked about it before. Anyway--here's the description:

After facing a vicious drug cartel in Mexico’s Monarch Butterfly sanctuary, Juan Pablo and his best friend Rocio risk everything and try to escape the cartel’s henchmen—determined to pursue them at all costs—by following the butterflies’ migration all the way to California.

I did a quick look-inside and see three passages with the word "Indian" in them. Here is the first one:


The text is this: "Following his abuela's suggestion, he and Rocio had built an Indian tepee in the forest just beyond the meadow." This tepee is a secret. There, Juan Pablo and Rocio play imaginary games... like Indians. Rocio plays "the chief" and Juan Pablo plays "the brave. Like many of you, I'm wondering if kids in Mexico play Indian in the way that kids in the US do.

In the second passage, Juan Pablo and Rocio are on "an old Indian path." He thinks that Indians lived there after the Aztecs and before the Spaniards. I wonder who he's thinking the "Indians" were, exactly? There's a lot of Native nations in California... still there... not gone...

There's one more passage... about an "old Indian" prediction about spider webs.

If I get a copy of the book, I'll be back with a review. If you've got it and want to say a bit about it, please submit a comment.

Friday, June 23, 2017

Debbie--have you seen BLOWBACK '07 by Brian Meehl?

A reader writes to ask if I've seen Blowback '07 by Brian Meehl. I haven't but will look for it. Here's the description:

Clashing teenage twins Arky and Iris have one thing in common: an ancient musical instrument left to them by their mother. When Iris plays the strangely curved woodwind, the trouble begins; Arky's friend, Matt, the school's star quarterback, disappears.

Transported to 1907 and the Carlisle Indian School, Matt is forced to play football for Coach Pop Warner as the Carlisle ''Redmen'' revolutionize Ivy League football. Matt's struggle to ''play his way home'' is complicated when he falls in love with an Indian girl.

Meanwhile, Arky and Iris discover a cache of secrets that might bring Matt back, and lead to the ultimate rescue: their mother, trapped in the past.

Blowback '07 launches a century-spanning trilogy to be continued in Blowback '63 and Blowback '94. Books two and three propel Arky and Iris to the illuminating past, and transform them in ways they never imagined. After all, as their mother once cautioned, ''Every road to the future winds through the past.''

Published in 2016 by Mill City Press, I'm wary of Meehl's book--not because of the publisher, but because of the content. Any stories that delve into the boarding schools Native children were forced to go to must be done with extraordinary care and research, lest they come out like Ann Rinaldi's disastrous My Heart Is On the Ground.

Why, I wonder, did Meehl select Carlisle as the place his character would go?

When I get a copy, I'll be back with a review.

Thursday, May 25, 2017

Debbie--have you seen SISTERS IN BLUE/HERMANAS DE AZUL by Anna M. Nogar and Enrique R. Lamadrid?

A reader wrote to ask if I've seen Sisters In Blue/Hermanas de Azul by Anna M. Nogar and Enrique R. Lamadrid. Illustrations are by Amy Cordova; publisher is UNM Press, and the publication year is 2017.

Here's the description:
Sisters in Blue tells the story of two young women—one Spanish, one Puebloan—meeting across space and time. Sor María de Jesús de Ágreda, New Mexico’s famous Lady in Blue, is said to have traveled to New Mexico in the seventeenth century. Here Anna M. Nogar and Enrique R. Lamadrid bring her to life, imagining an encounter between a Pueblo woman and Sor María during the nun’s mystical spiritual journeys. Tales of Sor María, who described traveling across the earth and the heavens, have traditionally presented her as an evangelist who helped bring Catholicism to the Pueblos. Instead this book, which includes an essay providing historical context, shows a connection between Sor María and her friend Paf Sheuri. The two women find more similarities than differences in their shared experiences, and what they learn from each other has an impact for centuries to come.
Frankly, I'm usually suspicious of books that emphasize similarities amongst people when the history of interactions between these particular peoples is so fraught with horrific and oppressive actions. If I get a copy, I'll be back with a review.

Thursday, May 18, 2017

Debbie--have you seen PURITAN GIRL, MOHAWK GIRL by John Demos?

A reader wrote to ask if I've seen Puritan Girl, Mohawk Girl by John Demos. It is due out on October 31, 2017 from Amulet Books (which is part of Abrams) Books. Here's the summary:
National Book Award finalist John Demos brings to life the compelling story of Eunice Williams, a Puritan girl who was captured and adopted by Native Americans
In this riveting historical fiction narrative, National Book Award Finalist John Demos shares the story of a young Puritan girl and her life-changing experience with the Mohawk people.
Inspired by Demos’s award-winning novel The Unredeemed CaptivePuritan Girl, Mohawk Girl will captivate a young audience, providing a Native American perspective rather than the Western one typically taught in the classroom.
As the armed conflicts between the English colonies in North America and the French settlements raged in the 1700s, a young Puritan girl, Eunice Williams, is kidnapped by Mohawk people and taken to Canada. She is adopted into a new family, a new culture, and a new set of traditions that will define her life. As Eunice spends her days learning the Mohawk language and the roles of women and girls in the community, she gains a deeper understanding of her Mohawk family. Although her father and brother try to persuade Eunice to return to Massachusetts, she ultimately chooses to remain with her Mohawk family and settlement.
Puritan Girl, Mohawk Girl offers a compelling and rich lesson that is sure to enchant young readers and those who want to deepen their understanding of Native American history.
If I get a copy, I'll be back with a link to my review.