Sunday, September 29, 2019

Not Recommended: AND STILL THE TURTLE WATCHED


I often do a Twitter review of a book -- which means I write and send tweets as I read the book. I did that yesterday as I made my way through And Still the Turtle Watched. 

I try to compile those twitter threads here, on AICL. I usually do some light editing to make them flow a bit better than they did on Twitter. Beneath the image of the book cover and the "Not Recommended" rating, you'll find my Twitter review. It is rough--unfolding as I went. I hope it makes sense! If not, let me know. 



****


This morning, I was asked about AND STILL THE TURTLE WATCHED. Do I recommend it? (No.)

Written by Sheila MacGill-Callahan and illustrated by Barry Moser, it came out in 1996 from Puffin Books.

I found it on an episode of Reading Rainbow. So... twitter review! There's several videos of that episode on Youtube. I don't know if RR is ok with that. As the episode opens, I see this thread is also going to critique how RR produced the segment.

It opens with Levar in a forest. The music is flute, some bells, drums... (me: sigh)

Levar says that hundreds of years ago, Indians "lived here" in a forest in western America. I hope this entire segment doesn't stay in that past tense. 

Levar says white men came to their lands and took it and its riches. The forest and its creatures watched. The book in the segment (AND STILL THE TURTLE WATCHED) is about one of those creatures. 

[Me, groaning as I continue to watch the video]... More drum and flute and then someone starts to read the book in a deep kind of fake Indian voice... [sigh] It is Michael Ansara, an actor who played a lot of "Indians" on TV and in movies. [I'm sighing but trying not to laugh, too.]

Reading Rainbow is back, isn't it? Are they on twitter???

[Goes to look....] Yeah, they are.

@readingrainbow -- please don't do this sort of thing again. 

Ok, so Michael Ansara starts reading the story.

"Long ago when the eagles still built their nests along the river" (I guess they weren't doing that in 1996), an old man and his grandson stood beside a large rock. [I guess I could be glad it says "old man" and not "a shaman."

Old man says he's gonna carve that rock into turtle, who will be the eyes of Manitou. He will watch the Delaware [but... shouldn't he watch those white fellas?] and be their voice to Manitou. He tells the boy that he'll bring his children (and they'll bring their children) to that turtle. Old man got to work, making the turtle. "And then, the turtle watched" the seasons change from one to another. But he was happiest in summer when the children came, and then their children's children, and then their children's children. But as time wore on, fewer children came to greet the turtle. He wonders if he "watched badly. Does Manitou no longer hear me?"

Pausing the vid to say that the author is taking some huge liberties in writing all of this. Is it supposed to be a "myth" or a "legend"? Looked it up on WorldCat. Not seeing anything that says "Indians of North America" but there's no doubting that people think this is a Native story. With that turtle and spear on the cover, you know that's what they were going for:


Several libraries near me have it on the shelf... does it still circulate? Is it getting used in storytimes.... in your library? Or school? 

Dictionaries tell me that "manitou" is a spirit or force. The author says the people in her story are Delaware. She's creating words for what she thinks is a Delaware spirit or force. She was born in the UK. Guessing she was White (she is deceased).

Back to the vid. "... one day, strangers came. They did not greet the turtle." The stranger shown is a farmer and horse. "They did not speak to Manitou." They chopped down trees; turtle watched and "does not understand." More strangers came. Now there's a city.

He watches the water turn brown; at night lights glowed "near the ground" and he can't see the stars in the sky. He gets sad. "Why watch?" he says. "My children have not come for many moons."

Then one day some boys come to the rock. They're in black leather jackets. They point at him. He gets happy. He thinks they're children who have come to see him. "Thank you, Manitou" he says. Then he heard a sound. He feels cool wetness on his eyes. He can't see anymore.

The sound is a can of spray paint.

"He cannot watch for Manitou!" 

His heart cracks. Days, months, years pass. Nobody watches for Manitou.
You're supposed to feel sad. It is a sad story but it is SAPPY WHITE MAN INDIAN stuff.

Where, I wonder, did that old man's children go? They've just disappeared. 

That hokey Hollywood drum beat is in the background during these sad bits. Then, a man comes! He knows the Delaware "once summered here." He's got a shovel. He hopes to find something "they left behind."

Sigh. Past tense verbs

He looked all day and found nothing. He was tired. Then he saw the rock! Covered with graffiti. The turtle didn't know the man was there. That paint had blinded his eyes. He felt the man's hand on his shell. 

The man came back with workmen. They put the rock on a truck, unloaded it somewhere else. He feels them working on him. His eyes start to clear and he can hear again. He's not outdoors anymore. He's inside at a botanical garden where children come to see him. And they will bring their children and their children's children. And he "will speak of them, to Manitou."

Some of you know I caution you for making judgments on a child's identity based on what they look like. I hold to that--but in this case,
 I am confident in saying that the author didn't mean for us to think the kids on the last page are Native. For her, Native people are extinct.

NOW: if you're a teacher who might, in fact, have Delaware children in your class, how do you think THEY feel abt this story? 

The story is over, and we're back with Levar who tells us that the Delaware people in the story chose turtle to watch because they think he is wise. He goes on to talk about other animals and "legends."

The episode shifts to a segment about eagles and people who study them. At the end, Levar is back in that forest breathing the fresh air. The RR shows ended with book recommendations. This one includes A RIVER RAN WILD (I don't rec that one either). The next recommendation is THIRTEEN MOONS ON TURTLES BACK by Bruchac. I'll have to look for that one. Update on Oct 3 2023: I no longer recommend Bruchac's work. For details, see Is Joseph Bruchac truly Abenaki?

Circling back to why I started this thread: I do not recommend AND STILL THE TURTLE WATCHED. It looks like a Native story, but is it, really? Or is it something the white (British) writer made up?

What happened to the Delaware people in the story? They just disappear. 

But they didn't. You know that, right? 

Readers are supposed to feel bad for the turtle being abandoned by the Delawares and then abused by those boys who graffitied him, but then we're supposed to feel good that a white guy rescues the turtle and puts it in a garden. But if there really was a turtle like that, I think that the Delaware people might want it left alone--not hauled off to a botanical garden. I know--ppl think "garden" and think that's fine but truly, taking Native items is a no-no. Don't do it! 

A lot of writers use Native themes in stories about care of the environment. Those stories, however (and there are several) show Native people as gone. They fuel a factual error about our existence. We're still here. (And it grates to say "we're still here.")

Back with more to say about AND STILL THE TURTLE WATCHED. I found another video of it online. Seems that the Reading Rainbow version leaves out some of what I'm seeing in this second video. 

The Reading Rainbow version doesn't include the last page, which tells readers that the turtle is in the Watson building at the New York Botanical Garden. I looked around a bit and found an article in the New York Times, dated March 25, 1988 about a box turtle petroglyph. 

From the article I learned that the New York Botanical garden is huge: 250 acres. There, somewhere, a turtle petroglyph was found in 1987 by Edward J. Lenik, an archeologist from the NYC Landmarks Preservation Commission. An amateur archeologist had found it ten years before. 

It was etched into a boulder. That's it on the left (below), as shown on the Botanical Garden website. On the right is the three-dimensional carving shown in And Still the Turtle Watched



The NYT article says the boulder it was on had been vandalized. When they found it in 1988 they took it inside to protect it. The article suggests it was made by Delaware Indians 400-1000 years ago but also notes it could be a forger's work. 

The petroglyph is small: 3 3/4 inches long by 2 1/2 inches wide. The article says they talked to someone at the American Indian Community House in NYC but it doesn't say what (if anything) they said about it. 

If the botanical folks think it is Delaware, they could get in touch with the Delaware people.

All that aside, I still circle back to the idea that a non-Native woman turned that petroglyph into what looks like/sounds like a Native story. 

I wonder if the Delaware people use that word (manitou) in their stories?

Wednesday, September 25, 2019

Recommended: INDIAN NO MORE by Charlene Willing McManis with Traci Sorell

Indian No More by Charlene Willing McManis with Traci Sorell, cover art by Marlena Myles, is due out in September of 2019 from Tu Books. Written with middle-grade readers in mind, I highly recommend it for them, but for teens and adults, too.



When I started grad school in the 1990s, I remember reading that children's books can fill the huge gaps in what textbooks offer.

I doubt, for example, that there's a single textbook out there that teaches kids about the termination programs of the 1950s.

Indeed, most non-Native people reading this review of Indian No More probably don't know what the termination program was!

Those who do know what I'm talking about likely didn't learn it in school. They learned about it because their family--like Charlene Willing McManus's--was caught in a government program that determined they were no longer Native.

****

Here's the book description for Indian No More:
Regina Petit's family has always been Umpqua, and living on the Grand Ronde reservation is all ten-year-old Regina has ever known. Her biggest worry is that Sasquatch may actually exist out in the forest. But when the federal government signs a bill into law that says Regina's tribe no longer exists, Regina becomes "Indian no more" overnight--even though she was given a number by the Bureau of Indian Affairs that counted her as Indian, even though she lives with her tribe and practices tribal customs, and even though her ancestors were Indian for countless generations.
With no good jobs available in Oregon, Regina's father signs the family up for the Indian Relocation program and moves them to Los Angeles. Regina finds a whole new world in her neighborhood on 58th Place. She's never met kids of other races, and they've never met a real Indian. For the first time in her life, Regina comes face to face with the viciousness of racism, personally and toward her new friends.
Meanwhile, her father believes that if he works hard, their family will be treated just like white Americans. But it's not that easy. It's 1957 during the Civil Rights Era. The family struggles without their tribal community and land. At least Regina has her grandmother, Chich, and her stories. At least they are all together.
In this moving middle-grade novel drawing upon Umpqua author Charlene Willing McManis's own tribal history, Regina must find out: Who is Regina Petit? Is she Indian? Is she American? And will she and her family ever be okay?

That last paragraph is important. It tells us that the author drew on her own tribal history in writing the story. In the Author's Note, McManis tells us a lot more. She was a baby when the US Congress decided that her tribal nation, the Umpqua, was no longer a Native Nation that would have a government-to-government relationship with the US government. Her family moved to Los Angeles and experienced much of what you read in the story. 


Rather than provide an in-depth review of Indian No More, I'm asking that you go read the review written by Ashleigh, a thirteen-year-old who is part of the @OfGlades teens (on Twitter) that blog at Indigo's Bookshelf. 

Each time they write a review, I tell friends and colleagues to go read what the intended audience thinks about the book. By that, I mean young readers, but it is also vitally important that people know what Native teens think about books written for people their age!

****

I read Indian No More in June and started a Twitter thread on it, on June 28. I'm sharing that thread below.


I've never read a book like INDIAN NO MORE. Written by Charlene Willing McManis, the book cover also has "with Traci Sorell" on it:


It stands apart from anything I've read before because it is about the US government's termination of the Grand Ronde Tribe, and others, too. The US government literally decided that members of these tribes were no longer Indians (hence the bk title). 

On the Grand Ronde Tribe's website, there's information about what happened. I always tell teachers that a tribal nations website is a primary source.


There are several tribal nations on the Grand Ronde Reservation. In education, we often talk about "best practice." When talking about Native Nations and people, it is best practice to name the specific one being discussed. With Indian No More, best practice means teachers and librarians should specify the tribal nation the story is about: Umpqua. 

As far as I know, Indian No More is the first book for children that is about the life of a child and her family when their tribe was terminated and then, relocated. 

The story in Indian No More is one reason why it is unique. Another is the team that brought it forth. I'm looking at the back matter. The Author's Note from Charlene appears, first, followed by a Co-Author's Note from Traci that tells us why her name is also on the book. 

Charlene got cancer. She asked Traci to revise and polish what she'd written. In her note, Traci talks about being asked to do that. She says she was honored, which is to be expected but she tells us so much more! 

One of the questions she had was how she--a citizen of the Cherokee Nation--could step in to do a book about an entirely different tribal nation. I've never seen anyone's reflections on doing that, before. 

In Traci's words are a deep respect for Charlene, her story, her nation. This is so important! 

I'm flailing as I try to come up with words that capture why Traci's thoughts are so different from the words of white writers who tell us they're writing a story because Native kids/adults they taught asked them to do it. Their words smack of saviorism. 

The respect I read in Traci's words are also in the next item in the back matter: a note from the editor, Elise McMullen-Ciotti.

I'm a fierce advocate for back matter. The words of these three women, plus the photographs in Charlene's note... like I said, I'm flailing for words. 

My review of INDIAN NO MORE will be up soon at American Indians in Children's Literature. Before I go I have one more thing to say. The cover art is by Marlena Myles. She's Native, too. 



Four Native women worked to bring this book--this exquisite story--to readers. I highly recommend it. 

Tuesday, September 24, 2019

Highly Recommended: WE ARE WATER PROTECTORS by Carole Lindstrom and Michaela Goade

We Are Water Protectors written by Carole Lindstrom and illustrated by Michaela Goade is due out in 2020. 

Today's post is the twitter thread I did yesterday (September 23, 2019) about We Are Water Protectors, an exquisite book by two Indigenous women: Carole Lindstrom is of Anishinaabe/Métis descent and is tribally enrolled with the Turtle Mountain Band of Ojibwe. Michaela Goade is of Tlingit descent and is tribally enrolled with the Central Council of the Tlingit and Haida Indian Tribes of Alaska. 


****


I love seeing threads about new books by Native writers! @elissawashuta has one going right now. As you see, she's added WE ARE WATER PROTECTORS by @CaroleLindstrom, illustrated by @MichaelaGoade, to her thread.


I saw Carole when I was in DC on Sept 7 at the Indigenous Peoples' Day Curriculum Teach-In, held at the National Museum of the American Indian. She gave me an ARC (advanced reader's edition) of her book. 

WE ARE WATER PROTECTORS is due out March 17, 2010 from Roaring Book Press (Macmillan). I'll have a review of it at American Indians in Children's Literature but for now, I'm over here telling you to pre-order this exquisite book. (us.macmillan.com/books/97812502…) 

We Are Water Protectors

Those of you who follow Native resistance to exploitation may recall an iconic photo taken in 2013 when Royal Canadian Mounted Police raided a camp of Native people who were there to protect their water from drilling. (newsmaven.io/indiancountryt…)




Similar photos were taken at Standing Rock in 2016. Here's one taken by @dallasgoldtooth.




In the photographs of these moments, we see a Native point of view as Water Protectors stand in the face of exploitation.

On the cover of Lindstrom and Goade's book we see the person holding the feather, but behind her... see all the people holding hands? Some are children.


In the photographs we see armed police; in the art we see what those armed police saw: unarmed people--young and old--standing together to protect their water.

Both, the photo and Goade's art... take my breath away.

Friday, September 13, 2019

Update on Personal News on AN INDIGENOUS PEOPLES' HISTORY OF THE UNITED STATES, FOR YOUNG PEOPLE

I don't think that AICL has ever gone six weeks without a post! The last post was on Monday, August 5th and frankly, I was surprised and a bit annoyed that six weeks went by without a new post.

Here's why that happened.

Back on Tuesday, May 28 of 2019 I wrote a post called Personal News: An Indigenous Peoples' History of the United States for Young People. Since then, the book came out and Jean and I have been to several places to talk about it.

On August 9th, I was in California at the Indian Education for All conference hosted by the California Indian Culture and Sovereignty Center. I gave the keynote lecture there and signed books. It was the first book signing I've ever done. Doing that signing at a Native education gathering held on the lands of the Pala Band of Mission Indians made it memorable in a way that nothing else could. One of the people I met who added to it being so memorable is Mary Levi. I was wearing a traditional belt that day. Mary noticed and mentioned it because it is something that pueblo people recognize. As we talked, Mary told me that her mom met me a few years ago. I remember her mom, vividly, because we were talking about books illustrated by one of their family members, Fred Kabotie! Here's me and Mary:



On August 25, Jean and I were together in Chicago at 57th Street Books for the official book launch. The event was memorable for many reasons. Our families were there, we sat together and signed books, and Elisa Gall gifted us cookies with the image of the book cover on them:


On social media, some people thought they were decks of cards. Which, of course, gives us ideas on what a deck of cards about the book might include!

Previous to the launch day, Jean and I had been talking about the need to create a companion website for the book. A day after the launch, I pulled it together (using blogger). The first blog post is a photo essay of the launch.

The following week, we were at the Urbana Free Library in Urbana, Illinois. Then I was in Washington DC where I did the keynote for a Teach-In at the National Museum of the American Indian. From there I went to the University of Colorado, Colorado Springs where I met with librarians about collection development and gave two talks to students in teacher education courses. Meanwhile, Jean was at Third Place Books last night, and has another event coming up near there, next week.



So... we've been busy! That's why there's been six weeks... SIX WEEKS!... with no posts to AICL. But we are definitely reading and drafting posts about old and new books, because that's what we do. Read, think, write.

Oh! Before I hit "publish" on this post, I will add that An Indigenous Peoples' History of the United States for Young People is selling quite well! It is in its 7th printing. I think about 15,000 copies have been sold. Several times, we've gotten emails from people who said they can't get a copy because it is sold out at their store or on back order with an online bookstore. In my last email from Beacon (the publisher), I learned that more books are now available. I hope you'll buy one for our home, school, or university library! Here's a photo of the 7th printing (the lowest number in that string of numbers in a book tells you what printing the copy you're holding is part of).

No photo description available.


I hope you'll buy one for our home, school, or university library!

Monday, August 05, 2019

Debbie--have you seen Kathleen Arden's SMALL SPACES?



A reader wrote to ask if I've read Kathleen Arden's middle grade book, Small Spaces. It came out on July 9, 2019, as a reprint from Puffin Books. It first came out in 2018 from G. P. Putnam's Sons (an imprint of Penguin Random House).

Here's the description:
After suffering a tragic loss, eleven-year-old Ollie who only finds solace in books discovers a chilling ghost story about a girl named Beth, the two brothers who loved her, and a peculiar deal made with "the smiling man"--a sinister specter who grants your most tightly held wish, but only for the ultimate price.

Captivated by the tale, Ollie begins to wonder if the smiling man might be real when she stumbles upon the graves of the very people she's been reading about on a school trip to a nearby farm. Then, later, when her school bus breaks down on the ride home, the strange bus driver tells Ollie and her classmates: "Best get moving. At nightfall they'll come for the rest of you." Nightfall is, indeed, fast descending when Ollie's previously broken digital wristwatch begins a startling countdown and delivers a terrifying message: RUN.


Only Ollie and two of her classmates heed these warnings. As the trio head out into the woods--bordered by a field of scarecrows that seem to be watching them--the bus driver has just one final piece of advice for Ollie and her friends: "Avoid large places. Keep to small."

And with that, a deliciously creepy and hair-raising adventure begins.

The passage that prompted Sam's (they're the person who wrote to ask me about the book) question is on page 83 when Seth says to Ollie:
"Come on, kid," said Seth. "There's always a ghost story. Look around. How long have people lived on this land? There's us, yeah, but before us, there were those people in that graveyard back there. Fanny Collar--you saw her, right?--on her grave it says that she married the first white child born in Evansburg--why do you think that was even a thing? Because before them, there were the Abenaki, and they had this land and farmed it and died on it and wrote their own ghost stories while people died of plague in the streets of London." 
I'm intrigued by that passage and will order a copy of Small Spaces. 

Saturday, August 03, 2019

Debbie--have you seen SANTA CALLS by William Joyce?

A reader wrote to ask if I've read Santa Calls by William Joyce. I looked it up and here's what I found.

It was first published in 1993 by Harper Collins. In the years since then, Scholastic published it, it was made into a board book, and a Braille edition was published, too. Then in 2017, it was published again by Atheneum Books for Young Readers. There are videos of Joyce talking about this edition. I think his art is fine but the Native content of the story... not fine.

Using Amazon's look inside feature, I see that the main character is an orphan boy named Art Atchinson Aimesworth who lives with an aunt and uncle who run a Wild West Show. Art has a sister named Esther and his best friend is "Spaulding Littlefeets, a young Comanche brave." Here they are:




Let's talk about that illustration and the information we are given. It is good that Spaulding is dressed much like Art. He's wearing braids, which is fine but they are thin as can be. That's odd. What is not good? Spaulding's last name, "Littlefeets," is a mockery of Native naming. And, using "brave" instead of "boy" marks Spaulding as different. Most dictionaries state the the word "brave" is outdated or offensive. It would have been great if--for the 2017 edition--Joyce (the author/illustrator) had replaced brave with boy.

Also not great? Spaulding is wearing a headband. That's odd, too. Here's a look at that, from the next page:



The story is set in 1908, in Abilene Texas. Art receives a box from Santa Claus. Inside is a flying machine that Art, Spaulding, and Art's sister, Esther, put together. The basket they're supposed to ride in is broken, so they use Spaulding's canoe instead. Why did a Comanche have a canoe? Comanches are a Plains nation. I suppose he might have had a canoe, but a horse would have been more accurate. The kids could have figured out something to use instead of a canoe.

That's all I can see online. If I get a copy, I'll be back!

Monday, July 29, 2019

Highly Recommended: THANKU: POEMS OF GRATITUDE, illustrated by Marlena Myles; edited by Miranda Paul

I haven't studied book covers for edited books of poems before. This observation, therefore, might not hold water. Here's the cover for Thanku: Poems of Gratitude. 


HIGHLY RECOMMENDED


As you see, Thanku: Poems of Gratitude is illustrated by Marlena Myles (Myles is Spirit Lake Dakota/Mohegan/Muscokee Creek) and edited by Miranda Paul.

First, what I want you to notice is the order of the names of the people who illustrated and edited the book. Myles's name is shown first. I don't think I've seen that before... and I like it! I might look for information about that arrangement. It is unusual but elevates art and artists. In recent months I've seen many people ask us not to ignore the illustrator's name. There is a lot to notice, and praise, in Thanku! Teachers, especially, will find Miranda Paul's work (as the editor) exceptionally helpful. Unobtrusively on each page, there's a note about the kind of poem each one is, and the back matter includes definitions.

Second, I love seeing the names of all the poets on the cover. And as you might guess, I'm thrilled to see names of Native women there!

Kimberly Blaeser's poem is "Flights." Its format is "concrete (shape)." When I was teaching, kids really liked to study shape poems. The words in her poem are arranged in the shape of a bird in flight, as seen from above (or below). The color palette Myles chose for Blaeser's poem is one of the light pastels of the sky and clouds. Blaeser is an enrolled member of the Minnesota Chippewa Tribe.

Students also like found poems. Carole Lindstrom's poem, "Drops of Gratitude" is a found poem. For it, Myles created a young woman in profile, gazing at three blocks of mostly-blacked-out words. The words that aren't left out are the poem Lindstrom wrote. She is Metis/Ojibwe and is tribally enrolled with the Turtle Mountain Band of Chippewa Indians. I want to know what book she used to create her found poem! I'd love to see teens turn racist content in their textbooks into found poems that embody Indigenous resistance!

The poem from Cynthia Leitich Smith (Muscogee Creek Nation) is "Stories for Dinner." It spans two pages, and in its verses, it spans time. The stories in the chant, free verse poem are about boarding school, war, and the "everyday heroes" who plan for future generations. I especially like Myles art for the second page. The "Water is Life" sign embodies those everyday heroes who are fighting for clean water.



And then, there's Traci Sorell's (Cherokee Nation) cinquain, "College Degree." For it, Myles created what I think is a young Traci in a cap and gown, holding her college degree aloft, smiling broadly.

When I got a review copy of Thanku, I took to Twitter to share my thoughts about it. In my review here, I've noted only four specific poems but there are so many others that I like! And I absolutely love the range of emotion and impact that Myles created for each poem.

In short, I highly recommend Thanku: Poems of Gratitude, due out in September from Millbrook Press. It is #OwnVoices at its very best!

-----

Update: In a comment, Rie asked for more info about what found poems are. There are several ways to do them. The way that Carole chose is to take a page from an existing book, and black out some of the words. The ones that aren't blacked out form the poem. Below is a found poem using a page from Much Ado About Nothing. There's more examples on that page. Take a look: https://artjournalist.com/found-poetry/

black out poetry

Friday, July 19, 2019

Highly Recommended: AT THE MOUNTAIN'S BASE by Traci Sorell, illustrated by Weshoyot Alvitre

In February, 2018, Penguin announced it was launching a new imprint, Kokila, that would center "stories from the margins with books that add nuance and depth to the way children and young adults see the world and their place in it." 

On September 17 of this year (2019), Kokila will release At the Mountain's Base by Traci Sorell (she's a citizen of the Cherokee Nation). Illustrated by Weshoyot Alvitre (she's Tongva/Scots-Gaelic), it is an all-to-rare book: it is written and illustrated by Native people, and published by one of the Big Five publishers. Being published by a major publisher means a lot of visibility. The book will be sent to bloggers, copies will be given away at conferences, and review copies will be sent to the major review journals.

HIGHLY RECOMMENDED!


On the opening pages, the words and art invite us to come closer and closer with each page turn. It starts with us looking at a mountain, and then a hickory tree, and then a cabin, and then, we look in the window of that cabin and see a person sitting by a wood stove. 

That person is a grandmother, weaving. Her grandchild watches her fingers, weaving the strands of fiber that frame the illustrations up to this point in the story. But, this grandma is worrying, as she weaves. The grandchild is not the only person with the grandmother. Other members of the family are there, too, singing. 

On the wall behind them is a photograph of a woman in uniform that tells us what the worry is over. The song they sing is about the person in that photograph. Turning the page, we see--from above--the cockpit of an airplane. Inside the cockpit is the woman in the photograph. She's a pilot, and as she flies her plane, she prays for peace, because of the people inside that cabin at the base of that mountain. 

If I were to count the words in this book, I think there would be less than 50, but they carry so much power, so much beauty, so much strength! The art is that way, too. The colors and arrangement convey a quiet strength. Together, they are breathtaking!

****

The first paragraph of the author's note tells us that Sorell's poem is about a fictional Cherokee family but that Native women have served and continue to serve in wars, and that they receive strong support from their families. Note that Sorell (and I, in writing this paragraph) did not specify US wars. Sorell starts by saying that women have served in intertribal conflicts. Those pre-date the US. That's a seemingly small detail but it shifts that "center" from the US and US wars to Native people and the wars that our people have fought over time. 

The second paragraph tell us about a specific woman: Ola Mildred "Millie" Rexroat, who was an Oglala Lakota pilot in World War II. In 2009, she received the Congressional Medal of Honor, and in 2017 (a few months after her death), Ellsworth Air Force Base in South Dakota renamed and dedicated a building in her honor. 

****

Facing that author's note is the final illustration of the book. From behind, we see that pilot, walking up to the cabin at the mountains base. It is a stunning work of art. 

I highly recommend At the Mountain's Base by Traci Sorell and Weshoyot Alvitre. I hope you'll pre-order it. And thank you, Kokila, for bringing this book into the lives of Native and non-Native children. 

Virginia Mathews (Osage) had a hand in Margaret Wise Brown's THE RUNAWAY BUNNY

I am following up on my post, earlier today, about Virginia Mathews and Margaret Wise Brown. A brief recap: Mathews was an Osage librarian, and a leading advocate for Native peoples. Brown wrote two popular books, Goodnight Moon and The Runaway Bunny. In my previous post, I wondered about how Brown could create stereotypical material, given her friendship with Mathews.

In his biography of Brown, Margaret Wise Brown: Awakened by the Moon, Leonard Marcus wrote that the two women visited museums together, in Paris. Among them was a trip to the Musée de Cluny... (p. 243-244):
... where the author of The Runaway Bunny surveyed the famed Unicorn tapestries, the fifteenth-century allegorical hunting scenes that filled an entire gallery with a picture book writ large. On their way out of the Cluny, Margaret purchased a set of postcards of the tapestries. "Wouldn't it be interesting," she said to her companion, "to make up a new story to go along with the pictures?" [45] She wanted to reorder the scenes, she explained, in such a way that the unicorn might elude his captors. At a nearby stationer that Margaret knew, she bought a parchment album. Returning to her hotel, they began rearranging the cards.
In time they had their story, and after inscribing it on the album's leaves Margaret said that it "would certainly be interesting to have the album bound in red leather." 

The reason I'm honing in on those passages is that, according to Marcus, Virginia Mathews had a significant role in the creation of The Runaway Bunny. I wonder if I can find any books or articles that say more about Mathews and her role in the creation of that book?

Note: the passage above has "[45]" in it, which is a superscript in Marcus's book for a source note that reads "Virginia Mathews, 18 July 1984." It refers to an interview Marcus did of Mathews. Earlier in the notes section, there is a more complete reference to the interview: "Virginia Mathews, interview with author, Hamden, Conn., 18 July 1984."

I also wonder why, in the recent exhibits on children's literature at NYC and Minneapolis, Marcus makes no mention of the influence Mathews and her father had on Margaret Wise Brown.

Virginia Mathews and Margaret Wise Brown

Upon learning about Mac Barnett and Sarah Jacoby's new picture book biography of Margaret Wise Brown, I asked some questions about what should be included in a children's biography. The story and illustrations in two of Brown's books are stereotypical. They are Little Indian (illustrated by Richard Scarry) and David's Little Indian (illustrated by Remy Charlip).

My questions prompted me to take a look at Leonard Marcus's biography of her, Margaret Wise Brown: Awakened By the Moon. I wondered if there's information in it that might help me understand why she'd do such demeaning writing about Native people. Marcus's book was published in 1992 by Beacon Press.

I came across something that surprised me. Margaret Wise Brown and Virginia Mathews were friends.

First, some information about Mathews. She was Osage, and a significant leader in the American Library Association. In recognition of her work, the American Indian Library Association has a scholarship named after her. I received that scholarship when I was in library school. Here's a paragraph about her, from ALA News, on Feb 7, 2012:
In 1971, Virginia Mathews, Lotsee Patterson and Charles Townley formed a Task Force on American Indians within the Social Responsibilities Round Table of the American Library Association. She was a member of the first OLOS Subcommittee on Library Service for American Indian People, which led to the founding of the American Indian Library Association in 1979. She was involved with the Library Project at the National Indian Education Association, which supported three demonstration library projects — Akwesasne Library and Cultural Center, the Rough Rock Demonstration School and the Standing Rock Tribal Library—and all three served as models for the early development of tribal libraries on reservations. She worked tirelessly with the National Council of Library and Information Services to create the first White House Pre-Conference on Indian Library Services in 1978 whose delegates attended the 1979 White House Conference on Libraries and Information Services. She was responsible for inclusion of Title IV for tribal libraries in the Library Services and Construction Act Reauthorization in 1984. This special status and funding for tribal libraries is retained in current Library Services and Technology Act legislation. She was the first American Indian to seek candidacy for the ALA presidency and was a proud member of the Osage Nation.

All of that is about her work in the 1970s and later. Twenty years earlier she was in Europe. On page 242 of Leonard Marcus's biography of Brown, he wrote: 
Margaret generally traveled alone, meeting friends at various points along her itinerary. Among those she had arranged to see in Paris was Virginia Mathews, an American in her twenties whom she had known since the war. Mathews until recently had managed Brentano's children's book department. She was already a great admirer of Margaret's work when they met, and was soon equally impressed by her generosity of spirit. [...] 
She [Margaret] enjoyed her talks with Mathews, taking a particular interest in her family history. (Mathews, in contrast, learned very little about Margaret's family). Virginia's mother had attended Margaret's Swiss boarding school, the Chateau Brillantmont. Her father, a full-blood Osage Indian, was the tribe's historian. In 1945 John Joseph Mathews published a book of Osage nature lore, Talking to the Moon, which Margaret had soon read. Its title alone might well have struck a responsive chord in the writer who later that year would awaken one morning to compose the text of Goodnight Moon. 
I find that interesting for several reasons.

First, some people say that knowing someone who is of a different racial or cultural background than you are can help you recognize stereotypes of those individuals race or culture. Second, some of us say that it is important to read #OwnVoices because that can help you avoid creating stereotypical content in your own writing. Margaret Wise Brown had a friendship with a Native person and read books by Native people--and yet, she created these two books: 



I'm going to see if I can find a copy of John Joseph Mathews's book, Talking to the Moon. Marcus suggests it influenced Brown to write Goodnight Moon. I'll be back!

Saturday, July 13, 2019

Should biographies include an author's stereotypical thinking? Case in point: Barnett and Jacoby's THE IMPORTANT THING ABOUT MARGARET WISE BROWN

In May of 2019, Mac Barnett and Sarah Jacoby's picture book biography of Margaret Wise Brown came out from Balzer + Bray/HarperCollins. Titled The Important Thing About Margaret Wise Brown, it is getting glowing reviews. I haven't seen it yet.

Many people have warm thoughts about Margaret Wise Brown's books. You probably remember Goodnight Moon and The Runaway Bunny. In their book, Barnett and Jacoby tell us that Brown wrote over 100 books.

On page four, they tell us that authors are people who do the things other people do, like falling in love, going to the supermarket, making jokes, and making mistakes. The last line on page four is this:
But which of these things is important? And to whom?
Provocative line, isn't it? It draws from Brown's The Important Book (I think it came out in 1949)When I get Barnett's biography of her, will I see a page about mistakes that Brown made? If yes, what will that page be about? Is it anything to do with the stereotypical content of some of Brown's books?

Here's some examples of that stereotypical content:

In 1954, she wrote a Little Golden Book, titled Little Indian. Richard Scarry did the illustrations. In it, she wrote "The big Indian lived in a big wigwam and the little Indian boy lived in a little wigwam. The big Indian had a big feather in his hair and the little Indian boy had a little feather in his hair."




In 1956, she wrote David's Little Indian. Remy Charlip did the illustrations for it. In it, David finds a real Indian--a little one--in the forest. Here's some words from it: "The boy and his Indian decided to become blood brothers, so they pricked their fingers and let their blood mingle together."



The Kirkus review of David's Little Indian says it is the last book she wrote. She died in 1952. I was, frankly, surprised to see that those two are among the last books she wrote. Her most famous book, Goodnight Moon, came out in 1947. Leonard Marcus wrote a biography of her in 1992. He called it Awakened By the Moon. I wonder if he says anything about those two books? Does Barnett say anything about them? When I get his book, I'll be back.

I titled this post, "Should biographies include an author's stereotypical thinking?" At the moment, I think the answer is yes. What do you think?


Wednesday, June 26, 2019

Recommended: THE GRIZZLY MOTHER and THE SOCKEYE MOTHER written by Hetxw'ms Gyetxw (Brett D. Huson); illustrated by Natasha Donovan

Teachers! Get The Grizzly Mother for your classroom--and ask your librarian to get in on the library shelves, too! Written by Hetxw'ms Gyetxw (Brett D. Huson) and illustrated by Natasha Donovan, it will be released on September 1, 2019 from Highwater Press.



Gyetxw is of the Gitxsan Nation in British Columbia and Donovan is of the Métis Nation of British Columbia. The Grizzly Mother is nonfiction that begins with a section called "Awakening." As you might imagine, the contents of that section are about the grizzly mother and her cubs waking in the springtime. It concludes with "A Final Run" that takes place three years later at a salmon run.

The final page in The Grizzly Mother is about the Gitxsan Nation. I especially like the first sentence. It begins with information about where the Gitxsan Nation is located and also says:
... land that cradles the headwaters of Xsan or "the River of Mist," also known by its colonial name, the Skeena River.
What I mean, of course, is "also known by its colonial name." It provides teachers and parents with the opportunity to teach children that Indigenous peoples were on this land already when Europeans arrived and colonized it. We need that factual information in nonfiction and fiction set in what is currently called North America.

Gyetxw and Donovan worked together on The Sockeye Mother a few years ago. It got starred reviews and high praise from science teachers. See the gold seals on the cover? I anticipate similar praise will be forthcoming for The Grizzly Mother.

Both books include Gitxsan words throughout, and both show the relationship between human beings and animals without romanticizing that relationship or anthropomorphizing the animals.




Over at the Highwater Press web page for the The Sockeye Mother is a video of Gyetxw talking about the Gitxsan words in the book. He says them so that you can learn how to pronounce them when you read the book aloud. The video is also available on Youtube, which means I can insert it here!





I highly recommend The Sockeye Mother and The Grizzly Mother published by Highwater Press. They are pitched at children in grades 5-7 but I think they can be used with younger children. And of course, picture books should be used with people of any age.

Friday, June 21, 2019

Infographic: Diversity in Children's Books 2018

You know that saying: "a picture is worth a thousand words"? We most often associate it with art but it applies to any image. Take a look at the 2018 Diversity Infographic that Dr. Sarah Park Dahlen shared on June 19th, 2019. The infographic displays CCBC's data using the "mirrors" part of the "windows, mirrors, and sliding glass doors" metaphor that Dr. Rudine Sims Bishop developed in 1991:



If you click on the link above you'll go to her page, where you can download the image and use it in your work. I hope you do. This information needs as much visibility as we can give it.

Let's zoom in on the Native kid on the far left:


At the time the infographic was being designed, the Cooperative Children's Book Center (CCBC) had received and categorized 3,134 books. Of those, 23 had sufficient content to be included on CCBC's list of American Indians/First Nations books. But see the kid's frown? See his mirror? See a piece of it at his feet?

The data shown in the infographic is strictly numerical. It does not capture the quality of books. His frown and the broken mirror convey more than a thousand words.

In recent years I've tried to do a careful study of a specific aspect of the data. For 2018 data, I did a close look at the fiction and picture books published in the US. Every year, it is clear that most Native writers are finding that small publishers are interested in their work. For several reasons (none of them good), the major publishers seem not to care about Native #OwnVoices.

Let's zoom in even further on that data and look at quality of picture books.

In 2018, three picture books by Native writers/illustrators were published in the US. All three are from small publishers:

  • Bowwow Powwow by Brenda Child, illustrated by Jonathan Thunder, and translated by Gordon Jourdain, was published by the Minnesota Historical Society. 
  • We Are Grateful: Otsaliheliga by Traci Sorell, illustrated by Frané Lessac (who is not Native), was published by Charlesbridge.
  • First Laugh--Welcome Baby! by Rose Ann Tahe and Nancy Bo Flood (Flood is not Native), illustrated by Jonathan Nelson, was published by Charlesbridge.


My research sample only had one book picture book in it by a non-Native writer:

  • Tomo Explores the World written and illustrated by Trevor Lai, published by Macmillan.


Now, let's do a comparison. The three by Native writers are doing precisely what we want children's books about Native people to do.

  • They are tribally specific. That means that they depict a specific Native nation. Bowwow Powwow is an Ojibwe story; We Are Grateful:Otsaliheliga is a Cherokee book, and First Laugh--Welcome Baby is about a Navajo family. 
  • They include an Indigenous language. 

Tomo Explores the World does none of that. It is stereotypical in words, ideas, and illustrations. Earlier today I made this image to show what I mean:



#OwnVoices is important. As you're out and about in the coming days, ask for books by Native writers--ask for them at your library and local bookstore, too. When you're there, show the librarian or bookseller the infographic. In short: share what you're learning. Help us provide more books by Native writers.


Thursday, June 20, 2019

Mvskoke poet, Joy Harjo, named as U.S. Poet Laureate (And, #BringBackTheGoodLuckCatByJoyHarjo)

The last twenty-four hours of my social media feeds have been wonderful because so many people are sharing the news that Carla Hayden named Joy Harjo as the U.S. Poet Laureate.

Most news headlines say "Native American" but I'm quick to name her nation, as it appears on her website:
Joy Harjo was born in Tulsa, Oklahoma and is a member of the Mvskoke Nation.
I've written about Joy's work several times. I have many of her books and CD's, but, as you might expect, I focus on her children's books. There are two: The Good Luck Cat and For A Girl Becoming. I especially like The Good Luck Cat because it is about a little girl and her cat, and because it is set in the present day. Here's the cover:



And one of the interior pages:



When I tweeted the news yesterday, I also suggested that people make sure they have The Good Luck Cat. I said they would probably have to get a used copy because it is out of print. I subsequently learned that the few used copies are very expensive.

 I know Joy was trying to get it back into print. So how about asking for it to be brought back into print? Will you join me in that?



Thursday, June 13, 2019

Looking back: The American Indian Youth Literature Award

The American Indian Library Association (AILA) was founded in 1979. If you don't know about it, visit our website. There's a lot of resources there!

I don't recall when I first became a member of AILA. It may have been in the 1990s, or early 2000s. One thing for sure: I was on the committee that drafted the criteria for its Youth Literature Award. I've got emails on an old Dell computer that has been in a drawer for years--that still works! It has emails from 1997-2006. Some of the people who are in those early conversations include Naomi Caldwell, Beverly Slapin, Carlene Engstrom, Victor Schill, Loriene Roy, Susie Hustad, Mahaleni Merryman, Stephanie Betancourt, Elayne Walstedter and me. 

I've not been on the committees that have selected books that win the award, choosing to do the in-depth reviews and work I do here on American Indians in Children's Literature. If you've never been on a book award committee, one thing you need to know: you will need to read a lot of books on specific timelines! Back in the 90s, I think, I was on the Lee Bennett Hopkins Poetry Award committee. The boxes of books that arrived at my house, unending! 

I've been looking back at conversations that took place early on, and I'm glad to see that AILA's newsletters have included articles about the award. Here's a brief look back at what AILA did (note: I won't list books that won AIYLA's awards. You can see them by going to the AILA page for the awards.)

The Fall, 2007 association newsletter included an article by Carlene Engstrom that included an image of the first seal. Here's a screen cap:



And here's what it says:
During the 2008 ALA Midwinter meeting in Philadelphia, AILA will announce the 2008 American Indian Youth Literature award winners. The awards will be presented in Anaheim, 2008, during the Annual ALA conference at a gala ticketed event that promises to be memorable. Keep your eyes posted for this event when ALA’s Conference Events come out about information on ordering tickets. 
The award was created as a way to identify and honor the very best writing and illustrations by and about American Indians in the field of children’s literature. It is presented in each of three categories—picture book, middle school, and young adult. 
Naomi Caldwell, chair of the AILA American Indian Youth Literature Award committee, says” We are thrilled to have this opportunity to honor authors and illustrators who best portray American Indian Culture for young readers. The rich literary heritage of this nation includes the oral and printed stories of its indigenous peoples. American Indian literature always has been and continues to be an integral part of our literary tapestry.” 
The first awards were presented during the Joint Conference of Librarians of Color, October 2006. The Picture Book Winner was Beaver Steals Fire by the Confederated Salish and Kootenai Tribes, Middle School Winner went to Birchbark House, by Louise Erdrich, and the Young Adult Winner was Hidden Roots by Joseph Bruchac. 

****

The Winter 2008 newsletter included Naomi Caldwell's article, "A Short History and Promising Future: AILA Youth Literature Awards." There, she wrote that:
  • The people on the committee that chose the 2006 winners were Naomi Caldwell, Victor Schill, Carlene Engstrom, and Gabrielle Kay. 
  • Each 2006 winner received a $500 monetary award and a plaque with the seal, designed by Corwin Clairmont (note: there's a 1993 article about his work in Tribal College.
  • Funds for the plaques were provided by the Mashantucket Pequot Nation. 
  • The committee in 2008 included Caldwell and these individuals: Carlene Engstrom, D’Arcy McNickle Library, Salish Kootenai College; Gabriella Kaye, Mashantucket Pequot Museum & Research Center; Lisa A. Mitten, Choice Magazine; Sarah Kostelecky, Institute of American Indian Art; Cindy Carrywater, Montana State Library Commission; and Jolena Tillequots, School Library Media Specialist, Yakima Nation.
  • Recipients of the 2008 award received the plaque, the monetary award, and a beaded medallion by Linda King (note: if I find a photo of the beaded medallion I'll add it.)
****

I love knowing these details! I gotta get some other work done and wanted to share that info before ALA next week. 

Oh! Follow AILA on Facebook. A few minutes ago they posted the new award seals. I'll paste them below. Aren't they gorgeous? And an important note from their FB page: 
If you are going to ALA annual make sure you stop by the ALA store and pick up AILA youth literature award seals for your library. They come in silver and gold and will be $14.50/ 24 pack. Limited quantities available at ALA annual. All proceeds help AILA sustain the awards! Not available online for ordering. Seals are new and were created to celebrate AILA youth literature awards joining the Youth Media Awards in 2020!

Support AILA's work! Buy the seals directly from them.