Sunday, November 29, 2009

We saw NEW MOON on Friday...

Friday afternoon, daughter Liz and I went to see New Moon. Sitting next to each other in the dark, we heckled, rolled our eyes, and laughed in the wrong parts. Not wanting to draw the ire of others in the theater, we weren't obnoxious. We kept our critiques relatively quiet.

Once settled in our seats, Liz said she wished we could live-blog our viewing. She's right! That would have been cool. I don't know how theater managers feel about such things, but maybe its worth finding out.

Perhaps the best line in the film is the one delivered by Graham Greene. When he learns that the Cullens have left, he says "Good riddance." Later in the movie, while on the hunt for the bear the townspeople think is killing people, he is attacked by Victoria, one of the vampires that kills humans. She's not a Cullen. (Remember, the Cullens are good vampires. They don't attack humans. They drink animal blood.) Greene plays the part of Harry Clearwater.

When Jacob whispers to Bella in another language, Liz and I wondered "was that supposed to be Quileute?!" Looking at the Quileute Nation's facebook page, the status is:
"Dear Fans: Thank you for all the calls and emails regarding the scene in the movie where Jacob whispers to Bella in Quileute. Please know, we would love to translate the phrase for you, but out of respect for Jacob's feelings for Bella we are unable to at this time."

There are several Native men in New Moon. I hope the massive exposure creates opportunities for them to do other films. (The woman in the film who is saying she is Native... well, it looks like that may not be the case.)  

I don't recommend the books or the film for many reasons. Of course I make that statement based on the Native content of them, but there are other reasons as well. This is a good analysis:  Running With the Wolves - A Racialicious Reading of the Twilight Saga.

And last year, I blogged about a couple of sites about the Native content. One of those essays is also excerpted in Running With the Wolves (linked above).
Terrific essays about Meyer's character, Jacob.

The Quileute Nation has been inundated with fans of the film. A few weeks ago, I pointed readers of American Indians in Children's Literature to a statement on the Quileute's website: "Has Stephanie Meyer Seen this?" More recently, it looks like the Quileute's are doing what they can to address the flood of visitors to their reservation. I've been following the Quileute Nation facebook page for awhile now, and traffic is definitely up. Its amusing, reading what people write on the wall...

-----
If you want to read more on the ways that the Quileute's are portrayed in the series, look over to the right side of this page. Scroll up or down till you see the section labeled TWILIGHT SAGA. There you'll see several links to posts about the series.

Saturday, November 28, 2009

Who is Grandma Dowdel?

As I work on a critical essay about Richard Peck's A Season of Gifts, I will share interesting bits...

Like the one I came across just now. When Peck gave his acceptance speech for the Newberry Medal (available in Horn Book July/August 2001), he said:

And who is Grandma Dowdel? Since nobody but a reader ever became a writer, Grandma Dowdel marches in a long tradition. She is the American tall tale in a Lane Bryant dress. There's more than a bit of Paul Bunyan about her, and a touch of the Native American trickster tradition: she may just be Kokopelli without the flute. (p. 399-400)

Interesting, eh? Kokopelli without the flute...  Back then (2000), Peck had Native American imagery in his mind. I wonder what he knows about Kokopelli?And, I wonder if his other novels or writings reference American Indians in some way?

Previously, on American Indians in Children's Literature, I wrote about A Season of Gifts...
Tuesday, September 29, 2009: Richard Peck's A SEASON OF GIFTS

Friday, November 27, 2009

Beyond the Mesas

On this day, November 27, 2009, most people are out shopping. It is the day after Thanksgiving, known as "Black Friday."

But did you know that today is also Native American Day? Yep, someone decided that the day after Thanksgiving would be designated as Native American Day. Along with that designation, there's words to the effect that teachers provide children with information about American Indians.

But oops! Wait! No school on Native American Day! I know some teachers and librarians provide students with instruction and books about American Indians during the month of November because the entire month is "Native American Month." I'd rather all the info about us not be delivered or confined to this month... And I'd certainly prefer that Native American Day be on some other day, when school is in session.

It does strike me as pretty ironic that Black Friday and Native American Day are on the same day. Rant over....

My real reason for writing today is to send you over to Beyond the Mesas. It is a new blog, hosted by my colleague in American Indian Studies, Matthew Sakiestewa Gilbert. Many times on American Indians in Children's Literature, I've written about boarding schools, children's books about boarding schools, and films about boarding schools. Today, I'm talking with you about Matt and his work. 

Matt has a DVD called Beyond the Mesas. His blog is about about boarding schools. If you have not ordered his DVD yet, there's a link to get it on his blog. So on this day, Native American Day 2009, I'm not out at a shopping mall or store spending money. I'm reading Matt's blog.

Monday, November 23, 2009

‘Myth, Colonialism, and the Next Generation’ by Shelley A. Welch

Today's post is submitted to American Indians in Children's Literature by Shelley A. Welch, MA, LMHC, of The Capturing Spirit Project.  

_______________________________________


Myth, Colonialism, and the Next Generation
by Shelley A. Welch


I write this from the perspective of a mother, a school counselor, and elementary educator of 15 years.  My father’s Eastern Cherokee family relocated to the Northeast where I grew up and later met my husband, an enrolled member of a Massachusetts tribe.  My sons were born here in this ‘New England’ where the term ‘colonialism’ prevails.  This year, my oldest son began 1st grade.  Thanksgiving approached the public school calendar and with it came the perpetuation of historical myths that some educators just don’t want to let go of.  I am assuming, if you are reading this, you know the accurate chronological order of how Thanksgiving came to be.  If not, please refer to the following stated resources.

I knew the Massachusetts frameworks for elementary education and that it included Columbus and Colonial life, therefore I laid down the resources with the school before my son ever stepped foot in the building:  Plimoth Planatation, Oyate, Cradleboard Teaching Project, the National Museum of the American Indian, and American Indians in Children's Literature.  School staff ensured their understanding and sensitivity.

I allowed myself to believe that the sources would be utilized.  In retrospect, I should have requested to see all the material before they were presented yet I let my little one enter that building day after day and he and his classmates were exposed to the same old mis-teachings of my youth.  As parents, our feelings were  intense and included anger, frustration, guilt that we put him in this vulnerable position, fear, and the whole thing had fine strands that connected to historical traumas.

My 7 year old son expressed feeling pressured to try and ‘correct’ what he knew was wrong in school, but he also felt that he might ‘get in trouble’ for speaking his mind.  It certainly was not his responsibility to monitor curriculum.  I can’t tell you how complicated it was to un-teach what was taught to him in those brief weeks.  He would actually hang his head and exclaim, “I am confused.”  In those moments, with burning eyes, I felt like home schooling.   My son’s sense of self that was so confident in September was now shaky.  The more my husband and I scrutinized the upcoming material, the more the system back-pedaled and tripped up.  The educator in me knew this was a systematic issue that required a long- term commitment to examining personal bias and creating a bias-free learning environment, but the mother in me wanted to pack up and get the heck out of here.

Some teachers will say that historical realities are too heavy for young children.  Actually, it seems to be the adults that shy away from those topics because they are personally conflicted in what they know about Indigenous existence, European influence, and the development of America.  It is the adults who don’t seem to want to let go of American myths of ‘friendship and good will’ between the first settlers and the Indigenous people, a People who were once the majority and are now the smallest minority.  As a mental health professional specializing in child development, I can say that when children are told that one group bullied another, they are quite amazing peacemakers, acknowledging the breach of civil rights and offering cooperative resolutions.  It is true, elementary-aged students aren’t developmentally ready for the specifics of genocide, but they can understand the inhumanity of racism. 

And it isn’t just about the misrepresentation (or lack of representation) of Native presence that arises.  It also makes me question all of the curriculum material our children are exposed to and the complacency of parents and educators who don’t question the curriculum materials nor who demand a bias free education for all children.  

Shelley A. Welch, MA, LMHC



Friday, November 20, 2009

Dene writer blogs about HOUSE OF NIGHT

Sending you to "displaced Dene," a blog run by Tenille Campbell. She's got some things to say about the House of Night series... New link to Tenille Campbell's post about the House of Night series. (And thanks to Jennie for pointing me to the new link. Note: Link changed on April 26, 2011.)

Tenille Campbell is Dene (First Nations) from Northern Saskatchewan. From reading her site, I gather Campbell is studying writing at the University of British Columbia with the AWESOME Richard Van Camp. Regular readers know I think Richard's work is terrific. If I'm not mistaken, Nicola I. Campbell also studied writing with Richard. As noted earlier today, Nicola's book, Shin-chi's Canoe just won a major literature prize. So! We should keep an eye out for Tenille Campbell. She says that Richard has a new comic book out...  I should follow up on that!

Congratulations to Nicola I. Campbell... Shin-chi's Canoe wins major award




Sending my congratulations to Nicola I. Campbell, author of Shin-chi's Canoe. In the news today...  "Residential school story wins $25,000 kids' book award."

Thursday, November 19, 2009

Thanksgiving, 2009

In this morning's "Google Alert" email (the one I set up using "Debbie Reese" +blog), I learned that Carol Rasco, the CEO of Reading is Fundamental, had blogged about Thanksgiving on her RIF blog. There, she wrote about American Indians in Children's Literature, and how it has impacted her thinking about Thanksgiving. (I must say, though, that as I read the excerpts she used from my site, I saw how unpolished my writing can be.)

Some time ago, I was invited to be on the Reading is Fundamental Literature Advisory Committee. Prior to that, I had come across the RIF's page for November and was, frankly, pretty upset. As I recall that day (this is a two-year-old memory), I was multi-tasking on my computer. I had several websites open in my browser, moving from one to the other. (As I compose this particular post, I've got seven pages open. This morning I watched the Cherokee Nation's video "What is a real Indian Nation? What is a fake tribe?" and I read an article on Slate about book trailers.) That morning, I went to the RIF page for November. It was garrish in appearance, with cartoon Indians and a mish-mash of elements of different tribes.

While I was studying that page, a song started playing. It was a Pueblo song that I know and listen to often because of its meaning for me. I quickly started looking around my computer, wondering how I had managed to turn it on with realizing it. (Think absent-minded professor.) None of the ways that I listen to the song were activated. I realized it was coming from the RIF page. Something there, with good intentions, had created that November page using stereotypical images and a Pueblo song. It was a grab-bag. Anything Indian, slammed together. Good to go. Of course, it was not good to go.  Through my work with RIF, they took that page down.

And so this morning, one week before Thanksgiving Day, reading Carol's blog, I am heartened to learn that my interaction with RIF is making a difference in Carol's views. Among other things, she wrote:

"I hear you, Debbie, and have several copies of The Good Luck Cat and Jingle Dancer among other titles in the “to be wrapped pile” for the coming holidays for presentation to special young friends."  


Saying "awesome!" to those words doesn't begin to capture how I feel.

Sunday, November 15, 2009

What Debby Edwardson said...

I've spent the last week engaging in an online conversation on a site called Through the Tollbooth. There, like on American Indians in Children's Literature, I push writers to think about appropriation. Some people understand what I mean, others do not. It may be a failing in the way I say things. Debby Edwardson, one of the hosts of that week-long conversation, has some closing thoughts that I am sending you to read. She understands issues of appropriation, stereotyping, power, retellings of stories...  And, she did a terrific job of laying them out for her fellow writers on the Tollbooth site.

Here's an excerpt:

Debbie Reese said, “There are some things that I think non-Native writers ought to stay away from: religion, spirituality, worship.”

She also said something very provocative: “Most Native writers don't even put that in their books. Why do non-Native writers feel the need to do it?”

The question you, as a non-Native writer, should ask yourself is this: why don’t Native writers put overt references to Native religion, spirituality and worship in their books? Take a minute to think about it. This is important.

Okay. Time's up. Let’s be totally honest here. We all know that if we as writers are, say, Christian, it is not okay to preach in our books, not even obliquely. It’s not even okay to mention religion except in passing, very casually, in a nondenominational sort of way. Unless of course it’s a problem novel in which religion is the problem. These are the rules and we all know that if we don’t follow the rules we will not sell our books, except maybe to Christian niche publishers.

In fact, what Debbie said about Native writers not writing about their religious beliefs is also true for most Christian writers—writers like Katherine Patterson, for example, or Madeline L’Engle. They do not take us into their inner sanctuary of their own spiritual world. CS Lewis has been soundly criticized for sliding his Christianity in sideways.


See what I mean? Go over and read the rest of what she said. And, if you're inclined, read over posts going back to November 9th.