Several years ago I co-wrote an extended review of Ann Rinaldi's My Heart is on the Ground. For those of you who are intimidated by (or otherwise having trouble finding it on) the Way Back Machine, I'm reproducing it here (with apologies for formatting problems I'm struggling to fix).  Immediately below the review essay is the accompanying essay "Literary License" or "Mutated Plagiarism." Until 2010, both were available on the Oyate website.  
___________ 
 
Introduction        
There is a story behind this review and how it came to be. In March,          Debbie Reese (Nambè), a doctoral student at the University of Illinois,          saw My Heart Is On the Ground in a local bookstore. She picked          it up, skimmed it, and put it down in distaste. She walked away from it,          took a few steps, and felt it couldn't be ignored. Reading through the          book, she was outraged and called Beverly Slapin of Oyate in Berkeley          and read excerpts to her. Beverly had already ordered a review copy from          Scholastic and was not looking forward to reading it. A day later and          equally outraged (or "stunned but not surprised" as she said),          Beverly called it the "worst book she had ever read." Both women          began talking about this book to colleagues.
Debbie contacted Barb Landis, a research specialist on the Carlisle Indian          Industrial School. Barb had also read the book and felt it was an outrageous          depiction of a tragic period in Native American history. A series of internet          and telephone discussions followed, and the circle came to include Marlene          Atleo (Nuu-chah-nulth), Naomi Caldwell (Ramapough), Jean Mendoza, Deborah          Miranda (Ohlone-Costanoan Esselen), LaVera Rose (Lakota), and Cynthia          Smith (Creek). We quickly drew up a first draft of what came to be this          review, with each of us contributing particular areas of knowledge about          Carlisle Indian School, Lakota culture and history, and critical evaluation          of children's books; and, a few days later, Debbie raised the issues it          contained at a children's literature conference at the University of Wisconsin          in Madison.
As individuals, we write and speak in many voices, but we feel that our          collective authorship of this piece adds to its strength. This piece represents          a first-time collaboration among nine women. Some of us are Indian and          some of us are not. Some of us are parents and grandparents and some of          us are not. We all call ourselves teachers in some way; as well, we are          learners. For purposes of practicality, we are listing our names alphabetically.
We do this for our children and grandchildren—Elizabeth, Carlos,          Will, Michael, Michele, Stephanie, Miranda, Danny, Robert, Aimee, William,          Thomas, Terri, Jamal, Kiana, Rose, Brittany, Shelena, Noah, Kevin, Tyson,          Tara, Alexandria—and for their children and the next seven generations.
A Brief Digression about Pratt, Carlisle, and the Boarding School Experience
Because Captain Richard Henry Pratt figures so prominently in this book,          it might be a good thing to stop for a moment and look at who he was and          what his relationship was to Carlisle Indian Industrial School. Born in          1840, Pratt began his military career by enlisting in the Union army in          1861. As a young cavalry officer, Pratt commanded a regiment of Buffalo          Soldiers. The Buffalo Soldiers were a Black regiment, that, along with          hired Indian scouts, were used as mercenaries, Indian-fighters, for the          benefit of white expansionism during the post-Civil War period. In 1875,          Pratt was assigned the command of Fort Marion, the notorious prisoner-of-war          camp in Saint Augustine, Florida, where Kiowa, Comanche, and Cheyenne          prisoners were taken as hostages to ensure the subjugation of their people.
A decade later, Chiricahua Apache men, women, and children were also          sent to Fort Marion, where the children were separated from their parents          and sent on to Carlisle. It was at Fort Marion that Pratt began to formulate          his early ideas about "civilizing" the Indians: he cut off their          hair, replaced their traditional clothing with military uniforms, organized          them into hierarchical-structured regiments, and taught them English.          After enrolling several of the Fort Marion prisoners at the Hampton School          for Negro Children in Virginia, Pratt recruited young children from the          Standing Rock Agency and his ideas about Indian "education"          began to take shape.
In 1879, Pratt founded the Carlisle Indian Industrial School, which he          ruled with an iron hand, his stated philosophy being "Kill the Indian          and save the man." Carlisle, and the Indian boarding schools which          followed, were set up to break spirits, to destroy traditional extended          families and cultures, to obliterate memories and languages, and especially          to make the children deny their Indianness, inside and out.
Sun Elk, from Taos Pueblo, told of his experiences at Carlisle in 1890:
         "They told us that Indian ways were bad. They said we must get            civilized. I remember that word, too. It means 'be like the white man.'            I am willing to be like the white man, but I did not believe Indian            ways were wrong. But they kept teaching us for seven years. And the            books told how bad the Indians had been to the white men—burning            their towns and killing their women and children. But I had seen white            men do that to Indians. We all wore white man's clothes and ate white            man's food and went to white man's churches and spoke white man's talk.            And so after a while we also began to say Indians were bad. We laughed            at our own people and their blankets and cooking pots and sacred societies            and dances. I tried to learn the lessons—and after seven years          I came home..." (Nabokov, 1991, p. 222).
 During the period in which My Heart Is On the Ground takes place,          Native people were confined to reservations and not allowed to leave without          permission of the government-appointed Indian agent assigned to their          reservations.
In 500 Nations (1994 ), Alvin Josephy writes:
         "By the mid 1870s, reservations had become virtual prisons,           ruled like empires by authoritarian agents who were given almost total           power           over the Indians. Shut inside the reservations, where outside eyes           could not see them, the Indian peoples were subjected to unspeakable           abuses.           Housing monies were stolen, food rations were inadequate or spoiled,           people were left to die without medical treatment or medicines, others           were forcibly separated from their families to be punished without           trial           for real or trumped-up offenses, and individual Indians were frequently         murdered.
          "The Indians were at the mercy of a system of corrupt government            officials and private suppliers and speculators, known collectively            as the Indian Ring, who, taking advantage of public indifference, cheated            the powerless tribes. Trapped on the reservations, without freedom and            the ability to provide for themselves in time-tested fashion or make            their complaints known, the Indian families lived in poverty and misery."
Many parents were coerced into sending their children to these early          schools. Many times, children were kidnapped and sent far away to schools          where they were kept for years on end. Commissioner of Indian Affairs          Thomas Jefferson Morgan described his procedure for taking the children          from their families. He said:
         "I would...use the Indian police if necessary. I would withhold            from [the Indian adults] rations and supplies...and when every other            means was exhausted...I would send a troop of United States soldiers,            not to seize them, but simply to be present as an expression of the            power of the government. Then I would say to these people, "Put            your children in school; and they would do it" (Josephy, 1994,         p. 432).
 Still, some parents found ways to avoid sending their children to the          schools. In her autobiography, Helen Sekaquaptewa (Hopi) remembers that          parents taught their children to play a game similar to hide-and-seek          to avoid being taken away to boarding school. In Boarding School Seasons:          American Indian Families 1900-1940, Brenda J. Child (Ojibwe) reports:
         "The most painful story of resistance to assimilation programs            and compulsory school attendance laws involved the Hopis in Arizona,            who surrendered a group of men to the military rather than voluntarily            relinquish their children. The Hopi men served time in federal prison          at Alcatraz" (p. 13).
 Many children died at Carlisle, and they died running away from the institution.          Child (1995), in her study of boarding schools, found that running away          was a universal thread that ran across boarding schools and across generations.          Physical and emotional abuse, including sexual abuse, is well documented          in the stories of survivors of the boarding schools in the United States          and Canada. Children were beaten and worse for not understanding English,          for speaking their languages, for minor infractions of military rule,          for running away, even for grieving. Many died of illnesses, many died          of abuse, and many died of broken hearts.
It must be remembered also, that at this time, the Indian boarding schools          were a cross-cultural experience for children who were taken from their          parents and families, who were abruptly thrust into a foreign world, who          were harshly punished for not knowing what was expected of them.
Lone Wolf (Blackfoot), tells this story:
         "It was very cold that day when we were loaded into           the wagons. None of us wanted to go and our parents didn't want to           let us go. Oh,           we cried for this was the first time we were to be separated from our           parents. I remember looking back at Na-tah-ki and she was crying too.           Nobody waved as the wagons, escorted by the soldiers, took us toward           the school at Fort Shaw. Once there our belongings were taken from           us,           even the little medicine bags our mothers had given to us to protect         us from harm. Everything was placed in a heap and set afire.
          "Next was the long hair, the pride of all the Indians. The boys,            one by one, would break down and cry when they saw their braids thrown            on the floor. All of the buckskin clothes had to go and we had to put            on the clothes of the White Man.
"If we thought that the days were bad, the nights were much worse.            This was the time when real loneliness set in, for it was when we knew            that we were all alone. Many boys ran away from the school because the            treatment was so bad but most of them were caught and brought back by            the police. We were told never to talk Indian and if we were caught,            we got a strapping with a leather belt.
"I remember one evening when we were all lined           up in a room and  one of the boys said something in Indian to another           boy. The man in            charge of us pounced on the boy, caught him by the shirt, and threw            him across the room. Later we found out that his collar-bone was broken.                      The boy's father, an old warrior, came to the school. He told the instructor            that among his people, children were never punished by striking them.                      That was no way to teach children; kind words and good examples were            much better. Then he added, 'Had I been there when that fellow hit           my            son, I would have killed him.' Before the instructor could stop the            old warrior he took his boy and left. The family then beat it to Canada                      and never came back." (Nabokov, 1991, p. 220).
Part of the education students received at boarding schools included          distorted instruction about who Indian people were. Chippewa student Merta          Bercier wrote:
         "Did I want to be an Indian? After looking at the pictures of            the Indians on the warpath—fighting, scalping women and children,            and Oh! such ugly faces. No! Indians are mean people—I'm glad          I'm not an Indian, I thought." (Josephy, 1994. p. 434).
 Many of those who survived Carlisle came out thoroughly brainwashed,          and suffering from what we now call "post-traumatic stress syndrome."
"The point of brainwashing," Paula Gunn Allen (Laguna/Sioux)          says,
         "is to take away all sense of self, of community, of           value, of worth, even of orientation, to be replaced by habits of mind           and behavior           that the captor finds acceptable. The boys and girls at Carlisle Indian           School were trained to be cannon fodder in American wars, to serve           as           domestics and farm hands, and to leave off all ideas or beliefs that           came to them from their Native communities, including and particularly         their belief that they were entitled to land, life, liberty, and dignity.
          "In a short time, the child comes to love and admire his captor,...a            not uncommon adjustment made by those taken hostage; separated by all            that is familiar; stripped, shorn, robbed of their very self; renamed.
"By and large the procedure was successful, although the legacy            of damaged minds and crippled souls it left in its wake is as yet untold.            Psychic numbing, Post Traumatic Stress Syndrome, battered wife syndrome,            suicide, alcoholism, ennui—are there any names for psychecide?            A century after..., the great-great grandchildren of decultured Indians            struggle to find the world that was ripped away...by a deliberate, planned            method euphemistically called education." (Allen, 1994, pp. 111-112).
 
A Brief Digression about Naming
When the administrators at Carlisle took the Indian children's names          away, they knew what they were doing in the long, painstaking process          of "killing the Indian." In taking away the linguistic Indian          name—which had been a source of strength, cultural pride and psychic          identity—and making the "new" names very common, written          everywhere, used again and again, they in effect erased all spiritual          aspects of the children's identities.
Traditionally, Indian children did not have their names spoken often.          When someone was referred to, it was usually either by relationship or          by a nickname. But the children knew who they were: they belonged to the          name, and the name belonged to them, and to no other. Naming and self-naming          was a fluid, ongoing process which changed throughout a person's life          according to circumstance, personal experience, loss, triumph, foolishness,          or social commentary. So a person could have (at least) a birth name,          a baby name, several nicknames, a child name, a "young adult"          name, an adult name, and an elder name. In addition, there might be a          "secret" or ceremonial name, known only by the individual and          the holy person who gave that name.
Compare all this, if you will, to the act of "re-naming" at          Carlisle, as related by Ota K'te, Plenty Kill, who became known as Luther          Standing Bear:
         "One day when we came to school there was a lot of writing           on the blackboards. We did not know what it meant.... None of the names           were read or explained to us, so of course we did not know the sound         or meaning of any of them.
          "The teacher had a long pointed stick in her hand, and the interpreter            told the boy in the front seat to come up. The teacher handed the stick            to him, and the interpreter told him to pick out any name he wanted....            When the long stick was handed to him, he turned to us as much to say,            'Shall I—or will you help me—to take one of these names?'            He did not know what to do for a time....
"Finally, he pointed out one of the names written on the blackboard.            Then the teacher took a piece of white tape and wrote the name on it.            Then she cut off a length of the tape and sewed it on the back of the            boy's shirt. Then that name was erased from the board.... Soon we all            had names of white men sewed on our backs." (Standing Bear, 1928,            in Allen, 1994, pp. 116-117)
Once the children's naming in this random way became enforced, they were          denied the ability to express their life stories in name, an act of independent,          autonomous identity central to Native ways of being in the world. It was          a small, but important, step in "killing the Indian."
With this history in mind, let us now turn to the children's book, My          Heart Is On the Ground by Ann Rinaldi.
About the Dear America Series and My Heart is on the Ground
The Library of Congress Cataloging-in-Publication Data summary of My          Heart Is On the Ground states, "In the diary account of her life          at a government-run Pennsylvania boarding school in 1880, a twelve-year-old          Sioux Indian girl reveals a great need to find a way to help her people."
In this account, Nannie Little Rose, who refers to herself as "Sioux,"          describes her life at Carlisle Indian Industrial School, where she has          been sent to be educated in the English language, and "American"          customs and lifeways. Although determined to make her people proud, she          finds this new world overwhelming—from its inside buildings and          cumbersome dress, to the requirements that she take an English name, submit          to having her hair cut, and adapt to a foreign culture. With the arrival          of Nannie's friend, Lucy Pretty Eagle, the tenor of the story shifts.          Lucy's propensity to lapse into self-induced trances causes her to be          buried alive by the white people who mistakenly think she has died; and          Nannie, who was not there to save her, suffers from not only grief but          overwhelming guilt. But Nannie overcomes all of this, and adapt she does.          Resolute in learning all she can in order to share her knowledge with          her people, Nannie Little Rose meets every challenge and overcomes every          obstacle, finally deciding to become a teacher "to help other blanket          Indian children to learn."
All of the books in the "Dear America" series are identical          in format. Each book begins with a title page, followed by "the diary."          There is an epilogue, telling us what happened to the protagonist and          her descendants afterwards. There is a Historical Note and a section of          photographs, followed by a section called "About the Author,"          which gives a biographical sketch and then quotes directly from the author          about her research. The fictional aspect is played down, with the dedication,          acknowledgments, and CIP pages in the back.
The authors of the books are not identified on the book covers or on          the spine. Each cover carries the "Dear America" logo, a small          image of the protagonist, the book title, and a place/time note that indicates          setting. Each book looks like a genuine diary. The books are attractive          to look at and comfortable to hold. Special features include a sewn-in          satin ribbon bookmark and cream-colored pages cut with a deckled edge          that give them the look of quality diaries.
The portrait of the child on the cover of My Heart Is On the Ground,          originally entitled "Cree Indian Girl, Little Star," is listed          on the permissions page as "Indian Girl, Little Star." It was          done by James Bama, a painter of romantic western and Indian subjects.          The child in the portrait has her long hair parted and loose. She is wearing          a headband, with two eagle feathers hanging straight down near her left          temple. Her head is tilted forward, and her eyes are lowered. Behind her          portrait is an underlay of an 1892 photograph of the Carlisle students,          their hair cut short, in front of the school.
Discussions with child readers, teachers, and librarians reveal initial          confusion about the fictive nature of this series. The epilogue, especially,          continues to confound both professionals and young readers. Are these          real diaries? Are these fictional diaries of real people? Are the epilogues,          at least, real? Given the format of this series, it's hard to tell, unless          one is an expert, a detective, or just naturally suspicious.
"Launched in September 1996, and with over 5 million books in print,"          according to Scholastic, "Dear America has become one of the most          popular book series in America, charting regularly in the Top 5 on Publisher          Weekly bestseller lists." The "Dear America" series clearly          has mass appeal, and Scholastic aggressively markets these books to nine-          to twelve-year-old girls. Marketing strategies and tie-ins include the          "Dear America Desk Collection," a "new line of desk accessories          for fans of the best-selling book series," and a series of six hour-long          "Dear America" movies on HBO.
The "Dear America" website, also playing down         the fact that this series is fiction, states:
         "Dear America invites you into the personal experience           of girls from different times in American History. The books and television           show           are inspired by real letters and diaries from girls who lived in extraordinary           circumstances. You will experience firsthand what it was like to grow         up and live in another time and place."
 and
         "Open Their Diaries.... Make History Your Own! Today's most distinguished            authors lend their voices and talents to these moving narratives—           presented in an intimate diary format—with each book extensively         researched and inspired by real letters and diaries of the time."
 My Heart Is On the Ground is described simply as, "A         Sioux girl is sent to the Carlisle Indian School to help save her people."
The "Dear America" series continues to receive overwhelming          critical acclaim. The Chicago Tribune notes that the "Dear          America diaries represent the best of historical fiction for any age,"          and School Library Journal cites the books as "engaging and          accessible."
Like the series, My Heart Is On the Ground has received extremely          favorable reviews. School Library Journal says, "Rinaldi depicts          widely divergent cultures with clarity and compassion.... The period,          the setting, and Nannie herself all come to life. An excellent addition          to a popular series."
And Booklist states,
         "The entries are a poignant mix of past and present—Nannie's           life with her family, encounters with other students, the horrific           death           of a friend, the efforts of both well-meaning and misguided adults.           They burst with details of about culture and custom, adding wonderful           texture to this thought-provoking book, which raises numerous questions           as it depicts the frustration, the joy, and the confusion of one of         yesterday's children growing up in two cultures."
  
The Review
         "There I found the Indian burial ground, with dozens of white            headstones bearing the names of the Native American children from all            tribes who died while at the school. The names, with the tribes inscribed            underneath, were so lyrical that they leapt out at me and took on instant            personalities. Although many of these children attended Carlisle at            dates later than that of my story, I used some of their names for classmates          of Nannie Little Rose." (p. 195)
          "Like Lucy Pretty Eagle, not all the children in the book were            at Carlisle that first year. But like Lucy Pretty Eagle, their personalities            came through to me with such force and inspiration, I had to use them.            I am sure that in whatever Happy Hunting Ground they now reside, they            will forgive this artistic license, and even smile upon it." (p.            196)
Individuals in the field of children's literature may dismiss our concerns          and ask, "But is it a good book?" We think not. From a literary          perspective, it lacks consistency and logic. As a work of historical fiction,          it is rife with glaring factual errors. As a work of "multicultural"          literature, it lacks authenticity.
 
Appropriation
Appropriation of our lives and literatures is nothing new. Our bodies          and bones continue to be displayed in museums all over the U.S. and Canada.          For the last hundred years, many of our traditional stories have been          turned into books for children without permission and with little if any          respect given to their origins or sacred content. Now, Rinaldi has taken          this appropriation of Native lives and stories one step further. That          she would take the names of real Native children from gravestones and          make up experiences to go with them is the coldest kind of appropriation.          These were children who died lonely and alone, without their parents to          comfort them. They were buried without proper ceremony in this lonely          and sad place. Native people who visit the cemetery today express a profound          sense of sadness.
Rinaldi chose to name this book by appropriating a Cheyenne proverb that          goes, "A nation is not conquered until the hearts of its women are          on the ground. Then it is done, no matter how brave its warriors nor how          strong their weapons." In its original form, this statement is about          the strength and courage of Indian women. In its original form, the phrase          suggests total defeat, the conquering of a nation, the death of a way          of life. Throughout this book, the child protagonist, Nannie Little Rose,          uses the phrase "my heart is on the ground" whenever she happens          to feel sad or upset. This is a trivialization of the belief system of          a people.
 
Lack of Historical Accuracy
A basic criterion of historical fiction is that facts about people who          actually lived and events that actually happened must be accurate, or,          at least, any deviations clearly spelled out. This is especially important          in books for young readers. Factual errors abound here; they are on nearly          every page.
There was no such person as "Chief Sitting Bull of Cheyenne nation."          (p. 14) His name was Tatanka Iotanka, whom the whites called Sitting Bull.          He was a spiritual leader, not a chief; and he was Hunkpapa Lakota, not          Cheyenne.
American Horse was not a "chief of the Red Cloud Sioux." (p.          20) He was a cousin to Red Cloud.
Spotted Tail did not take his band west to "be free." (p. 12)          He left Whetstone Agency to get away from the alcohol that ran heavily          there.
The Cheyenne and Oglala "Sioux" were not the only ones to fight          Custer. (p. 50) Hunkpapa and Arapaho were also part of the battle.
The whites did not "give" the Lakota the Black Hills in a treaty          (p. 12); by treaty, the people were able to retain a portion of what had          been theirs for millennia. They are still fighting to keep it.
In a diary entry, composed only six months after her arrival at Carlisle,          Nannie Little Rose writes in perfect English, but transcribes Red Cloud's          speech into her diary, using stilted language instead of Red Cloud's own          flowing and eloquent words (pp. 103-104).
Spotted Tail sent his sons to Carlisle because he knew it was going to          be important for them to learn to speak, read and write English. He did          not instruct his daughter, Red Road, to recruit children or to convince          them to go. Yet in this book Red Road says, "You must learn the white          people's ways. To help our people. You will see great trees with red apples.          You will ride on the iron horse. You will wear a school dress." (p.          27) As Hyde (1979) notes:
         "[B]efore he openly supported the plan and offered his sons as            pupils, [he] stipulated that his daughter Red Road and her husband Charles            Tackett should go with the children...and be paid a salary to act as            their guardians.... [He] had the mentality to realize that these children,            in faraway Pennsylvania, would be terribly frightened and unhappy if            some adults of their own tribe were not there to protect and advise          them." (p. 278)
 When Spotted Tail visited Carlisle in 1880 and found his children, unhappy,          in military uniform, drilling with rifles, he insisted that they return          with him to Rosebud. In Rinaldi's rendition of this episode, Nannie writes:          "We all knew Max and his three brothers did not wish to go, not even          Paul. There was much screaming and crying. Red Road tried to calm her          little brothers. Spotted Tail made them take off their citizens' clothing          and put on their blanket clothing. He had to drag Max into the wagon."          (p. 121) But according to historical accounts, the scene was just the          opposite:
         "Spotted Tail [talked] in private with his sons and the other            boys from Rosebud and found that most of them were miserable and homesick....            None of them had learned English or to read or write." (p. 290)            "[He] took all his children, apparently four sons, a grandson,            a granddaughter, and another small boy he claimed as a close relative.            He carried them off under guard of Sioux chiefs and headmen, daring            Pratt to try and stop him. Pratt was too overwhelmed to attempt that.            He had to guard the rest of his school, as there were indications that            a general stampede for the train might take place. As it was, some of            the heartbroken children who were being left at the school managed to            steal away and hide themselves on the train.... At Harrisburg the train            was searched again and a little Oglala girl (Red Dog's granddaughter)            was found and dragged screaming back to captivity." (Hyde, 1979,         pp. 292-293)
 Rinaldi paints Pratt as a model of sweet reason, kind to the children,          counseling them, talking with them about their futures: "Mr. Captain          Pratt has been having private talks with every student in our class. He          is making sure we are doing the right lessons for what we want to become."          (p. 167) Again, written accounts paint a different picture:
         "It seems curious that church people, humanitarians, and idealists            should fall so much in love with Pratt. He was a quite ordinary army            officer who had developed a marked ability for knocking the spirit out            of the Indians and turning them into docile students who would obey            all orders. Pratt was a domineering man who knew only one method for            dealing with anyone who opposed his will. He bullied them into submission." (Hyde,         1979, p. 289)
 All of the references to loaning money or having access to money are          inaccurate. (p. 122) Money was not available to the children, no matter          how much they had earned. It would have been highly unlikely for Nannie          to have given her brother money without the approval of the administration.
Contrary to Rinaldi's statement in the historical note that "most          of the graduates were able to earn a living away from the reservation,"          and "others went on to higher education," evidence points to          the opposite. Earning a living "away from the reservation" meant          going into Indian service and working on a reservation or agency—         or in one of the dozens of off-reservation boarding schools modeled after          Carlisle. And very few children graduated. Of the total population of          10,000, only 758 students—or fewer than 10%—graduated. More          students ran away than graduated—1,758 runaways are documented.
Lack of Cultural Authenticity
The events in My Heart Is On the Ground are not         plausible. In  1880, a Lakota child of the protagonist's age would have         been well-educated          by her aunties and grandmothers in Lakota tradition and lore, and ways          of seeing the world and behaving in right relation to it. She would         probably have had younger children to care for, as well as older sisters         in her          extended family, her tiospaye, to emulate.
A  Lakota child in 1880 would not have referred to herself         as "Sioux."          (beginning at p. 6) It is a French corruption of an enemy-name used by          the Ojibwe. She would have referred to herself by her band (Sicangu)         or          location (Spotted Tail Agency) or from a much smaller familial group,          her tiospaye. And she would certainly not have referred to Indian men                  as "braves."
A Lakota child would not have been misinformed about         her own people:          "I come from a place called Dakota. My people belong to the Great          Plains tribe." (p. 12) Nor would she have voiced stereotypes such          as "Our men are very brave and honorable. Our women are noble."          (p. 12) Nor would a Lakota child have used phrases such as "our men"          and "our women"; she would probably have referred to people          by their relationships, e.g., "our mothers" or "our grandfathers."          Nor would she have used the French word "travois"—she          would have used the Lakota word, or its English equivalent, pony-drag          (p. 33).
If this Lakota child had in fact been given a diary (which is highly          unlikely at Carlisle in 1880), she would probably have been much more          circumspect in her writing, because she would have known that words have          power, even written words. And she would have known that she could be          severely punished for speaking her thoughts.
She would probably not have written about the wholesale slaughter of          the buffalo, broken treaties, land theft, and "ann-u-itees"          (p. 5 and throughout), nor would she have written disparagingly about          the white people—including the teachers who would read this diary         —who held the power of life and death over the children.
And a Lakota child certainly would not indict her own people for the          theft of the land—"our chiefs have made large mistake in giving          over our lands." (p. 5 and throughout)
Children who knew some English were used at Carlisle and other boarding          schools to help control the other children. The respect they were taught          at home for their elders was used against them in boarding school. They          were not taught to be simple interpreters, or "Friends-To-Go-Between-Us"          (p. 3 and throughout)—they were taught to be informants, and used          as such.
Children were severely punished for speaking their own languages. They          were beaten, confined, forced to eat lye soap, and worse. Although they          often would speak their own languages in secret, perhaps whispering after          lights-out, they would not have engaged in such risky behavior in the          dining room or in front of Pratt. (p. 69)
Children might certainly have made fun of their teachers in secret, giving          them names like "Miss Chipmunk," but again, they would not write          negatively about white adults (in a place where there was no privacy of          any kind), "She is bad to the eye. Fat and ugly." (p. 13)
On page 7, Nannie says, "The white people are very powerful. They          know almost everything on the earth's surface and in the heavens also.          So much to learn!" Here, the young reader is set up to believe that          Lakota people had/have no scientific knowledge, no education system. By          the age of 12, Nannie would have been educated by her elders in Lakota          history, ways of the Earth, Stars, Thunders, Spirits, and healing plants.          Although the wisdom of these things was passed down through the oral tradition,          it does not diminish the wisdom of the people. To assume that, one week          after arriving at Carlisle, Nannie would have negated all of her traditional          teachings is unbelievable.
After a week at Carlisle, Nannie says, "I think Missus Camp Bell          (a teacher) would make a good Sioux woman." (p. 11) Does "Missus          Camp Bell" know about traditional ways of being? How could she know          how to care for a traditional Lakota family if she is not connected to          the culture? Could she do quillwork, find food, skin animals, cure skins,          prepare meat, make traditional clothing?
Lakota children were taught to be deferential, cooperative,         and respectful  to their elders. A Lakota child would not have written         about her mother,          "My mother is jealous of Red Road because she is so young and pretty."          (p. 11) Most plural marriages included sisters or cousins so that there          was harmony in the family. Young girls learned quillwork from their         mothers          or aunties. Nannie would not have gone to Red Road's tipi to learn quillwork.
On page 4, Nannie says, "I have been on no battles or hunts. Of          what worth am I, a girl of twelve winters?" A young Lakota girl feeling          worthless? One of the seven sacred ceremonies involves a girl's passage.          At 12, she would have certainly known her importance to her own family          and community as both a cherished child (wakanyela, sacred being) and          a new young woman.
Brothers and sisters have a special bond in Lakota society         that was even  more pronounced in this time period. They were taught         to honor each other          above all others, including spouses. That way, if there was a divorce,          they could turn to their siblings for help. Given this bond, a Lakota                  girl would not criticize her brother this way: "He much time acts          like a fool.... On the way here he made much trouble.... Whiteshield         is          always trouble" (pp. 9-10).
         Moreover, Nannie would not have been shamed by her brother's           doing a war dance in the yard: "You are no warrior.... A warrior does            not shame his people." (p. 39) More than likely, she would have           supported everything he did because he was being extremely brave in         rebelling.
          Nannie would not have considered her brother "spoiled" for            having been honored for counting coup on a dead enemy at age 12. "Spoiled"            is not a Lakota concept; the honoring of children is; and counting coup            is counting coup, whether the enemy is dead or alive.
And, of course, Whiteshield would not have referred to his sister,            or any girl, in a derogatory way, such as: "Only a stupid girl            would say such a thing." (p. 39)
When Whiteshield, in an act of open rebellion, does a war dance, this          is how Nannie describes it: "There was a strange figure carrying          a torch and doing a dance. He was wearing only a breechclout and moccasins.          In his belt he had a knife. Around and around he danced while he chanted          a war song." (p. 37) This "strange figure" is her brother.          He would be known to her and not be considered strange. If he were dancing          a particular dance, she would name it and understand its significance.          If he were singing, she would know the words and what the words meant.          If all of their traditional clothing had been taken to be sold or destroyed          as was the case at Carlisle, where did he get a breechcloth and moccasins?          And where did he get a knife?
"He hates baths," Nannie says of her brother (p. 16). Traditionally,          Indian people bathed every day. This has been documented. Whiteshield          may have disliked bathing at the school, in tubs, which would have been          far less sanitary than bathing in a lake or stream; but this suggests          that Indians didn't like bathing when in fact they bathed much more regularly          than the newcomers.
However, the rebellious Whiteshield finally does a brave deed, according          to Nannie: He catches, and brings to the guardhouse, a "tramp"          who crawled over the school wall, entered the grounds, and stole some          wood (p. 82). For children who are raised to be generous above all things,          it is highly unlikely that they would participate in capturing a poor          homeless person. And, in any event, it would certainly not be seen as          an act of bravery.
Nannie's father would not have asked her to do an act that would have          been her brother's responsibility: "Then he says I must study and          work and obey, and do one act of bravery.... I must bring him honor with          this act. I ask him if he would also ask one act of bravery from my brother....          [H]e shakes his head and says...my brother is older, but I am wiser."          (p. 30) It just would not have happened that way. Men and women have different          roles in Lakota society; they are not subordinate, they are just different.
Nor would her father have ever suggested that she take on a vision quest          (p. 30). This was and is a male activity. Women experience moontime (menstruation)          and special ceremonies and practices to acknowledge them.
On page 31, Nannie says, "My grandmother...has powerful medicine.          She has visions. She tells them to the shaman, our holy man, who explains          it to our people." (p. 31) If a child's grandmother indeed had visions,          she might or might not share them with a spiritual leader. But visions          are a private thing; they wouldn't be "explained" to anyone.          And "shaman" is not an Indian term.
Nannie would not have said, written, or thought: "I think sometimes          that Pretty Eagle is going to be a shaman, even though she is a girl."          (p. 33) Pretty Eagle is a child, and only post-menopausal women can attain          the status of spiritual leader.
Later, Rinaldi has Nannie's grandma teaching Pretty Eagle to go into          trances, which she practices, and sending her on a vision quest, where          her "spirit helper" tells her to come to Carlisle and "show          the children it is not wrong to be here..." (pp. 75-76). This passage          suggests a Native spiritual affirmation of the mistreatment of Indian          children at Carlisle.
On page 40, Nannie says, "We learned about the Devil in Sunday school.          I think he is like some of our medicine men. He can change his shape if          he wishes." (p. 40) To compare a respected and loved spiritual leader          to the foreign Christian concept of "devil" is not something          a Lakota child, steeped in Lakota cosmology, would do. More likely, she          would compare the "devil" to an evil spirit.
On page 32, Nannie's mother asks, "What will you learn? To be more          silly than you are?" Lakota children were, and are, treated with          more respect than that. The Lakota did not/do not talk down to their children.
On page 33, Nannie says to Pretty Eagle, "We will gather all the          wildflowers on the plains and put them in front of every tipi." This          is not something that Lakota children would do. This would be considered          wasteful and overlays a European perspective on Lakota daily life.
On page 58, Nannie is fasting "to find her spirit helper,"          something she, as a young woman, would not have done. When the doctor          orders her to eat, she does, with gusto, then feels guilty: "I had          two pieces [of chocolate cake]. How can I ever be pure enough to find          my spirit helper when I love choc-o-late cake so?" This reflects          an overlay of European-style guilt upon Lakota belief and ritual. Lakota          children would have preferred a big bowl of soup, some fry bread and,          for "dessert," a bowl of wojapi instead of chocolate.
Nannie Little Rose describes Sun Dance, the most sacred ceremony of the          Lakota people, this way: "Part of me is missing. I feel like a young          warrior in our Sun Dance, who has had the skin near his breasts cut and          sticks put in the openings. The sticks are fastened to two ropes and I          am left hanging, to show my bravery." (p. 29) This is an exoticized          description that reflects a lack of understanding of Sun Dance, which          is a thank-offering for the good of the community. In Sun Dance,
         "participants offer Wakantanka the greatest gift they have, their            flesh and blood.... The dancers move in a circle around and around and            around. The circle represents our universe.... As the participants dance,            they pray hard for their personal prayers and the prayers of the entire            Lakota nation. Family members and friends stay nearby to offer their            support and send their own prayers to Wakantanka." (Rose, 1999,         pp. 34-35)
 Moreover, a Lakota child in 1880 would not likely think about talking          to strangers about (or writing about) Sun Dance in any way, nor would          she obsess over it or dream about it (pp. 123, 127, 131).
And a young woman in art class would not be drawing pictures of Sun Dance,          as Red Road does (p. 60). She just wouldn't.
Later in the diary (p. 44), Nannie Little Rose says, "Today we buried          Horace Watchful Fox. The ground was hard and cold. I know some of the          boys and girls wanted to tear their garments, cut their hair, cover themselves          with mud, and slash at their arms because the Death Angel took Horace.          But we were made to stand in citizens' clothing, clean and quiet."          This is more a description of Rinaldi's fantasy than it is of a Lakota          grieving ceremony. Moreover, it is unlikely that children of other nations          would participate in a Lakota ritual, nor would children of that time          period have engaged in the same kind of grieving ceremony as adults.
And Indian children would not be gathering evergreen and berries to make          funeral wreaths (p. 43) unless they had been forced to by school officials.
The passage where Nannie describes her father shows a lack of understanding          of the clothing traditional people wore: "He is wearing his chief's          garments. A shirt with fringe and beaded bands on the shoulders and sleeves.          Also his chief's leggings with beads, his bear claw necklace, and his          braids are wrapped in otter tails. On his head is a stick headdress. I          know he wears it to show the white people who we are. But no other men          on the reservation wear their chief's clothing. I think my father wishes          to be what he once was, maybe so." (pp. 29-30) Tribal leaders did          not dress in headdress and regalia every day and every moment. And none          of us can even guess as to what a "stick headdress" might be.
A Lakota child would not have been able to give away the possessions          of a friend who has just died (p. 147). At home, it would have been the          parents' responsibility; and here, at Carlisle, everything would have          been taken away from the children anyway.
The characterization of Belle Rain Water is also confusing. Hopi children          were, and are, taught to be quiet, respectful people. Hopi children in          the foreign culture of a boarding school would be even more likely to          keep to themselves or to try to seek out their relatives, rather than          openly engage in conversation, not to mention arguments, with people outside          their culture. For a Hopi child to be so belligerent and aggressive just          does not fit with how her society would have raised her.
Later, Belle Rain Water, in apology, gives Nannie a prayer stick. A Hopi          child would not have given a "prayer stick" to a Lakota child.          (p. 145) First of all, sacred objects like these were/are not things children          have or share, especially intertribally. Second (see above comment), all          the children's things were taken away from them; they were not permitted          to own anything of a cultural/spiritual nature. And finally, where would          Belle Rain Water have gotten an eagle feather?
Wealth is not, and never has been, measured by the number of poles in          a tipi! (p. 41) Wealth was measured by how much one gave away, not by          how much one collected.
Among the Plains peoples, kinnikinnic ("kin-ni-kin-nic") is          not tobacco. It is willowbark shavings often mixed with tobacco (p. 15).
Lakota people did not grow corn and wheat in 1880 (p. 62).
Stereotypes
A basic criterion of good children's literature is that it be free of          stereotypes, but stereotypes abound in children's books about American          Indian peoples. They are usually found in descriptive passages about Native          characters. A few authors like Rinaldi take this one step further, by          placing stereotypical language and images in an Indian child protagonist's          own words.
Stereotypical Language
Throughout, Rinaldi uses stereotyped language to express Lakota (or "Indian")          speech and thought patterns. These include over-emphasis on compound words          (e.g., "Friend-To-Go-Between-Us," "Time-That-Was-Before,"          "night-middle-made") to "sound Indian," when there          is no basis for such use. For instance, Rinaldi makes up the term "Friend-To-Go-Between-Us"          as Nannie's word for "interpreter." Yet there is a Lakota word          for "interpreter": iyeska, literally, one who speaks well. The          original term meant "translator," since most translators at          the time were the mixed-blood children of Indian women and white traders.          Hanco'kan is the Lakota word for midnight.
Rinaldi also uses romantic-sounding metaphors throughout the book: "[T]he          path between my mother and me is filled with rocks" (p. 27), "The          council fire burns bright" (p. 21), [H]is spring is poisoned with          anger" (p. 49), and, of course, the ever-present "My heart is          on the ground." A favorite among us is this multi-metaphor: "And          her words are not empty gourds, with nothing inside to quench our need,          but full of meaning, from which I drink hope." (p. 29)
Throughout, Nannie romantically obsesses over the concepts "bravery,"          "honor," and "nobleness." Nannie also repeatedly uses          the term "blanket Indians" as descriptive, rather than as a          derogatory term used by whites at the time, to refer to traditional people.
As well, Nannie Little Rose speaks and writes in the stilted speech pattern          we call "early jawbreaker" at the beginning of the book ("My          teacher, Missus Camp Bell, say I must write in this book each day. She          calls it die-eerie. It is the white man's talking leaves. But they talk          not yet.... Teacher tells it that I know some English, that she is much          proud of me, but wants be more proud."). (p. 3) Yet, in only ten          months, Nannie is speaking and writing perfect, if not eloquent English,          except for when she "lapses" back into "Indian" thought-patterns.
Stereotypical Nobility
Throughout, Nannie "explains" Lakota belief and ritual to the          child reader, a transparent literary device we find annoying. As well,          these "beliefs" are wrong. Besides the Sun Dance and mourning          ritual, discussed above, there are many examples of this.
"With my people we believe that all things have a spirit. A war          club has a spirit. A prairie dog has two spirits." (p. 81) This         is a gross oversimplification of the belief that everything has life         and         purpose.
"In order to be brave I must have a spirit helper." (pp.          30-31) This obsession with bravery and "spirit helpers" runs          throughout the book, and, again, is a gross oversimplification of the          value of courage.
Nannie is obsessed with doing "a brave deed to bring honor to my          people." This is practically the only thing she thinks about. At          the end of the book, young readers are left to believe that her "brave          deed" is to play the part of a pilgrim in the school's Thanksgiving          play. In the scene which is supposed to show her victory, this little          girl has successfully made the transition from Indian to white—         she has become a clear victim of colonialism.
Stereotypical Treatment of Girls and Women
 
Derogatory references to girls and women abound in this book. Besides          coming from Nannie herself (e.g., "Of what worth am I, a girl of          twelve winters?"—p. 4), most of these references are mouthed          by her brother, Charles Whiteshield ("only a stupid girl would say          such a thing—p. 39, "women's dreams are worth nothing"         —p. 67, "he says I am not a warrior, just a girl"—         p. 105). This is not, and never has been, a Lakota way of expression;          and is the opposite of honored brother-sister relationships (see above).
As well, traditional Lakota girls and women were not obsessed with appearance.          That is not meant to say that they did not dress well. But concepts such          as "fat and ugly" (p. 13) and "young and pretty" (p.          11) are not Lakota concepts.
Long hair had, and has, great significance for Lakota people. Traditionally,          hair was/is cut only at a time of mourning. At Carlisle, children's braids          were lopped off to frighten and subdue them, to "cut them off"          from their people. When Pretty Eagle gets her hair cut, Nannie says, "Pretty          Eagle is very frightened. I held her hand while they cut her hair. When          it was cropped short, Pretty Eagle shook her head and only she laughed.          "It feels so light," she said. "I think I will like it."          (p. 71) This is not how Lakota children experienced this awful first assault.          Often, they screamed and cried, and would be beaten for it.
In describing the practice of Lakota courtship, Nannie says, "If          I came of age to wed before our ways were done, the man, he puts on his          best robe and walk by our tipi. Then he come closer and grab of me. I          would struggle, but he would win. If I like him I bring him water and          ask him to come another time...." (pp. 5-6) This description is a          mixture of TV-caveman ritual and fantasy. In any event, it is nothing          like traditional Lakota courtship. By the age of 12, Nannie would probably          have received traditional womanhood instruction from her elders in addition          to having witnessed the courting process (and perhaps giggled about it          many times with her girlfriends).
A Brief Digression about Lucy Pretty Eagle and Colonialism
We don't know very much about Lucy Pretty Eagle. We know that her Lakota          name was Take the Tail, that she was the daughter of Pretty Eagle, that          she came to Carlisle from the Rosebud Agency at age ten on March 9, 1884,          and that she died four months later. Hers is the first gravestone in the          Carlisle cemetery.
According to the author's note, "Some research indicates that Lucy          may not have been dead when she was buried. She could have been in a self-induced          trance, to try to appeal to spiritual powers for any number of reasons."          (p. 180) So Rinaldi has taken a well-known ghost story that has been circulating          around Carlisle for several decades, embellished it further with her own          interpretation of Lakota cosmology, and crafted a children's book around          this "event."
Whether Rinaldi did this unconsciously or not, an Indian girl being buried          alive is a gruesome metaphor for colonization and the spiritual, cultural          and psychic suffocation and trauma Indian children suffered at Carlisle          and other boarding schools.
But this is much more than a metaphor: Nannie Little Rose, Lucy's friend,          knew about the trance-like states and blames herself for not being able          to tell the white people in charge that Lucy wasn't really dead. Here          we have Indian children responsible for the death of Indian children—         after all, the white people had just made an "honest mistake."          And the story, crafted this way, allows both Rinaldi and the non-Native          reader to avoid the issues and erase the real reasons that many, many          children died at the boarding schools: malnutrition, tuberculosis, pneumonia,          smallpox, physical abuse (including sexual abuse), and—no less          importantly—broken hearts and spirits, and loneliness.
Moreover, the "trance-mistaken-for-death" scenario that Rinaldi          uses here again perpetuates the stereotype that Indians died or were decimated          because they were Indians: unable to adapt, unwilling to change, and—         worst of all—physically and emotionally different from white people.          A possible translation of this scene: Lucy is killed, not by the tragic          boarding school experience, not by the loss of parents and homeland, not          by inadequate diet or disease—but by her own "Indianness."          In other words, Indian people have only themselves to blame for their          own demise. They just couldn't become civilized—it was inherently,          genetically impossible.
It is entirely possible that Rinaldi may not even be conscious of what          she's done. Such stereotypical colonialist attitudes as expressed in this          book may be so embedded in the American psyche that we often miss it even          at its most blatant. We call this to the non-Native reader's attention          because it is easy to miss otherwise, this attitude that colonization          is "meant to be" or "inevitable." It is neither.
A Brief Digression about Perspective
 
In many ways, My Heart Is On the Ground reflects what can go wrong          when a non-Native author writes about Native cultures. One of the more          controversial questions in literature is who should be writing books that          include characters or themes related to members of a particular ethnic,          racial, or religious group. Those who prefer that such books be written          from within communities perhaps justifiably fear exploitation, misrepresentation,          or having their voices pre-empted. However, some non-Indians have written          quality books about Native peoples, histories, and cultures, so it won't          be argued here that only Native authors can write Native-themed stories.
While many fine books are written by authors outside of a community who          do their homework, the voice of an insider still offers a unique perspective          that is in many ways a rare gift to young readers. We sometimes see stories          from those who have married Native people, borne Native children, been          adopted into Native families, or known Native people who called them "friend."          Even more directly, we sometimes see stories by Native people, stories          that have been passed down or reshaped to reflect family and personal          histories.
Indeed, books written by Native authors do not usually contain conventions          that are typically used to signal the book as being about a Native character.          For example, characters in books written by Native authors don't speak          in guttural English. They don't act like savages and they don't seem like          mystical creatures. Rather, they are often eloquent speakers. But this          eloquence may not fit the non-Native reader's (or publisher's) expectations          of how Natives speak, so they may reject the book as not being "authentic          enough."
But on more subtle grounds, Indian writers have to do their research          as well. A story from one's great uncle may actually be more authentic          than anything written by someone with a Ph.D. in anthropology. A childhood          experience may lend itself to a scene, even a whole story. Not everything          crafted by Native writers will necessarily present the most popular or          desirable or comfortable picture, even within their communities, certainly          to the mainstream. Although each story will have the individual storyteller's          own vision and voice, they are all taking care to fulfill their responsibility.
An outside researcher, however careful, who goes on to write a story          based entirely on written words—especially the words of another          outsider—rather than experiences may craft a book that few would          hesitate to share with children. However, these authors may unknowingly          mimic misconceptions or stereotypes inherent in the research material,          and still others may "whitewash" history to make the non-Native          audience more comfortable with issues like stolen land and forced assimilation.
Indian voices are grossly underrepresented in books with Native characters          and themes. It is common that African-American literature classes or book          lists feature a number of books by African-American authors and illustrators.          It is common that Asian-American and Latino literature classes and book          lists feature a number of books by Asian Americans and Latinos. It is          also common that Native-American literature classes and book lists often          fail to feature a single title by any person with any sort of tie to a          Native community. The proportional disparity is staggering. A child could          read literally hundreds of books with Native characters and not one by          anyone who had ever so much as shaken hands with a real live Indian.
Final Comments
 
Despite all the documented horrors of the "noble experiment"          that was Carlisle, My Heart Is On the Ground casts the Carlisle          Indian Industrial School in a positive light as though it were a good          thing. Rinaldi even says in her author's notes, "Those first Sioux          children who came to Carlisle could not have been happy there. But it          was their only chance for a future." (p. 177)
The legacy of Carlisle and the other Indian boarding schools—this          "future"—is a legacy of hopelessness and despair, of          alcoholism and other substance abuse, suicide, dysfunctional parenting;          an open, gaping century-long wound that will take many more years for          the Indian communities all over the U.S. and Canada to heal.
Yet, the only "bad" characters in this book are Indian people         —Belle Rain Water, a jealous, spiteful Hopi child, who eventually          comes around to seeing the error of her ways; Charles Whiteshield (Nannie's          brother), a "renegade" who "acts like a fool" and          makes "much trouble," and whose behavior "shames"          Nannie, until he eventually comes around to seeing the error of his ways;          Goodbird (Nannie's mother), who is jealous and spiteful; White Thunder          (Nannie's father), who ignorantly tries to maintain the old ways; and          Spotted Tail, who takes his children back, even though they don't want          to go home.
Nowhere in this book is to be found the screaming children, thrown onto          horse-drawn wagons, being taken away from their homes. Nowhere is to be          found the desperately lonely children, heartbroken, sobbing into the night.          Nowhere is to be found the terrified children, stripped naked and beaten,          for trying to communicate with each other and not understanding what was          expected of them. Nowhere is to be found the unrelenting daily humiliation,          in word and deed, from the teachers, matrons and staff. Nowhere is to          be found the desperate runaways, lost, frozen in the snow. Nowhere to          be found is the spirit of resistance. Nowhere.
Resistance among the Indian students was deep, subtle, long-lasting and          valiantly carried on for as long as boarding schools existed. Besides          running away, this resistance took many forms—physical, spiritual,          intellectual. Children destroyed property and set fires. They refused          to speak English. They subverted teachers' and matrons' orders whenever          they could. But except for Charles Whiteshield's "war dance,"          which is presented as a shameful thing, that resistance—and the          courage it represents—receives no attention in this book. As in          Francis LaFlesche's The Middle Five and Basil H. Johnston's Indian          School Days, an Indian author would have made this resistance a central          part of such as story.
To those who would argue that "it is possible" that a Native          child might have had Nannie Little Rose's experiences, the overwhelming          body of evidence—written and oral—suggests otherwise. The          premise of this book—that a Native child would come in and, within          a period of ten months, move from someone who reads and writes limited          English and has a totally Indian world view to someone who is totally          fluent in a language that is foreign to her and totally assimilated to          a foreign culture—and be better for the experience—is highly          unlikely. Brainwashing did not come readily. Brainwashing took time.
Given the marketing and distribution forces behind My Heart Is On          the Ground, we know that it will probably be more widely read than          any other book about the boarding school experience. The book adds to          the great body of misinformation about Native life and struggle in the          United States and Canada. This one book epitomizes the utter lack of sensitivity          and respect that has come to characterize the vast majority of children's          books about Native Americans. Non-Native readers of My Heart Is On          the Ground will continue to be validated in whatever feelings of superiority          they may have; Native children will continue to be humiliated.
Rinaldi goes on to say in the author's note that "I am sure that          in whatever Happy Hunting Ground they now reside, they will forgive this          artistic license, and even smile upon it." (p. 196) This is the epitome          of white fantasy: that Indian people will forgive and even smile upon          white people, no matter the atrocities—past and present.
       References             Paula Gunn Allen (Laguna/Sioux), editor, Voice of the Turtle: American          Indian Literature 1900-1970. Random House, 1994.
Bell, Genevieve, Telling Stories Out of School: Remembering the Carlisle          Indian Industrial School, 1879-1918. PhD Thesis, Stanford University,          1998.
Brenda J. Child (Ojibwe), Boarding School Seasons: American Indian          Families, 1900-1940. University of Nebraska, 1998.
George E. Hyde, Spotted Tail's Folk: A History of the Brulè          Sioux. University of Oklahoma, 1979.
Basil H. Johnston (Ojibwe), Indian School Days. University of          Oklahoma Press, 1989.
Alvin M. Josephy, Jr., 500 Nations. Alfred A. Knopf, 1994.
Francis LaFlesche (Omaha), The Middle Five: Indian Schoolboys of the          Omaha Tribe. University of Nebraska Press, (1900), 1978.
Peter Nabokov, Native American Testimony. Viking 1978, revised          1991.
LaVera Rose (Lakota), Grandchildren of the Lakota. Lerner, 1999.
       For additional comments about Ann Rinaldi's 
My Heart is on the Ground,   see the accompanying essay “Literary License” or “Mutated   Plagiarism”?                        
       The contributors       
Marlene Atleo (Nuu-chah-nulth), is a mother         and grandmother, adult educator and doctoral candidate at the University         of         British Columbia         investigating                  transformational learning strategies in First Nations narratives.
Naomi Caldwell (Ramapough), is a mother, doctoral candidate at the University          of Pittsburgh, and past president of the American Indian Library Association.
Barbara Landis is a mother, and the Carlisle Indian School Research Specialist          for the Cumberland County Historical Society in Carlisle, Pennsylvania.
Jean Mendoza is a mother and doctoral student in early childhood education          at the University of Illinois. She has been teaching children for more          than 20 years.
Deborah Miranda (Ohlone-Costanoan Esselen/Chumash) is a poet, mother,          and doctoral candidate in English at the University of Washington. Her          article, "A String of Textbooks: Artifacts of Composition Pedagogy          in Indian Boarding Schools" is forthcoming in Journal of Teaching          Writing.
Debbie Reese (Nambè), is a mother and doctoral student at the          University of Illinois studying representations of Native Americans in          children's literature. She is a regular reviewer for Horn Book, and her          articles include "Look Mom, It's George and He's a TV Indian!"          and "Teaching Young Children about Native Americans."
LaVera Rose (Lakota), is a mother and grandmother, an archivist at the          South Dakota State Historical Society, and author of Grandchildren          of the Lakota and Meet the Lakota People/Oyate Kin.
Beverly Slapin is a mother, co-founder and executive director of Oyate,          co-editor, with Doris Seale (Santee/Cree), of Through Indian Eyes:          The Native Experience in Books for Children and co-author of How          to Tell the Difference: A Guide to Evaluating Children's Books for Anti-Indian          Bias.
Cynthia Smith (Creek) is a reviewer of Native-themed children's books.
______________________________ 
“Literary License” or “Mutated Plagiarism”?
Without attribution or acknowledgment, Ann Rinaldi has lifted phrases,            ideas, and entire passages from several books, and used them in My            Heart Is On the Ground. (Scholastic, 1999). This may or may not            be legal, but it is certainly not moral. We want people to be aware            of what Ann Rinaldi has done. 
The books include the following:
Francis La Flesche (Omaha), The Middle Five: Indian           Schoolboys of  the Omaha Tribe. ©1900 by 
Francis La Flesche.           Lincoln: University of Nebraska (1978)
Luther Standing Bear (Lakota), My People the Sioux. ©1928         by Luther Standing Bear. Lincoln: University of Nebraska (1975)
Zitkala-Sa (Dakota), American Indian Stories. ©1921         by Gertrude Bonin. Lincoln: University of Nebraska (1985)
Here are three pairs of writing, two each of the same         event. The first of each pair is an event taken from an Indian person’s         published autobiography. The second part is a rewrite of that event,         using the             voice of a fictional protagonist, a 12-year-old Lakota child, and         written by Ann Rinaldi, a non-Indian author. 
Some questions to think about: How were the passages         changed to fit into this fictional voice? What are the effects of these         changes? How           have the ethics, principles and behaviors of the original writers been         changed in the rewritten passages? And finally, is this “literary            license” or “mutated plagiarism”?
 
pair 1
“It did not occur to me at that time that I was going away to            learn the ways of the white man. My idea was that I was leaving the            reservation and going to stay away long enough to do some brave deed,            and then come home again alive. If I could just do that, then I knew            my father would be so proud of me.” (My People the Sioux,            p. 128)
“Then he says I must study and work and obey, and do one act of            bravery. Then come home and tell him about it. I must bring him honor            with this act.” (My Heart Is On the Ground, p. 30)
 
pair 2
“The ‘Mericans are awfully fond of tea, and when they saw            they’d have to pay the trader and the king, too, for their tea,            they got mad; and one night, when everybody was asleep, they painted            up like wild Indians, and they got into a boat and paddled out to the            tea ship and climbed in. They hollered and yelled like everything, and            scared everybody; then they spilted the tea into the ocean….Well…the            old king sat still for a long time, then he said to his soldiers, you            go and fight those ‘Mericans. And they did fight, and had the Rev’lution.            That war lasted eight years, and the king’s soldiers got licked.            Then the ‘Mericans made General George Washington their President            because he couldn’t tell a lie.” (The Middle Five,            pp. 51-52)
“Today is a holiday. The birthday of the white people’s great            father, George Wash-ing-ton. Gray Beard told us about the Boston tea            party. The Mericans dressed like Indians and threw all the tea in the            water. Then the English king got very angry and sat for a long time.            Then he told his soldiers, go and fight those Mericans. Bring me their            scalps. So his warriors went out and there was a rev-o-lu-tion. Wash-ing-ton            was a great chief of the Mericans. The war lasted eight years and the            soldiers of the king lost their scalps and the Mericans won and made            Wash-ing-ton their great father because he could not tell a lie.” (My Heart Is On the Ground, p. 55) 
 
pair 3
“With fire in my heart, I took the wooden tool that the paleface            woman held out to me. I stood upon a step, and, grasping the handle            with both hands, I bent in hot rage over the turnips. I worked my vengeance            upon them! I saw that the turnips were in a pulp, and that further beating            could not improve them; but the order was “Mash these turnips,’          and mash them I would! I renewed my energy; and as I sent the masher            into the bottom of the jar, I felt a satisfying sensation that the weight            of my body had gone into it. Just here a paleface woman came up to my            table. As she looked into the jar, she shoved my hands roughly aside.            I stood fearless and angry. She placed her red hands upon the rim of            the jar. Then she gave one lift and stride away from the table. But            lo! the pulpy contents fell through the crumbled bottom to the floor!            She spared me no scolding phrases that I had earned. I did not heed            them. I felt triumphant in my revenge, though deep within me I was a            wee bit sorry to have broken the jar. As I sat eating my dinner, and            saw that no turnips were served, I whooped in my heart for having once            asserted the rebellion within me.” (American Indian Stories,            pp. 60-61)
“Today, I was so angry I drove my wooden spoon through the bottom            of a jar of turnips. At our table we had no turnips for supper. Everyone            likes turnips. I feel bad that I did this thing.” (My Heart            Is On the Ground, p. 88)
        
–Beverly Slapin