Monday, March 29, 2010

Nancy Bo Flood's WARRIORS IN THE CROSSFIRE

I recently read a galley copy of Nancy Bo Flood's Warriors in the Crossfire (Front Street, 2010). Flood is a gifted writer. Her book is a page-turner and a quick read. 

There are, however, specific parts of the book that give me pause. One example is her descriptions of a dance that Joseph (the main character) does. Given my study of the (inaccurate/romanticized/stereotypical) ways that American Indians are portrayed in most children's and young adult literature, I wondered if Flood's portrayals of the Chamoru (also spelled Chamorro) and Carolinian people---from their dance to their stories---was accurate.

As of this writing (March 29, 2010), reviews from two journals are available. Kirkus gave the book a favorable review, saying
"The understated design, which includes Japanese characters in the chapter titles and brief, impressionistic poems as chapter lead-ins, makes this volume stand out. An important and little-known perspective on World War II." 
while the review in the Bulletin of the Center for Children's Books was more qualified:
The narration, however, rings with the formal, stilted cadence generally associated with Hollywood portrayals of cultural outsiders in films of decades past: “‘Kento, I must carry my father to the sea. I cannot carry my father alone.’ Kento did not look up. ‘I am sorry, Joseph. I cannot help you’; “You have turned your back on us. . . . You have become . . . Japanese.” Nonetheless, readers who can visualize the living, breathing characters behind the awkwardly mannered voices will be rewarded with a heart-pounding reimagining of desperate times. A historical note is appended Review Code: Ad -- Additional book of acceptable quality for collections needing more material in the area. 
The Bulletin's reviewer zeroed in on cadence, referencing Hollywood portrayals of cultural outsiders. That is similar to my concerns with the ways that Flood describes dance (p. 40):
“I had learned from my father the ancient words of the chants and the ancient movements–the leaping, twisting, striking stick against stick. Gleaming with sweat and coconut oil, we danced, beating the rhythm faster and louder. Slapping, whirling, chanting our battle cries, we called to our ancestors. Guide us! Give us strength to leap, to fly, to defeat our enemies.” 
"Leaping", and "twisting" and "faster and "louder"...  Flood's words and image sound a lot like outsider description. In a lot of children’s and YA lit, outsiders describing Native dance say that Native people “stomp” and “leap” and “hop.” See, as one example, page 8 of Sign of the Beaver, or, the illustrations of dance in Dancing with the Indians, or Peter Pan, or, Little House on the Prairie, or, Touching Spirit Bear, or Walk Two Moons, or.... (you get the picture).

I've seen videos of the stick dancing Flood is describing, and it doesn't match with her description. Maybe it is not the same dance.  Still, though, I can't imagine an indigenous person describing dance quite that way. That whole section of her book could have been done differently. She could have had Joseph telling the reader how the Japanese describe the indigenous dances. She does this a little bit on page 32, when she writes "But to the Japanese, we are all the same, we are natives, barbaric outsiders, gai-jin."



Like Lyn Miller-Lachman, Warriors in the Crossfire inspired me to learn more about WWII, Saipan, the indigenous peoples of Saipan, Japanese occupation of Saipan, and, the samurai.

I have a copy of Chamoru Childhood, a collection of stories written by Chamoru people. I wrote about it a few months ago here. Knowing Keith Camacho, one of the Chamoru authors in the book, also figures prominently in how I'm responding to Flood's book.

From Keith, I learned about We Drank Our Tears: Memories of the Battles for Saipan and Tinian. The latter is a collection of stories told by men and women who lived through the invasion of Saipan. If you wish, you can go here and see a little of what the book contains. The page includes a bit of info about Benita Borja Cepeda's story, as told to her granddaughter, Madisa Lisa Messo Omni. There are photographs of both, and, the art at the bottom of the page is done by Madisa. Here's an excerpt about the book:
A project of the Pacific STAR Young Writers Foundation under the direction of Katharyn Tuten-Puckett, this new book is a moving collection of stories told to CNMI school children by their elders who experienced the war when they, themselves, were children. Each of the 74 stories, related by the students and accompanied by hand-drawn illustrations and photographs of the students and the elder who's story is being told, is a unique and memorable experience. No one who reads these stories can help but be struck with a profound sense of awe, respect and admiration for these families who's courage and perseverance brought them through the war.

We Drank Our Tears is important as a history. But perhaps its greater value is in the sharing of the collective experiences that define modern-day Chamorros and Refalawash people. Whether you live on-island or off, this book belongs on your shelf and in the hands of young readers who can only benefit from knowing something of the recent past that had such a profound affect on their parents and grandparents who lived it. It can go a long way toward bridging the generation gap with appreciation and understanding.
I've ordered a copy of We Drank Our Tears and look forward to it. 

In the meantime, I'll work on my analysis of Warriors in the Crossfire. I've got lots of questions. Like on page 39, the Emperor has ordered a victory celebration, and Japanese officials command the men and women of the village to perform. They do "sacred warrior dances." The Japanese men and women sit in chairs and watch the dance. I'd like to know more about that command to dance.

Update, March 30, 6:52 PM
To see a previous discussion of tribal protocols on intellectual property, go here.

Tuesday, March 23, 2010

Hopi Runners

For young adults who visit your library looking for information about athletes or marathon runners, consider offering them an article from a journal....  Here's the opening sentences:
On the afternoon of April 20, 1912, fifteen-thousand people lined the streets of Los Angeles to witness 151 contestants compete in the Los Angeles Times Modified Marathon. Officials of the Times hosted the marathon to secure a Western candidate for the 1912 Olympic Games in Stockholm, Sweden, and news of the event attracted runners from across the nation. Two Hopi runners, Guy Maktima and Philip Zeyouma, from the Hopi Reservation in northeastern Arizona, stood beside the many athletes who gathered near the start line and waited for the sound of the pistol to begin the race.
Sound good? The author of the article, Matthew Sakiestewa Gilbert (he is Hopi), continues, saying that nobody took much notice of the Hopi runners. That changed halfway through the race:
When word spread among the thousands of spectators that the "Little Hopis" had broken away from the lead group, people rushed to the finish line and waited for the runners to make their final approach.
Want more? The article, "Hopi Footraces and American Marathons, 1912-1930" is in the March 2010 issue of American Quarterly.  I read about the article at Matt's blog, Beyond the Mesas. Here's an excerpt from there:
Not long after the school established its cross-country team, Zeyouma won the Los Angeles Times Modified Marathon in April 1912. His victory also gave him an opportunity to compete in the 1912 Olympic Games in Stockholm, Sweden.
Congratulations, Matt, on the article, AND on having YOUR photographs used on the journal's front and back cover!

Teacher, librarians, parents... if you want a copy of the article and don't have access to it, send me an email and I'll send it to you. Write to me at dreese dot nambe at gmail dot com. 

Stereotyping, Bias, and American Indians

What are you doing at 11:00 AM on April 13th? Set aside an hour to attend a free, online conversation called "How do we change a stereotype?"

The session part of the Smithsonian Institution's Problem Solving with Smithsonian Experts series. The host for "How do we change a stereotype?" will be Paul Chaat Smith. I've written about him several times here on American Indians in Children's Literature. (See Paul Chaat Smith on Brother Eagle Sister Sky and The Education of Little Tree. And buy a copy of his book, Everything You Know about Indians is Wrong.)

The promo for the session is: 
The American Indian Experience: From the Margins to the Center
The Smithsonian’s National Museum of the American Indian (NMAI) opened its doors in Washington in 2004. The goal? Nothing less than to change how we see the lives of Native peoples. NMAI curator Paul Chaat Smith leads a discussion on hard lessons and brilliant mistakes from the front lines of Washington’s most controversial museum.
Hard lessons? Brilliant mistakes? Most educators have been learned some hard lessons, and, we've made some brilliant mistakes, too! And why is it "Washington's most controversial museum"? I wonder what we will learn from Smith? I registered for the session and encourage you to do so, too. Go to "How do we change a stereotype" for details. The registration link is bottom right of the page.

As you think about your teaching---how, when, and why---you include American Indians, take a look at Julia Good Fox's blog post, "Texas is Not Alone: Moving Past U.S. Dis-education about Tribal Nations."  For those of you who follow Education news, you know she's referring to the textbook fiasco in Texas. Good Fox talks about her work with public school teachers. She is Pawnee.

Friday, March 19, 2010

Pa (as a kid) played that he was hunting Indians

Little House in the Big Woods, by Laura Ingalls Wilder, is Favorite Book #23 in Elizabeth Bird's SLJ "Top 100 Novels" countdown. Published in 1932, Bird says "As of right now, it has sold about sixty million copies in thirty-three languages."

Sixty million! That's a lot of people reading these words in "The Story of Pa and the Voice in the Woods" that begins on page 53:

"When I was a little boy, not much bigger than Mary, I had to go every afternoon to find the cows in the woods and drive them home. My father told me never to play by the way, but to hurry and bring the cows home before dark, because there were bears and wolves and panthers in the woods.    

"One day I started earlier than usual, so I thought I did not need to hurry. There were so many things to see in the woods that I forgot that dark was coming. There were red squirrels in the trees, chipmunks scurrying through the leaves, and little rabbits playing games together  in the open places. Little rabbits, you know, always have games together before they go to bed.    

"I began to play I was a mighty hunter, stalking the wild animals and the Indians. I played I was fighting the Indians, until all woods seemed full of wild men, and then all at once I heard the birds twittering 'good night.' It was dusky in the path, and dark in the woods.

There is no further mention of Indians as Pa continues his story. (The voice he heard was actually an owl.)

It is that last paragraph above that gives me pause. Wilder writes "I began to play I was a mighty hunter, stalking the wild animals and the Indians." Indians who she then calls "wild men." Wilder tells us this story, presumably a story her Pa told to her... A story wherein Pa tells her how he imagined himself, as a kid, hunting Indians. Hunting Indians. 

Pa (the adult) told Laura (the child) and Laura (the writer) told children that Indians are like animals to be hunted.

Did that paragraph leap out at you as you read the book?

When you read the book to children now, what do you do with that passage?

Saturday, March 13, 2010

American Indians in California - Resources

Update from Debbie on May 6, 2021: Dr. Miranda's site is no longer accessible. You can find an article by her about the missions, at the Zinn Education Project: Lying to Children About the California Missions and the Indians. 

****

On When Turtles Fly, Deborah Miranda is compiling resources for teachers to use in lesson plans about California. She began this project a few weeks ago, with her post titled 4th Grade California Mission Projects.

When we think of California today, we do not, for the most part, teach about American Indians who were there prior to it becoming "California." When we teach about the Gold Rush, we do it in a celebratory or adventurous fashion, and we fail to teach students that those miners (amongst others) committed horrific crimes against Native people. When we teach about the Missions, we gloss over the treatment of Native people at those missions, and we ignore the legacy the Missions had on the lives of Native people. Some Native people embraced Christianity; some imported elements of Christianity to their existing systems of worship; others rejected it.

Here's Deborah's bio, from her page:
I am a member of the Ohlone-Costanoan Esselen Nation of the Greater Monterey Bay area in California. Currently I am an Associate Professor in the English Department at Washington and Lee University in Lexington, Virginia. I teach Composition, Native American Literatures, American Ethnic Literatures, Women's Literatures, Creative Writing (Poetry and Memoir), among other courses. My first book of poetry, Indian Cartography, was published by Greenfield Review Press in 1999 and won the First Book Award from the Native Writers Circle of the Americas. The Zen of La Llorona, my second collection, was published by Salt Press in 2004.

We can do better, if we are open to revisiting what we were taught. Bookmark her site!
  • If you're a teacher, use it to develop your lesson plans. 
  • If you're a writer, use it to do research.
  • If you're an editor or reviewer, use it to fact check manuscripts and books.

Monday, March 08, 2010

Anne Rockwell's BIG GEORGE: HOW A SHY BOY BECAME PRESIDENT WASHINGTON - Part 2

Yesterday, I posted initial thoughts about Anne Rockwell's picture book biography of George Washington. I'm returning to it today, and will do so again later this week.

In yesterday's post I wrote about the word shared and how Rockwell uses it in two of her books, and I wrote about the persistence with which writers put American Indians in the same sentence as animals.

Today, I want to look at the opening paragraph in the book.
Three hundred years ago, there was no United States of America. Instead, there were thirteen English colonies in North America. 
I'm focusing on that paragraph to show you how bias looks and what it teaches.

Anne Rockwell is a prolific writer. Though I've not studied her picture books for very young children, I can see by perusing the titles, that an early childhood teacher would use many of them.

How might her biography look if the focus was George Washington and his interactions with American Indians? That's not the book she wrote, so, some may deem it unfair to criticize her treatment of American Indians and American Indian history. Her first sentence is
Three hundred years ago, there was no United States of America.  
Rockwell's book was published in 2008. Three hundred years ago puts the story in the year 1708. Rockwell is correct. At that point in time, there was no United States of America. Her next sentence could be "Instead, there were hundreds of Native Nations." But this is her next sentence:
Instead, there were thirteen English colonies in North America.
That sentence is also correct. In 1708, there were thirteen English colonies in North America. But! I'd insert an additional sentence, and, I'd rewrite her sentence so that the paragraph would say "Europeans who had fled Europe had come to North American and were occupying the lands that belonged to the Native Nations. These Europeans set up thirteen English colonies."

You following that? I'll put it here, in clean copy. Here's Rockwell's opening paragraph, followed by my rewrite of her opening paragraph:
Three hundred years ago, there was no United States of America. Instead, there were thirteen English colonies in North America.

Three hundred years ago, there was no United States of America. Instead, there were hundreds of Native Nations. Europeans who had fled Europe had come to North America and were occupying lands that belonged to the Native Nations. These Europeans set up thirteen English colonies.
See the difference? See how she shapes the story with her choice of what to say and how to say it? She's telling this story from her point of view as an American. I'm revising her story from the point of view of an American Indian.  Her statements are factually true. So are mine.

But, she avoids telling her readers that the birth of the United States was complicated. She  keeps some information from her readers, and as we saw yesterday, she presents bears, wolves, and, American Indians as something George wasn't afraid of.

She's creating an image for her readers. In that image, American Indians are animal-like and living in the woods. The Indians she presents are not civilized, living in colonies like the Europeans.

But, her presentation is not true! American Indians were, in fact, highly developed, self-governing societies. They had leaders with whom Washington and the like had diplomatic negotiations with.  She is concealing that information from her readers. Being generous, I can say that she probably does not know she's doing that. It isn't a deliberate decision.

[Personal note: I grow weary and angry at myself for constantly saying "Native people were not primitive." But, that false idea is so well taught in America that it needs to be said again and again and again.]

Presenting Indians as primitive and uncivilized savages lets Rockwell (she's not the only person who does this. Most writers do it.) portray the Europeans as superior to the indigenous peoples, which ultimately works to say that Europeans were right to take Native lands as their own. I said as much when I critiqued Rockwell's book about Thanksgiving. She responded, saying that she never thought that, and that I was twisting her words. You could say that I am "reading between the lines."

Some might say I'm reading too much into what Rockwell says in that opening paragraph. Again, it isn't an isolated case. Most people who write about that period omit or inaccurately portray American Indians.  I think it is wrong to do so. What do you think?

Update, March 9, 6:30 AM: --- In a comment (see comments section), K pointed out that there are still hundreds of Native Nations and said my sentence suggests there are no longer any Native Nations. Regular readers of this site, and, readers with knowledge about American Indians know that there are, in the present day, hundreds of tribes.

Sunday, March 07, 2010

Anne Rockwell's BIG GEORGE: HOW A SHY BOY BECAME PRESIDENT WASHINGTON

Several years ago, Anne Rockwell wrote a book called Thanksgiving Day. Reading it as a Native mother and scholar in American Indian Studies, Thanksgiving Day book is a mess. Rockwell seems not to know that a lot of American Indian people call that day "Thankstaking" or "A day of mourning." In that book, one of her characters, playing the part of a Pilgrim, says (bold is mine):
Michiko was thankful that she and all the other Pilgrims were greeted kindly by the Wampanoag people, who shared the land with them.

Last year, that word "shared" appeared in her picture book biography, Big George: How a Shy Boy Became President Washington (published in 2008 by Harcourt). On the opening page, she writes (bold is mine):

Three hundred years ago, there was no United States of America. Instead, there were thirteen English colonies in North America.

In the one called Virginia, a tall boy loved to get on his horse and gallop through the woods alone. He wasn't afraid of bears, or wolves, or the native hunters with bows and arrows who shared those woods.

Sharing is a big part of what we teach children in early childhood classrooms. Hence, the sharing aspect in both of these books work well in those settings.  Course, in those settings we're talking about a toy, or a book, or a special chair. Rockwell is talking about something else completely. The land and woods she's referring to are not the same thing as a toy, or a book, or a special chair.

Note that in the Thanksgiving Day excerpt above, Rockwell says the Pilgrims were greeted "kindly" by the Wampanoag people. In text and illustration of the book, it looks like the Pilgrims and Wampanoags were great friends! Course, by then, the historical record shows, the Wampanoags were familiar with the ways of the Europeans.

In Big George, Rockwell tells her readers that the woods are dangerous... The young George has to be mindful of bears, wolves, and Native hunters with bows and arrows.  Putting Indians-to-be-feared in the same sentence as animals-to-be-feared is a common thing for writers to do. It is, however, a problem, because it equates Indian people with animals. Laura Ingalls Wilder did it, too, in Little House on the Prairie way back in 1935, but Rockwell repeats that error 74 years later. When will that stop?

Let's look at the sentence again...

He wasn't afraid of [...] the native hunters with bows and arrows who shared those woods.

Doesn't make sense, does it? Why should he be afraid of Indians who share the woods with George?

Please see Part 2 of my analysis of Big George.

Saturday, March 06, 2010

"An Author Responds"

I thought it might be useful to my readers to identify blog posts that prompted an author to reply, in protest, of my review.

So, I added a label called "An Author Responds" to the "LABELS" section. To find it, look over at the right side of the page and scroll down to LABELS. It is beneath the "BOOKS REVIEWED ON THIS SITE..." section.

Among the authors that have responded to critiques on American Indians in Children's Literature are Sharon Creech, Beth Kanell, Ben Mikaelsen, Anne Rockwell, and John Smelcer.