Saturday, December 31, 2016

Debbie--have you seen THE CRYING ROCKS by Janet Taylor Lisle?

A colleague wrote to ask if I've seen anything about Janet Taylor Lisle's The Crying Rocks. It is due out in May of 2017 from Simon and Schuster.

Here's the description:

From Newbery Honor author Janet Taylor Lisle comes a lyrical story about one girl’s discovery of her startling past—and her search to understand her complicated present.
Joelle’s height and dark skin set her apart from everyone in Marshfield. It’s no secret that she’s adopted, but where is she from? Aunt Mary Louise says she came from Chicago on a freight train, but the story doesn’t sit right with Joelle. There’s something more. She feels it.
Carlos, the quiet boy in Joelle’s Spanish class, sees it. When he tells her that she looks like a girl in the town library’s old mural of Narragansett Indians, Joelle can’t help sneaking a look. She’s surprised by a flicker of recognition. And when Carlos tells her about the Crying Rocks, where the ghosts of Narragansett children are said to cry for their lost mothers, Joelle knows she must visit them.
When they finally set out through the forest, neither she nor Carlos anticipates the power of the ancient place, or the revelations to be found there—about the pasts they’ve both buried, and the discovery of a rare kind of courage that runs deep in Joelle’s family.


As I started some of the background research about the book, I went to Lisle's website and saw that it isn't a new book. It got awards and honors in 2004 and 2006. Here's an excerpt Lisle has on her website:
“What was that?” Carlos asks.
Joelle listens but hears nothing, only the sound of wind kicking branches overhead. "What?”
“A scream. Did you hear it?”
She shakes her head. "No. Nothing."
Carlos listens again. “Somewhere over there is a mass of glacial boulders called the Crying Rocks.” His face, in shadow, has taken on a stern, gaunt look. For the first time, Joelle sees, or imagines she sees, a vague outline of his Indian ancestry—something about his nose and the slope of his forehead. He is gazing intently into the forest.
“The story is that when you pass by these rocks at certain times, you hear children crying,” he says.
“Children! What children?”
Around them, tree shadows flick and twist.
“Ghosts of Indian children,” Carlos says. “They were killed there or something. A long time ago.”
“It's getting so dark,” Joelle murmurs.
In that moment an eerie feeling descends on them both.
“Let's get out of here,” Carlos whispers.
Why is it being republished? Did it get revised? Or is it being reissued with a new cover, with expectations that in this moment of diverse books, it'll do well? It isn't an #OwnVoices story... and what I read of that excerpt... well, let's say I'm not optimistic.

Here's an old cover and the new one:



If I hadn't done this background research, I might have bought the book when I don't need to... my library likely has a copy. If I read it, I'll be back.

Update (same day) -- a quick note: Some of the book is available online. I read that Carlos is "about one sixteenth or something" Sioux from "out West" (p. 15).

Debbie--have you seen STONE MIRRORS: THE SCUPTURE AND SILENCE OF EDMONIA LEWIS, by Jeannine Atkins

A reader asked me if I'd seen Jeannine Atkins Stone Mirrors: The Sculpture and Silence of Edmonia Jones. It is due out in January from Atheneum Books for Young Readers--which is part of Simon and Schuster. Here's the description, from Amazon:

From critically acclaimed author Jeannine Atkins comes a gorgeous, haunting biographical novel in verse about a half Native American, half African American sculptor working in the years following the Civil War.
A sculptor of historical figures starts with givens but creates her own vision. Edmonia Lewis was just such a sculptor, but she never spoke or wrote much about her past, and the stories that have come down through time are often vague or contradictory. Some facts are known: Edmonia was the daughter of an Ojibwe woman and an African-Haitian man. She had the rare opportunity to study art at Oberlin, one of the first schools to admit women and people of color, but lost her place after being accused of poisoning and theft, despite being acquitted of both. She moved to Boston and eventually Italy, where she became a successful sculptor.
But the historical record is very thin. The open questions about Edmonia’s life seem ideally suited to verse, a form that is comfortable with mysteries. Inspired by both the facts and the gaps in history, author Jeannine Atkins imagines her way into a vision of what might have been.

Kirkus and Booklist gave it starred reviews. As far as I can tell, Atkins doesn't have Ojibwe or African American heritage. In her blog post about Stone Mirrors, she shares a poem she wrote for the jacket flap. Here's the first paragraph:
Edmonia Lewis
studies faces for truth
or lies, checks classrooms
for safety or traps.
She's sixteen, the daughter
of an Ojibwe woman
and a free man of color who crosses
the country's border for safety
before the war between North and South.
I've ordered a copy. Hopefully I'll be back with a "recommended" tag.

Monday, December 26, 2016

Dan Gemeinhart's SOME KIND OF COURAGE

Way back in January or February, a reader wrote to ask me about Dan Gemeinhart's Some Kind of Courage. I put it into my "Debbie--have you seen" series and am glad to be able to return to it, today, with this review. 

First, the synopsis: 

Joseph Johnson has lost just about everyone he's ever loved. He lost his pa in an accident. He lost his ma and his little sister to sickness. And now, he's lost his pony--fast, fierce, beautiful Sarah, taken away by a man who had no right to take her.
Joseph can sure enough get her back, though. The odds are stacked against him, but he isn't about to give up. He will face down deadly animals, dangerous men, and the fury of nature itself on his quest to be reunited with the only family he has left.
Because Joseph Johnson may have lost just about everything. But he hasn't lost hope. And he hasn't lost the fire in his belly that says he's getting his Sarah back--no matter what.

Not a word, in that synopsis, about Native people, but if you look at the summary in WorldCat, you see this:
In 1890 Washington the only family Joseph Johnson has left is his half-wild Indian pony, Sarah, so when she is sold by a man who has no right to do so, he sets out to get her back--and he plans to let nothing stop him in his quest.
See? "Half-wild Indian pony." The story begins in 1890 in a place called Old Mission, Washington. As the synopsis and summary tell us, Some Kind of Courage is about a boy who is going to try to get his horse back. 

Here's how we first learn about Joseph's pony (Kindle Locations 302-303):
She’s half Indian pony, so she’s got some spirit, but she ain’t nothing but perfect with me.
Later, we'll read of her being a "half wild Indian pony" (Kindle 2043). Indian ponies appear in Westerns all the time. I've never figured out why they're "ponies" rather than "horses" -- and while I understand they had more endurance than other horses, I'm not sure why--in Some Kind of Courage--an Indian pony would have more spirit or be called "wild." That's a small point, though, so I won't go on about it.

Of greater interest to me is that Joseph has been taught, by his now-deceased mother, not to use or think "Chinaman" about Chinese people. That, he remembers, is wrong (Kindle Locations 210-216):
Chinaman. I heard the word in my mind, then my mama’s voice. I’d said it once, the year before, after we’d passed a group of Chinese on the road to Yakima. 
I’d been confused. Everyone called them Chinamen. I didn’t know there was another word for ’em. 
“It ain’t a curse word, Mama,” I’d argued. 
She’d pursed her lips. “Any word can be an ugly word if you say it ugly. And people say that word ugly, Joseph, nearly every time. It sounds hateful and I don’t like it. They’re people just like us, at the end of the day. In the Lord’s eyes, if not in His people’s.”
His mother, apparently, has awareness of stereotyping and racism. They're people, she tells Joseph. But she doesn't seem to have applied those ideas to Native peoples. In chapter six, Joseph and Ah-nee hear voices. They turn out to be two Indian children (Kindle Locations 527-531):
It was Indians. Two of ’em. A boy, older and taller than me, his bare arms taut with muscles. And a girl, five or six years old, with her arms around him and a terrified look on her face. The boy’s eyes narrowed. He bared his teeth like a wolf and snarled a word low and mean in his native tongue. A shaft of sunlight through the treetops gleamed on the long knife blade held in his hand as he ducked into a crouch and lunged toward me.
Bared his teeth like a wolf? Hmmm...

As we move into chapter seven, we read "the Indian" a bunch of times. When Joseph and the boy scuffle, Joseph thinks that he's in the grip of "an actual, real-life Indian" and he worries that he's going to get scalped. Is it realistic for him to think that way? Sure. Just like it was realistic for him to think "Chinaman" when he saw Chinese people. I wonder why his mother did not pass along any teachings about how to view Native people? Does it seem to you that she couldn't, because it wasn't plausible for her to think that way about Native people, but, that it is plausible she'd think that way about Chinese people? I don't know. That's a research question, for sure!

That Indian boy has a broken ankle. With Joseph and Ah-nee's help, the boy gets back to his family. They are, of course, grateful to Joseph. I like that, as Joseph looks at their camp, he sees kids chasing each other and playing. So often, Native children are absent from stories like this one! That little bit, there, is a big plus!

But, then, we're right back to stereotype land, when three Indian men approach Kindle Locations 603-604):
Their faces were deadly serious as they stood before us, looking like they were carved out of dark stone.
The Indian boy, it turns out, is the son of a chief! His name? "Chief George." We get "chief" and "scalp" and "the Indian" (lots of times) and stoicism... and no tribe--much less--a tribal nation.

People like Gemeinhart's story. It was part of the discussions at Heavy Medal (School Library Journal's blog where people engage in mock-Newbery discussions ahead of the actual announcements of who wins that prestigious award). I think it falls heavily into stereotypical depictions of Native people. Because people like it, it will be bought and read and assigned, too, to children in school.

People may defend it because of the way that Gemeinhart deals with "Chinaman." For me, that defense will signal another time in which Native concerns are set aside in favor of what an author has done to elevate someone else. When will that sort of thing end, I wonder?

In short: I do not recommend Dan Gemeinhart's Some Kind of Courage. Published in 2016 by Scholastic, it'll likely do quite well, which is too bad for everyone who will have stereotypical ideas of Native peoples affirmed by Gemeinhart's writing. And of course, completely unacceptable for Native kids who are asked to read it.

Friday, December 23, 2016

Highly recommended: TALES OF THE MIGHTY CODE TALKERS

Eds. note: This graphic novel--like many in the genre--can be used with a wide range of ages, from students in middle grade, on up to college. 

Comics! Graphic novels! Are you reading them? You should be! They're outstanding... for what you can learn about!

Years ago, I learned about the Code Talkers. I don't recall when or how, but I knew about them. With each year, a growing number of Americans are learning about who they were, and their role in WWI and WWII.

A few years ago, I started reading about comic books--written by Native people--about Code Talkers. Then, I got a couple of those comic books and was deeply moved by what I read.

The two that I read (described below) are in Volume One of Tales of the Mighty Code Talkers. Given the popularity of graphic novels, Tales of the Mighty Code Talkers is an excellent way for teens to learn about the Code Talkers--from people who are Native.

Back in June of 2014, I wrote about Arigon Starr's Annumpa Luma--Code Talkers about Choctaw code talkers from WWI. It was a stand-alone, then, and is now one of the many stories in Volume One. An image from Annumpa Luma stayed with me. Here it is:

From Annumpa Luma by Arigon Starr


That page warms my heart. So many of my relatives were--and are--in the service. They are people whose ancestors fought to protect their families and homelands.  The code talkers, like soldiers everywhere, were/are... husbands. Wives. Parents. Children... on homelands, or, carrying those homelands in their hearts.

That seemingly obvious fact is brought forth in the stories in Tales of the Mighty Code Talkers. 

In the prologue--Homeplace--we read the words of Lee Francis III. He founded Wordcraft Circle in 1992 to promote the work of Native writers and storytellers. He passed away in 2003. Where, I wondered, was Homeplace first published? After poking around a bit, I found it in his son's doctoral dissertation. That son, Lee Francis IV, founded Native Realities Press. Tales of the Mighty Code Talkers is published by that press. Knowing all this gives this collection depth and a quality that is hard to put into words. It is something to do with family, community, nation, conflict, commitment, perseverance... shimmering, with love.

~~~~~   

After Homeplace, is Roy Boney's We Speak in Secret, which I read/reviewed as a stand-alone in December of 2014 and Arigon Starr's Anuuma Luma. They're followed by several others that expand what we know. Did you know, for example, that Native women were in those wars? That may seem obvious, too, but one story in Tales of the Mighty Code Talker focuses on a Native woman.

Code: Love by Lee Francis IV is about Sheila, a Kiowa woman who is a nurse. A soldier is brought to the field hospital where she's working. His eyes are bandaged. She's walking past and hears him call out for tohn. She approaches his bed, but a guard stops her because that soldier is "some sort of radio man. Command wants him under guard." Sheila's mind goes back home--to Anadarko, Oklahoma--as she remembers a boyfriend who enlisted in the war. This injured soldier, we understand, is a Native man speaking his language, and thinking of his own home. Of course, Sheila figures out a way to get him some water.

Each story in Tales of the Mighty Code Talkers is memorable. 
I highly recommend it to teachers, everywhere. 
Libraries ought to get several copies. 

The closing pages include a lesson plan, a history of the Code Talkers, a bibliography, and biographies of the writers whose work is in the book. Here's the cover, and the Table of Contents:



  • Forward, by Geary Hobson
  • Publisher's Note, by Lee Francis IV
  • Prologue, written by Lee Francis III; artwork by Arigon Starr
  • We Speak in Secret, written and illustrated by Roy Boney, Jr.
  • Annumpa Luma: Code Talker, written and illustrated by Arigon Starr
  • Code: Love, written by Lee Francis IV; illustrated by Arigon Starr
  • PFC Joe, written and illustrated by Jonathan Nelson; Additional colors and letters by Arigon Starr
  • Mission: Alaska, written and illustrated by Johnnie Diacon; Colors and letters by Arigon Starr
  • Trade Secrets, Pencils and Inks by Theo Tso; Story, color, and letters by Arigon Starr
  • Korean War Caddo, original story concept by Michael Sheyahshe; Story, art, color and letters by Arigon Starr
  • Epilogue, illustrated by Renee Nejo; written by Arigon Starr
  • The History of the Code Talkers, by Lee Francis IV
  • Coding Stories, by Lee Francis IV, illustrated by Weshoyot Alvitre
  • Bibliography
  • Editor's Note
  • Biographies


~~~~~

Native America Calling's segment on December 14 was all about Tales of the Mighty Code Talkers. One of the early callers was a Tlingit man, calling in from Alaska, to say that there were Tlingit code talkers, too. In response to his call, Arigon Starr said that his story is precisely why Tales of the Mighty Code Talkers is subtitled "Volume One."

There's more to know. I look forward to Volume Two. In the meantime, get several copies of Volume One, directly, from Native Realities Press.

Saturday, December 17, 2016

Worry and Wonder, by Marcie Rendon, in SKY BLUE WATER: GREAT STORIES FOR YOUNG READERS

Marcie Rendon's "Worry and Wonder" is a short story in Sky Blue Water: Great Stories for Young Readers, edited by Jay D. Peterson and Collette A. Morgan. Here's a screen cap of the cover and a partial listing of the Table of Contents:



Published in 2016 by the University of Minnesota Press, Worry and Wonder is one of those stories where a character is going to be with me for a long time. I could call Worry and Wonder a story about the Indian Child Welfare Act--or, "ick waa waa." That's what Amy is calling it when the story opens. She's a seventh grader, sitting in her social studies class, doodling "ick waa waa" on her notebook as her teacher talks about the environment, and the importance of water.

Amy's  thinking back to the day before, when she'd been in court and the judge said she'd have to wait another three months before going to live with her dad. Amy's "ick waa waa" and images she draws by those words capture her frustration with ICWA. In those three months, however, she spends more and more time with her dad.

Are you wondering about ICWA? In the story, Amy's dad tells her about it:
He explained that ICWA stood for the Indian Child Welfare Act. He told her how in the 1950s and 1960s Indian children were taken from their families and placed with white families. How those children had grown up and fought to have federal legislation passed so that Indian kids, if they needed to be placed in foster care, would be placed with Indian families, like the home Amy was in, and how it was federal law, tribal law, that the courts and the tribes had to try and find immediate family for children to be reunited with, which is why the courts had found him and told him to come home to raise Amy.
Some of you know that ICWA was in the news in 2016. Five years ago, a Choctaw child was placed with a white foster home in California. Since then, her Choctaw father had been trying to get her back, but the white family had been fighting to keep her. In the end, her father prevailed. In March, when child services went to pick up the six-year-old child, the home was surrounded by media and protestors who thought the white family ought to be able to keep her. That family turned the case into a media frenzy, with one major news source after another misrepresenting ICWA, tribal sovereignty, and tribal citizenship. Right around then, I read Emily Henry's The Love That Split the World. In it, a white couple finds a work-around to ICWA and adopts a Native infant. That character's Native identity is central to that story, which draws heavily from a wide range of unattributed an detribalized Native stories that guide that character. As you may surmise, I do not recommend Henry's novel.

The case of the Choctaw child and Emily Henry's young adult novel were in my head as I started reading Rendon's story of Amy.

Rendon--who is White Earth Anishinabe--gives us a story that doesn't misrepresent ICWA or Native identity, or nationhood. My heart ached for Amy as I read, and it soared, too. Rendon's story is infused with Native content. Some, like the water ceremony, are explicit. That part of the story is sure to tug on the heart strings of those who are following the Standing Rock Sioux Tribe's fight to protect their water from Big Oil. There are other things in the story, too, that Native readers will discern.

Rendon's Worry and Wonder 
is filled with mirrors for Native readers. 

From start to finish, Rendon's short story is deeply touching. I highly recommend it and look forward to more from her. In my not-yet read pile is Murder on the Red River, due out in 2017 from Cinco Puntos Press. It may be one of the books I'll recommend as a crossover (marketed to adults, but one that teens will enjoy).

Above I showed you a partial listing of the Table of Contents. I've yet to read Anne Ursu's story, but I look forward to it. Her character, Oscar, in The Real Boy is like Amy. In my heart. Get a copy of Sky Blue Water. 

Friday, December 16, 2016

Richard Van Camp's SPIRIT

If you follow Native news, you know that suicide rates in our communities are high. Here's a table from a 2015 report by the Center for Disease Control:



That is data for the U.S. If you do an internet search, you'll find news stories about youth suicides in Canada.

Richard Van Camp's Spirit is--as he said in a tweet in September of 2016--a suicide prevention comic book.



It opens with a mom, shucking corn. Nearby, a baby is sleeping. That baby's spirit rises from its body, and flies out the window, and over several pages, we see the baby fly over a Native community of kids and elders. She flies to a house where, inside, a young man in tears is reaching for pills. He looks up, surprised to see her, and drops the pills, and holds her to him. On the next page, we see people gathered round a table, praying. The door opens, and in walks the young man. They call out "Surprise!" together. They're having a feast for him, because they know he's having a rough time. His grandfather gives him some snowshoes and talks about going to their cabin. His grandmother tells him a story about his birth.

His Native family and community, in short, have gathered to help him. With its Native content, it is a powerful message about Native community. While it is crucial that teachers and librarians have books like Spirit in their collections, it is also important to remember that--unless you've got training to work with someone who is contemplating suicide--you may not be the right person to help.

Spirit is published by the South Slave Divisional Education Council, which serves several First Nations communities. It is available in several different First Nations languages. I've written to Richard to ask where people can buy it. As soon as I hear back, I'll add that information, here.

Wednesday, December 14, 2016

Recommended! Darryl Baker's KAMIK JOINS THE PACK

Kamik Joins the Pack was in my mail today. Adapted from the memories of Darryl Baker, who is Inuit, the story is the third in Inhabit Media's series featuring Jake and his pup, Kamik.

I first met Kamik in 2013, in Kamik: An Inuit Puppy Story. Jake had just gotten him. Course, Kamik has all the bountiful energy of a puppy---and Jake has all the frustration of a little boy trying to teach him this or that. Jake's grandpa helps him out, giving him perspective, and stories, too, about the importance of sled dogs. Then in 2015, Kamik's First Sled came out. In it, Jake wants Kamik to learn how to pull a sled. His grandma helps him.

This year, in Kamik Joins the Pack, Jake is visiting his uncle. That uncle has a great dog sled team and has won many races. Jake hopes that, someday, Kamik can be on a team like that. He's still a pup, and still learning.

Jake's uncle is getting ready to take his team out. He shows Kamik some of the things he does to make sure his dogs are in good shape. And he tells Jake about things dogs will do--like chewing on the harnesses and ropes. Knowing how to sew and braid so that he can repair chewed up ropes and harnesses, is important, too! There's other responsibilities, too. It seems like a lot of work to Jake, but his uncle is reassuring. Like Kamik, he'll learn, a bit at a time. As the story ends, Kamik is off, on a short run, with the pack.

As with the other Kamik books, I love the present-day setting, and the significant role extended family members play in Jake's life. In each one, Qin Leng's illustrations are vivid and lively. Endearing and accurate, the Kamik stories are terrific. If you don't have the first two, get them right away when you get Kamik Joins the Pack. As I'm writing, snow is falling outside. It is falling in a good many places in the US... it is wintertime! Perfect time for sharing stories.... about puppies and sleds.