Saturday, August 11, 2012

Santa Fe Indian School Spoken Word Documentary: Moccasins and Microphones



If you're in Santa Fe on Saturday, August 25th, head over to the New Mexico History Museum at 6:00 PM for the premiere showing of Moccasins and Microphones: Modern Native Storytelling through Performance Poetry. Here's a clip:

Moccasins & Microphones: Modern Native Storytelling Through Performance Poetry Trailer from Cordillera Productions on Vimeo

If you want the CD of the students performing their poetry, see YA Poetry CD: Moccasins and Microphones

The premise for Scholastic's INFINITY RING

Thanks, Ami, for pointing me to something Elizabeth Bird at SLJ said:
I’m sure you’ve all heard of the upcoming Scholastic series The Infinity Ring.  It looks like it’s getting a big push in the same vein as The 39 Clues and all that.  I hadn’t paid it much mind, until I realized the plot.  So in Book #1 it is imperative to rescue Christopher Columbus so that he can discover America (the reasoning being that if he doesn’t then even worse guys will . . . to which I say, just how much worse?).  That’s Book #1.  Book #2 requires that the bad guys, who want to prevent The French Revolution, be thwarted.  So to recap, the heroes must save Columbus in Book #1 and ensure that Marie Antoinette gets her head separated from her neck in Book #2.  If this is incorrect please tell me now.  Otherwise, I’m utterly baffled.  I demand clarification!!!
I went over to the Scholastic page, where I learned that The Infinity Ring is a series for children ages 8 and up, in which three kids will time travel to save the world. The first book in the series is A Mutiny in Time, by James Dashner. At the Scholastic page, I read:
History is broken, and three kids must travel back in time to set it right!
History, the kids learn, "has gone disastrously off course" because Christopher Columbus was thrown overboard in a mutiny.

Wait, wait, wait... Off course for who?!

I guess, in this story, the entire world is a wreck because Columbus did NOT "discover" America. I wonder what this "undiscovered-by-Columbus" America looks like?! Who is making a wreck of what? Who are the "bad guys" Elizabeth refers to?!

Well.

Scholastic sent out some advanced reader copies (arcs) and by reading reviews at Goodreads, I gleaned a bit more info.

Because Columbus didn't "discover America" all sorts of natural disasters are occurring because someone else--"the Amancio brothers"--have done the discovering. I guess they are to blame for the natural disasters. I wonder what the disasters are?

Climate change, anyone? The real one, I mean?

I wonder if the author takes up anything to do with Indigenous peoples?!

Guadalupe Garcia McCall's UNDER THE MESQUITE

I grew up at Nambe Pueblo in what is now called the state of New Mexico. Nambe is one of the over 500 federally recognized sovereign nations within the United States. Nambe is older than the United States (going by the US Declaration of Independence) by over 400 years, and older than New Mexico (statehood granted in 1912) by over 600 years.

The lines that were drawn, delineating what was U.S. and what was Mexico, are lines that nationally and politically divided Indigenous communities and peoples on the southwest, in some cases, quite literally. The Tohono O'Odham Nation is one example, as stated on their website:
Then, in 1853, through the Gadsden Purchase or Treaty of La Mesilla, O'odham land was divided almost in half, between the United States of America and Mexico.



As such, there are a lot of things that the Indigenous peoples of Mexico and the Indigenous Nations of New Mexico and Arizona have in common. That commonality is what endears me to Guadalupe Garcia McCall's Under the Mesquite. The glossary at the back? I didn't need it. All those words are familiar to me, and the ways she writes about family, extended family, and community... It all rang true.

Though Under the Mesquite is generally seen as Latino literature---it won, for example, the 2012 Pure Belpre Award---it is also correct to see it as an Indigenous text.

In this beautiful story, told in free verse, Lupita tells us about her Aztec ancestors. As I read Under the Mesquite I paused again and again to be--just be--with McCall's gorgeous phrases. Sitting on my couch, her words summoned from my memory so much... the way the southwest sun feels on your skin, the images of women caring for their gardens or preparing food for their families.

Her description of children looking for chicharras (cicadas) was priceless. She didn't tell us why anyone would look for them. I suspect too many American readers would freak out to learn that a lot of us Indigenous peoples gather and roast those chicarras!

I was captivated by Under the Mesquite. Published by Lee and Low, I highly recommend it.


Friday, August 10, 2012

Who is "Your" in NPR's YOUR FAVORITES: 100 BEST-EVER TEEN NOVELS

Earlier this week, NPR released the results of its survey of its listeners favorite young adult novels. Like Shaker Laurie (teacher in Minneapolis), I was struck by how White the list is... As she pointed out, there are only two books by authors who are not White. Those two are House on Mango Street by Sandra Cisneros, and, The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, by Sherman Alexie.

Do the responses to the survey and the list NPR created based on the responses and their judgements on what qualified for the list reflect the Whiteness of the listeners and of the NPR staff, too?

I think so.

NPR has a lot of work to do with regard to diversity. Given that NPR recently received a 1.5 million dollar grant to work on diversity, let's hope that we'd see a difference list from a more informed NPR.

If their coverage becomes more inclusive, maybe more people of color will tune in. And when NPR administers another survey, the results would be different.

And if they hire a more diverse staff, maybe that staff would notice how White the list is, and develop a story ABOUT that whiteness. Such a story would inform listeners of the outstanding literature being written by writers of color.

That "P" in NPR has got to stop standing in for "White" because the public in the US isn't predominantly White.




Wednesday, August 08, 2012

New cover for TINTIN IN AMERICA?

This morning at the Kirkus page, I noticed a contest in which people can win complete sets of Herge's Tintin series. Here's the image that accompanies the story:


See the cover for Tintin in America? It is not the cover I'm most familiar with, shown here:






I wonder what prompted the new cover? Instead of Tintin tied to a stake (which, by the way, is an inaccurate or misleading bit of info about Indians that was popularized by Westerns), we see Tintin riding a horse. Here's another version of the on-a-horse cover. It is the one offered at Amazon:



In doing an Internet search of covers for Tintin in America, I came across a couple of others. This one has a "II" after it, so maybe there's a Part 2 for this particular book in the series.







And this one, according to a fan, is the original cover.  The original artwork for this cover was recently sold for $1.6 million dollars.


The Tintinologist site has a great deal of information about Tintin in America, including the changes publishers wanted made: 

Finding a publisher for this book in the USA was impossible. Even in the mid-1940s, American publishers insisted that Hergé replaced the 'coloured' people featured in the comic with 'whites'. Then again, the USA was not the only country that gave Hergé a hard time publishing this comic. Most foreign publishers (i.e. non-Belgian or French) seemed to have problems with the almost apocalyptical scene in which the soldiers move out the Indians of the reserve, and the speed in which the new town is created. 

I've got to do some research on Tintin in America...  

Tuesday, August 07, 2012

American Indians in Children's Literature receives Wordcraft Circle Award

I am pleased to announce that American Indians in Children's Literature was named as a recipient of one of its 2012 Wordcraft Circle Honors and Awards.



I'm especially pleased that Wordcraft has selected Tim Tingle's Saltypie for its children's book award.

As I understand it, writers especially like being selected for the National Book Award, because selections for it are made by fellow writers who understand the art of writing.

Wordcraft Circle is composed of people who understand the work of Native people who seek to create greater understandings of who we are as Indigenous peoples. Being recognized by them is a special honor.

Here is info from the WordCraft page:

Our Vision: To ensure the voices of Native American and Indigenous writers and storytellers - past, present, and future - are heard throughout the world!


Our Mission: To support the work and words of Native and Indigenous people in order to strengthen the impact of their voices in asserting community sovereignty, individual self-determination, traditional and cultural values, and creative expression.

Wordcraft Circle of Native Writers and Storytellers was founded in 1992 by Lee Francis III after attending the first Returning the Gift gathering of Native writers and storytellers in Norman, Oklahoma. Dr. Francis wanted to honor the memory of a former student who had passed away during the gathering by creating an organization that would continue to promote the work of Native American writers and storytellers. Throughout the 1990's, Dr. Francis helped promote the work of numerous Native American and Indigenous writers, both emerging and professional, throughout North and South America. Writers such as Joseph Bruchac, Dianne Glancy, MariJo Moore, Chris Eyre, and E.K. Caldwell were all a part of the organization during it's first decade. For over ten years, Wordcraft connected hundreds of Native writers in gatherings throughout the U.S. In 2003, Dr. Francis passed away after a short struggle with cancer and the organization was inherited by Dr. Kimberly Roppolo and Lee Francis IV.

Update, May 2, 2016:
In addition to AICL and Saltypie, I want to note awards given to:

  • Arigon Starr, Lee Frances III Memorial Award for Wordcrafter of the Year
  • Sara Hoklotubbe, Mystery, for The American Cafe 


Sunday, August 05, 2012

Indigenous peoples in Victoria Foyt's REVEALING EDEN

Tweets I read yesterday prompted me to read Victoria Foyt's young adult novel, Revealing Eden. Some call it provocative, others call it misguided, and others call it utterly racist.



Revealing Eden came out in January of 2012 from Sand Dollar Press. It didn't get reviewed by any of the major review journals. That is due to it being published by Sand Dollar Press, which has only published one book: Revealing Eden. 

In an interview posted at Amazon, Foyt said she drew on her "deep fears about Global Warming" to write this story in which "an overheated earth turned social standards upside down." On her website, she writes that she wanted to create a world where "environmental chaos turns today's prevailing beauty standards upside down."


So... she created a story set in the future in which "Coals" are black people whose dark skin makes them more resistant to "the Heat" (skin cancer). That makes them more powerful than the "Pearls" whose white skin makes them more susceptible to skin cancer. The Coals survived "The Great Meltdown" (caused by depletion of the ozone) in greater numbers and are now the ruling class. The Pearls are the lowest class. They all live together underground. The Pearls coat their white skin and blonde hair so their skin is darker and their hair is black. The product they use is called "Midnight Luster." It has to be reapplied every few days. It wears off, and if it gets wet, it comes off. It can also be rubbed off. They wear it for protection from the sun (which would make sense if they went above ground, which they don't) and so that their white skin doesn't antagonize the coals. "Midnight Luster" allows Pearls to pass as Coals. Lowest in class are "Cottons" (Albinos). Between the Coals and the Pearls are the Ambers (Asians) and just above them are the Latinos who I think are "Tigers Eye."


It is difficult to follow the story itself. There are gaps and inconsistencies that an editor would have caught. The logic of the world Foyt creates doesn't hold up. I suggest you read Margaret J. B. Bates's critique at Legendary Women. It has links to other sites with information about the book and does an excellent job of discussing blackface. 


Writing about Foyt's book lets me call attention to the ways that Foyt (and those who like the book) are caught up in stereotypical ideas about Indigenous people.

Yeah... Indigenous people are in her book, too.

But they don't have a category like Coal or Pearl.  They don't live in the tunnels. Instead, they're on the surface near the equator, and they're the Huaorani. Somehow, they've made it into Foyt's future (on the surface), but she doesn't tell us how they were able to survive the Meltdown. 


In the story, Eden and her father (a scientist experimenting on "Interspecies Structural Adaptation") and a coal named Bramford leave the underground when a radical Coal group led by a guy named Jamal attacks the lab. But before they leave, Bramford asks her father to do his experiment on him, which turns him into a creature that is part jaguar.

They fly to Sector Six which is "a lawless, barren land" where "drug lords," or "The Heat" or predators might kill them (p. 48). As we'll see, Sector Six is near the equator. This reference to drug lords is one of the things that doesn't make sense and isn't explained. Instead, it just IS. It is not unlike the ways that a lot of Americans---today---blame Latin America for drug problems.

When they land, Eden sees "a half-dozen, short, muscular Indians wearing a rag-tag assortment of clothes" (p. 50). Some have machetes, some have blowguns (and poison darts), and, "Despite fanciful feathers tucked into simple bowl-cut hairstyles, the warriors appeared fierce" as they stood by their vehicles (p. 50).

Her father is excited to see "The Huaorani" (and yeah, Foyt uses a capital T every time she references The Huorani) who, he says, are "the world's last independent indigenous tribe. No one knows how or where they've survived." Course, that is his (outsider) perspective (Foyt's, that is). Obviously, the Huaorani know how and where they survived. Not telling us (readers) keeps them in the realm of an unknowable exotic mythical tribe.

They're expert hunters, her father says, who hunt "cowode" which are "non-humans or anyone different from them" (p. 50).  Since Bramford isn't human, Eden thinks she can get the Huaorani to kill him. Eden, Bramford, and her father get off the plane, and she yells "cowode" and points to Bramford, but instead of killing him, they "fell to their knees and began to chant in ecstatic voices" (p 51):


"El Tigre! El Tigre!"


I'm guessing that the Huaorani people of Ecuador speak their own language and Spanish, too, so their use of Spanish in the novel is plausible.

Anyway, it turns out that the Huaorani think Bramford is El Tigre ("the Jaguar Man") who is the "long-awaited Aztec God" and because Eden is with him, they look upon her with "equal reverence" (p. 51). I guess Foyt want us to think that the Huaorani and Aztec have the same gods. Indigenous people, whether we're in North or South America... some writers think our ways are the same, no matter our location or history. Monolithic, ya' know! Interchangeable!

The Huaorani take Bramford, Eden, and her father to a village where (p. 54):
Native women and children in tattered rags stood by, staring blankly at the arrivals. They looked ill with patchy hair, and red, scaly rashes on their brown skin. Their stomachs were swollen, their eyes lifeless. Two drunken men sprawled in a heap of garbage. One of them raised his head, eyed the commotion, then spit and turned over.
Blank stares and lifeless eyes? This portrayal of the Huaorani isn't consistent across the novel. Here, it sounds like she's looking at a 'save the children' commercial. And drunken men?! Why is THAT there?

The nearby river is covered with green and black layers, which her father says is residue from oil mining (p. 54):
"My hypothesis is the tribe sold their oil rights long ago, probably for worthless cash. I suspect no one ever explained the consequences."
Ah, yes! Primitive, ignorant savages! Except that's not the case in reality. It is a trope, however, that works when the author and her audience are all steeped in stereotypes of primitive Indians.

From that village, Eden and Bramford go to another one where the people aren't as destitute. They are mostly naked, and wear their "ragtag" clothes when they're going to town (p. 85).  They make no sound when they walk (ah, yes! Another stereotype!) and boys become warriors only after they've been initiated by being stung by dozens of "bullet ants" (p. 88). They are a happy people with shamans and remedies and a lifestyle that Bramford wants to preserve and emulate. Sounds like Lieutenant Dunbar in Dances With Wolves! Or that guy in Avatar!

Soon, Eden wants to be Native, too!

She asks Maria, a Huaorani woman, to cut her hair in the Huaorani style (bowl-cut). As her blonde hair falls to the floor, she wonders if Maria's daughters think it "held some potent magic or evil" (p. 112). As she looks in the mirror, she thinks she "might pass as a tribeswoman" (p. 112). Her father asks her and asks if she's "going Native" (p. 114).

Towards the end of the novel, Eden and Bramford go to "Heaven's Gate" to get a root they need to save her father's life. There, they see an "ancient, fortress-like stone terrace" that Bramford tells her was built by the Aztecs.

Did they really go all the way from Ecuador to northern Mexico?! Or, has Foyt got us back in the interchangeable Indian space again?

At Heaven's Gate, Bramford tells Eden that the Aztecs are watching them but are afraid of Eden's skin color. The pair dig up roots that Eden realizes are the "proverbial Fountain of Youth" (p. 130). Later, Aztec warriors help Eden and Bramford fight the radical group that wanted to take over the underground. The warriors appear and disappear without a sound.

The novel ends with Eden and Bramford kissing, ready for part two in Foyt's "Save the Pearls" series.

A too-kind word that sums up my appraisal of the book? Ick.

My concluding thoughts

Foyt's book is a mess. Through most of the story, her main character is racist. She says and thinks things about Coals and Huaorani that are racist, arrogant, and ignorant. Because of that, her early comment that she wants to mate with a Coal (Jamal) to improve her standing doesn't make sense. She is sexually attracted to Jamal and later transfers that attraction to Bramford, but she detests Coals, and, what are we to make of the title of the series title, "Save the Pearls"?!

Eden does blackface and isn't happy. Happiness only comes when she goes Native, with "going Native" an act that is based on stereotypes and romantic notions of what it means to be Indigenous. In that way, Revealing Eden is a lot like the picture book, Brother Eagle Sister Sky, in which white people learn to take care of the earth only when they adopt romanticized ideas of Native views.

Foyt is asserting that the story is about global warming, and while that is part of the story, it seems to me that the overwhelming storyline is calculated to stir things up in a bid for attention... Like an internet troll. There's nothing to learn or think about in this story. Its too rife with stereotypes and us-versus-them binaries. The writing is bad, and I struggled to read the book. I thought I could just stop, but given the rise in self-published novels and the apparent success this one is receiving, I stuck with it, in hopes that other might-be-self-published authors would read it and revisit any Indigenous themes they may be exploring. Stereotypes will sell, but don't do it.
 
The book cover (shown here), story, and video promoting the book caused a great deal of conversation on the Internet. Given the way Foyt described Eden when she goes Native (with the "bowl-cut"), some clever person could figure out how to show the three faces of Eden. But then again, maybe Foyt will do that herself on the cover of her next book.

Let's hope that there is no next-book.

Tuesday, July 24, 2012

Indian in the... Dishwasher?!

Though the toy Indians seen in Indian in the Cupboard are not available in the numbers they once were, they still appear in interesting places...

This morning, I was reading Huff Post's "Uncommon Items to Put in the Dishwasher" and item #2 is a plastic toy Indian. Here's a screenshot:



Where, I wonder, did they get it? How and why did they choose it over something else?!

"Books that Shaped America" at the Library of Congress

Recently, I began to see links to a new exhibit at the Library of Congress. Titled "Books That Shaped America," it consists of 91 books.

When I learned of the list, I wondered who selected them and if those individuals had an inclusive view of the peoples of America. I've since learned that the list was developed by "curators and experts from throughout the Library of Congress."

There are some great items on that list, but, there isn't a single title on the "Books that Shaped America" by an American Indian, which makes me wonder about the curators and experts who selected the books. Is there not an American Indian amongst them? Or, perhaps, an expert in American Indian writings?

That list of books should include Vine Deloria Jr.'s bestseller, Custer Died For Your Sins: An Indian Manifesto. It led a great many people to think critically about the U.S. government and American Indians. Deloria's ideas shaped a lot of thinkers who were and influential in government policies that shaped and continue to shape America. Custer Died For Your Sins was (and is) very influential in other places, too. It shaped the ways that many American Indian Studies programs at universities are structured, and, it changed the shape of the ways that anthropology departments study American Indians. Deloria's work is so influential that symposiums are named after him.

The overview to the list of Books that Shaped America includes a link to submit a title you think ought to be on a future list. I invite you to use the link, and pick up a copy of the book, too, at your local library or bookstore. If it isn't there, request it. 

Tuesday, July 10, 2012

Robopocalypse is summer reading in Champaign, Illinois

I was at the Champaign Public Library a few weeks ago and saw that the local public school has Daniel H. Wilson's Robopocalypse on its list of summer reading. What a treat for local high school students who select it!

Wilson is Cherokee (enrolled) and has a new book due out, by the way, titled Amped. Kathy Ceceri of Wired said "Wilson has a voice and style very much like Stephen King. But unlike King, Wilson also had the chops to base weird things in his stories on science." I liked Robopocalypse and look forward to Amped.






Thursday, July 05, 2012

Recent radio program on the shut-down of TUSD's Mexican American Studies Classes



On July 2nd, Education Radio featured a two-hour program in which they interviewed students and teachers from the now-shut-down Mexican American Studies program in Tucson Unified School District. Here's the link:

Arizona Goddam! Fight for Raza Studies

And here's info about the radio program (pasted from the Education Radio website):


In January 2012, Tucson Unified School District's (TUSD) renowned and highly successful Raza Studies Program, program was shut down. The program was finally eliminated after a prolonged, brutal campaign to demonize the students, the teachers and Tucson Arizona’s Mexican American community;  the latest of a long history of cultural genocide enacted against Mexican Americans and indigenous people in the United States. In this two hour program, we look at the history of the struggle for Raza studies, also known as Mexican American Studies, in the Tucson Unified School District and why the program was so meaningful and successful, and we explore why the program was viciously attacked and shut down - by examining the racist narrative and intent of the state and school administrators who are responsible for its destruction. We hear about the devastating impact the shutting down of this program has had on teachers, students and community members in Tucson. 
 
 
Crystal Terriquez and Pricila Rodriguez

There are so many incredibly dedicated people involved in the fight for Raza Studies in Tucson - from those who helped to found and build the program, the many teachers who taught in the program, the students who participated, and the community members and activists who are fighting to reinstate it. We were able to speak to just a few of these many voices, and want to recognize the hard work and varying perspectives of all those with whom we did not speak. 
 
 
 
 
Jose Gonzalez

We talk with four students who are alumni of the program, who share their experiences: Crystal Terriquez, Pricila Rodriguez, Alfred Chavez and Alfonzo Chavez. We also share testimony from a student, Teresa Mejia, who was present when TUSD adminstrators removed books and materials during classes (this testimony is available on activist Brenda Norrell’s blog: http://bsnorrell.blogspot.com/). We spoke with Mexican American Studies history teacher Jose Gonzalez about the history and the shutting down of the program. 
 
 
 
 
 
 


Raquel Rubio-Goldsmith
Human rights activist and University of Arizona professor Raquel Rubio Goldsmith helps us understand the link between what is happening in Tucson today and the Chicano movement of the 1960s. We also speak with University of Illinois Chicago Professor of African American History and Educational Policy Studies David Stovall, who conducted a program evaluation of Ethnic Studies programs in Tucson over the 2006-2007 school year, and hear about his findings from that evaluation.
 
 
 
 
 
 

We talk to social theorist Joe Feagin, about the way that racism and white supremacy are playing out in this situation. Banned author and poet Martin Espada reflects on the dangers of censorship, how it feels to have his work banned, and shares a poem that speaks to the power that literature can have when used a tool for resistance and emancipation. Finally, we discover the growing local and national resistance movement that gives hope, not only for the future of this program in Tucson, but to the building of solidarity that will help fight this from happening elsewhere. Alfred and Alfonzo Chavez, members of U.N.I.D.O.S., talk with us about Tucson's Freedom Summer, we speak with Tara Mack, Director of the Education for Liberation Network and member of the Teacher Activist Groups, about the No History is Illegal Campaign, and we hear a clip of Tony Diaz talking about Librotraficante.

Specific examples of this resistance and opportunities to get involved in the fight are listed below:
 
Save Ethnic Studies   - a website produced by the teachers involved in the struggle. Visit this site to gain a deeper understanding of the issues.
 
Support the Raza Defense Fund to donate to help two MAS teachers in their lawsuit against incredibly well-funded and vicious opposition.
 
No History is Illegal - a website produced by Teacher Activist Groups where you can find curriculum based on the banned MAS curriculum to use in your own classroom. 
 
Librotraficante - a project devoted to fighting back against the censorship and banning of books in Arizona.  
 
Tucson Freedom Summer  - join the fight to save MAS  - in Tucson - July 2012


Additional Resources
 
 
Tucson’s Maiz-Based Curriculum: MAS-TUSD Profundo by Roberto Dr. Cintli Rodríguez 
 
 
The Cambium Audit Report and other related materials
And yet there is more...
 
Due to time constrants there were several pieces we were unable able to fully explore in our radio show. We have tried to include some of those pieces below in hopes that you will be able to deepen your understanding of the struggle in Tuscon. The following quotes are by several of the authors whose books were boxed up and taken out of classrooms as a part of the ban on ethnic studies:

"I don't take it personally, but what I do see is an ongoing plan, a very deliberate plan and antagonism in the US and Southwest. What is obvious is that it's about more than books. ... When they take out Shakespeare, Paulo Freire or Pulitzer Prize winners, that I can't imagine that they read everything and somehow determined this is a threat to democracy. ... This reminded me of McCarthyism and the red-baiting of writers, except now we are targeting a specific people. I feel we have to start paying attention to this trend. Now we are seeing similar laws (to SB 1070) in Georgia and Alabama. I don't think most of the public east of the Mississippi or the East Coast is aware. We have to make them aware" - Ana Castillo, author of the banned books Loverboys and So Far From God

"The last time a book of mine was outlawed was during the state of emergency in apartheid South Africa in 1986, when the regime there banned the curriculum I’d written, Strangers in Their Own Country, likely because it included excerpts from a speech by then-imprisoned Nelson Mandela. Confronting massive opposition at home and abroad, the white minority government feared for its life in 1986. It’s worth asking what the school authorities in Arizona fear today."- Bill Bigelow, editor of Rethinking Schools and author of the banned book Rethinking Columbus

Let's get one thing out of the way: Mexican immigration is an oxymoron. Mexicans are indigenous. So, in a strange way, I'm pleased that the racist folks of Arizona have officially declared, in banning me alongside Urrea, Baca, and Castillo, that their anti-immigration laws are also anti-Indian. I'm also strangely pleased that the folks of Arizona have officially announced their fear of an educated underclass. You give those brown kids some books about brown folks and what happens? Those brown kids change the world. In the effort to vanish our books, Arizona has actually given them enormous power. Arizona has made our books sacred documents now.” - Sherman Alexie, author of the banned books Ten Little Indians and The Lone Ranger and Tonto Fist Fight in Heaven

Monday, June 25, 2012

"God used the 'Trail of Tears' to bring many Indians to Christ"

In August of 2010, a woman I met while on vacation asked me if I knew about the A Beka books. I didn't, and hadn't given them another thought until today, when I saw the multiple references on Twitter to the Sociological Images website and their excerpts from the A Beka books. Here's a screen shot from the video:


Watch the entire video. Interesting excerpts, interesting teaching, funded by your tax dollars. 

Sunday, June 24, 2012

Patricia and Fredrick McKissack Jr.'s BEST SHOT IN THE WEST: THE ADVENTURES OF NAT LOVE

A few days ago, Doret (she blogs at The Happy Nappy Bookseller) posted her review of Patricia and Fredrick McKissack Jr.'s Best Shot in the West: The Adventures of Nat Love. The book is a graphic novel. Here's the summary (in the catalog of the local public library):
From acclaimed authors Patricia C. McKissack and Fredrick L. McKissack Jr. comes a thrilling biography of an unforgettable man told in compelling graphic novel form. Born into slavery in 1854, Nat Love, also known as "Deadwood Dick," grew up to become the most famous African-American cowboy in the Old West. A contemporary and acquaintance of Bat Masterson and Billy the Kid, Nat was widely known as an expert roper and driver, a crack shot, and a real Wild West character. Featuring lively full-color artwork by Randy DuBurke, Best Shot in the West is an exhilarating mix of high-interest historical fiction and nonstop adventure.
On page 60 (the book is 130 pages in length), Nat has left his family home and is working with a cattle team in Kansas. It is 1869, and Nat is 15. They're riding out west when the leader of the team calls out "Indians!" They are attacked by "a raiding party of Old Victorios, a renegade group of Apaches" who had been "harassing folks for months." These Apaches are on horseback and have guns. One is wearing a feathered headdress and another is wearing a headband with a feather in the back. Love specifies Apaches, but I don't know who the "Old Victorios" or the "Victorios" were. There was an Apache man named Victorio who led a group of Apaches in the 1870s. They refused to give up their homelands. Maybe that is who Love was thinking about, but I am not sure Victorio was in Kansas. From what I've read, Victorio was primarily in Texas, Arizona, New Mexico, and Mexico. 

On page 84, the text reads:
Between Indians and White desperados, life in cattle country was dangerous. We got into fierce fights and long chases. Some got hurt. Some died.
That sentence is a perfect example of the way in which language shows bias. According to that sentence, there were Indians, and there were White desperados. A desperado, according to the Merriam-Webster dictionary, was a bold or violent criminal, especially "a bandit of the the Western United States in the 19th century." I think we all know that not all Indians were bold or violent criminals. Wouldn't that sentence be better written as "Between the desperados--Indian ones and White ones--life in cattle country was dangerous." That simple difference packs a lot of information! Can you imagine a teacher pointing out that passage to a student? How it exponentially increases the ways in which the student might begin to imagine American Indians?

On page 102, Nat is in Arizona looking for stray cattle. He is attacked by Indians on horseback. They use guns and tomahawks, and are part of "Yellow Dog's tribe." Nat uses up all his bullets and then tries to "fistfight my way out of that canyon."

The only "Yellow Dog" I'm able to find is on a webpage about Black Indians of Texas. Yellow Dog, the web page says, "was said to have more Black Indians than full blood Indians in his band of Comanches." On page 110 of Best Shot in the West, Yellow Dog's spokesman tells Nat that "Many of us share the same blood as you. The blood of slaves. Yellow Dog wants you to be part of this tribe." He then offers Nat "one hundred ponies and my daughter for marriage." I've got to spend time researching that trope... I've seen it in other places---like Westerns.

On page 116 is Nat's last mention of Indians. He is in Old Fort Dodge, Kansas, and thinks he ought to steal a cannon to help them fight off rustlers and Indians. That passage is like the "Indians and White desperados" on page 84. Could Indians be rustlers? Or were Indians just Indians?!

The author's note says that they relied on Love's autobiography for the material they used to write Best Shot in the West. I wish they'd used it more selectively, or, that they'd figured out how, in their narrative, to put some context around Love's words about Indians. Why were the Apache men attacking settlers? Were those settlers on land that didn't belong to them? What had the settlers done to the Apaches? As-is, the take-away about Indians is that they were all just bad.

An interesting exception to the all-bad Indian is Yellow Dog and the Black Indians. As-is, the story suggests that if Indians are mixed with someone else, Indians could be good guys. Nat may have thought that was true, but surely the talented McKissack's could figure out a way to frame Nat's views so that today's readers gain the information necessary to put all of it into context.

My take-away? The all-bad Indians ruin the story. I can't recommend Best Shot in the West. 

 I'd like to see stories for children about Black Indians. If you know of one, let me know. (Medearis's Dancing with the Indians is full of problems. See my review: Angela Shelf Medearis's Dancing with the Indians.)

Friday, June 22, 2012

Jodi Lynn Anderson's TIGER LILY

I'm reading reviews on goodreads of Jodi Lynn Anderson's new book, Tiger Lily. 

In which there's a shaman named Tik Tok who also happens to be Tiger Lily's adoptive father, and, a guy the same age as Tiger Lily... His name is Pine Sap.


According to reviewers, Tiger Lily is shunned because her tribe thinks she is cursed. They also shun Pine Sap because he's very small (physically) and to them, that's not ok...

The first lines in the publisher's promo for the book:


"Before Peter Pan belonged to Wendy, he belonged to the girl with the crow feather in her hair. . ."

Crow feather in her hair?

Reading some of it at the HarperCollins site, I see that Tiger Lily is of the "Sky Eaters" tribe. She stands out because she's like a cross between a roving panther and a girl. She stalks instead of walks. And, because she's female, she's out in a field when the story opens, cultivating tubers, because that is a woman's job.

I don't have an ARC. If someone wants to send me theirs, send me an email and I'll send the mailing address. The book is due out on July 3rd.


Thursday, June 21, 2012

"Ethnic Studies Under Fire: The Role of Publishers, Librarians, Teachers, and Activists"

On Monday, June 25, 2012, from 1:30 to 3:30 at the American Library Association conference in Anaheim, Adriana McCleer, Carmen Tafolla, Oralia Garza de Cortes, and Tony Diaz will present "Ethnic Studies Under Fire: The Role of Publishers, Librarians, Teachers, and Activists." Sponsors include REFORMA and ALA's Intellectual Freedom Committee.

The description for their panel:

The removal of educational materials in connection with the elimination of Mexican American Studies classes in the Tucson (AZ) Unified School District sparked a national outcry and resolutions in opposition from the American Library Association, REFORMA, the American Indian Library Association, and others. At this panel, hear from represntatives from the publishing, library, teaching, and activist communities as they discuss the genesis and implications of this controversial decision. This program is sponsored by IFC/AAP/REFORMA.

Location: Anaheim Convention Center, 201D




Carmen Tafolla's books are amongst those that could no longer be taught by teachers who used to teach in the Mexican American Studies department that was shut down in the Tucson Unified School District (for background, see the list of chronological links under the "Mexican American Studies" button on the tool bar above). In March, San Antonio, TX named her as the cities first poet laureate, and the publisher of Curandera reissued the book in a 30th anniversary edition.







Oralia Garza de Cortes was amongst the librarians who worked on developing the ALA resolution condemning the actions taken by administrators in TUSD. This photo was taken at ALA Midwinter, where the resolution was drafted and passed:




Tony Diaz launched Librotraficante, a project through which book lovers collected copies of the banned books and delivered them to students in Tucson Unified School District. Here's a video of Diaz on Democracy Now:


I can't be at ALA, but look forward to the hashtag tweets from audience members who attend the panel. The hashtag to follow on Twitter is #alaif.

Wednesday, June 20, 2012

Guest post by Betsy McEntarffer: "Getting Culturally Accurate and Positive Books in the Hands of Students and Teachers - One Idea that Works


Editor's note: I am pleased to share this post by Betsy McEntarffer of Lincoln Public Schools in Lincoln, Nebraska. A few weeks ago, Betsy and I were writing to each other about children's books with Native content. She mentioned one of the ways she and the Library Media Staff work with teachers. I asked her to write it up for me. The work Betsy describes is important for two reasons. First, they offer teachers works in the multicultural category that they believe accurately reflect the population the book is about. Second, when they learned that teachers needed more than the positive lists of books, they developed a "not chosen" initiative that, she writes, really helped teachers see things they weren't seeing before. Betsy writes below: 
"Many visitors told us when they studied these examples and read the rationale used for their reviews, they could clearly see how students would be adversely affected and felt these materials were excellent learning opportunities." 
Their model is important. Thanks, Betsy, for sharing it with me, and I hope others try it out!
_______________________

Getting culturally accurate and positive books 
in the hands of students and teachers – one idea that works.
Betsy McEntarffer

Like other educators in Lincoln, Nebraska, I’m interested in ensuring that all of our students have books and other materials in which they can see themselves and their lives positively and accurately mirrored. As a fairly large school district of over 35,000 students and with a diverse population of students from over 40 different countries speaking 50+ different languages, communication is the key to sharing information about those books and materials with all.

Before relating all the events leading to such a diverse and caring community, let me say that neither my journey nor the school district’s began with such wide diversity. I’m a white, middle class girl from the midwest who now works as a secretary for Staff Library Media Services of Lincoln Public Schools. Of course, there have long been schools in the district with diversity, but not in the part of town where I lived nor in the schools I attended. This was not intentional (at least not on my part), it was the way the population of our Midwestern college town was divided. I didn’t have any close encounters with persons of another culture until a small group of refugee families moved into the area where I worked as a library aide in my children’s elementary school. As I became acquainted with Assad, Nasifah, Yuriy, and Tuan I discovered that our library collection couldn’t supply them with books with which they could identify.  Not only were the geographical books on their home countries old and out-dated, but we had no stories with Afghan, Russian or Vietnamese characters.  Actually, I did find one book for Yuriy by Frank Asch that was in the Russian language. It’s about a colony of mice concerned with the arrival of a cat: Here Comes the Cat! = Siuda idet kot! [Scholastic, ©1989]. In my naivety I thought he would be thrilled and while he was kind of tickled to see his own language the story didn’t excite a 10 year old.  At the same time, when Assad looked at me with very sad eyes and said “nothing in Farsi?” I knew our collection and my knowledge needed updating.  I learned that I wasn’t alone and that others were concerned about incorporating the diversity of the community, country and the world into our schools.

Twenty years ago a group of students from Norfolk, Nebraska lobbied the state legislature to infuse multicultural education into the K-12 curriculum of schools in the state. LB 922 and LB 27 eventually became law and required the Nebraska Department of Education to design a process of evaluation of the implementation and effectiveness of multicultural programs. As a result, Rule 16: Rules and Regulations for Approval of School District Multicultural Education Programs was written. In 2003 Rule 16: Multicultural Education was rolled into Rule 10 and became part of the schools’ accreditation process. The bill states: 
“this act, multicultural education shall include, but not be limited to, studies relative to the culture, history and contributions of African Americans, Hispanic Americans, Native Americans and Asian Americans. Special emphasis shall be placed on human relations and sensitivity toward all races.”
As the law was being discussed in 1992, a group of media educators from Lincoln Public Schools voluntarily gathered to discuss how best to meet the evaluation guidelines of Rule 16 that impacted school libraries. These guidelines are:
  • How adequate is the library/media center’s collection of multicultural resource materials for staff?
  • How adequate is the library/media center’s collection of multicultural resource materials for students?
  • How adequate is the process for selecting appropriate multicultural education curriculum materials for the core curriculum? [which often uses library/media center materials]
  • How often does the library/media center use multicultural resource and reference materials for displays and special presentations?
  • Are there specific guidelines or procedures in place regarding the acquisition of additional multicultural materials in the library or resource room?
They decided to form the Library Media Services Multicultural Book Review Committee to provide students with quality literature that mirrors the lives of all our students, especially those of under-represented cultures. What they envisioned to communicate this work has now evolved into MOSAIC, a yearly display of some the best, most recently published culturally-related books available to children and youth.  Grade leveled portions of each year’s MOSAIC travel to schools throughout the year so students, staff and parents can see them. The committee of current and retired educator reviewers continues to read and make recommendations for books that will comprise the content of the next display. Their reviews and comments as well as those from professional sources are inserted inside each book. Titles from each yearly MOSAIC form a Multicultural Collection, housed at the district office, which provides books for all schools, students and staff, to read and use. Since school librarians use this display as a collection development tool, 35,000+ students and over 2000 staff members in all 56 schools and other special programs of our district benefit from this collection.  Lincoln Public Schools may not have been the first school district to develop plans to serve all children but we were catching up fast.  So was I as I helped coordinate the MOSAIC displays while serving as a volunteer of a Fair Trade Organization. Then I became a secretary for the district’s Library Media Services department and discovered so much more that I did not know.

Three years ago as the committee was discussing the increase in availability of better and more inclusive books for children and youth, they also noted that teachers and support staff were still confused and uncertain about how to identify accurate and positive cultural content in those resources.  As a result, a collection of ‘Not Chosen for MOSAIC’ materials was begun. Books that were poorly reviewed due to questionable or incorrect content both in text and illustration, were clearly marked and displayed in addition to the excellent examples. Again, reviews and rationale for the book’s exclusion from the display were included in each title.  

The reaction was instantaneous. Many visitors told us when they studied these examples and read the rationale used for their reviews, they could clearly see how students would be adversely affected and felt these materials were excellent learning opportunities. The ‘not chosen’ books are kept for teachers to use as a compare/contrast activity with students or for use with University classes, teacher and librarian training, and other learning opportunities. We have one community college instructor who regularly uses them with her children's literature class. To be sure there is no confusion, an additional note is inserted in each book stating “This book is used for presentations by media staff as a poor example of Multicultural Children’s Literature. Please read the rationale for this poor rating as presented inside the front cover of the book. It is recommended that students/staff compare and contrast this material with the excellent examples of Multicultural Children’s Literature from the Multicultural Collection.”  We inform the school librarians in each of our schools about the books we exclude from the display. It is their choice whether to have the materials in their school library collections.  I am proud to be a part of the Library Media Services Multicultural Review Committee and thrilled that it is ‘my job’ to help our Library Media Specialist coordinate and facilitate their work.

Of the books in this collection that include American Indian content the rationale given for the reviews is often taken from Debbie Reese’s ‘American Indians in Children’s Literature’ blog or from ‘A Broken Flute’ and the ‘Oyate’ website and used with their permission. We are indebted to these dedicated advocates of positive children’s literature for their expertise and willingness to share their knowledge.  I am indebted to them as well, for now I certainly realize how much I have to learn and I’m thankful to have the opportunity.

__________________________________

Link: Library Media Services, Lincoln Public Schools
 

Thursday, June 14, 2012

Dorothy Kunhardt's BRAVE MR. BUCKINGHAM

Dorothy Kunhardt's Pat the Bunny is a classic. Published in 1940 by Simon & Schuster, I'd be willing to bet it is one of those books that has never gone out of print. We got it for our daughter when she was a baby and read it lots of times.

In early June, I learned that Dorothy Kunhardt also did Brave Mr. Buckingham a book that Emily Temple of Flavorwire listed in "10 of the Most Terrifying Children's Books From Around The World."

Note: 5:30 PM CST, June 14---Brave Mr. Buckingham is an OLD book published in 1935. It isn't new, and it is hard to find.


"Terrifying" is right! 

 Here's the cover:







And here's a page from inside the book:




Doesn't that illustration just creep you out?! Temple wrote:
As a child, I knew her best as the craziest mothereffer on the planet.   Mr. Buckingham is a Native American gentleman who just can’t win.  He puts his FOOT NEXT TO A BUZZSAW because it gives him “a nice tickly feeling.”  Bam!  Bye-bye, foot.  He goes to the aquarium to visit the fish, jumps in and BAM!  A fish eats the other foot.  You know.  Like they do.

The pattern continues as Mr. B’s curiosity (or general lack of awareness) gets the better of him:  he loses an arm to a gardener, gets sliced in two by a passing truck (while sunbathing, natch), and so on.  After each and every accident, he smiles and says, “That didn’t hurt!”  And in the end, when Brave Mr. Buckingham is nothing but a severed head–wearing a crudely drawn cartoon headdress because Ms. Kunhardt was not just a sadist but an enemy of cultural competence–still he is feeling just fine, thank you.
I'd love to have more info on this book! What was Kunhardt thinking? Why did she pick an Indian?! I've got lots of questions. The book is titled Brave Mr. Buckingham. Is Mr. Buckingham a British gent? A British gent playing Indian?   

Apparently, the story is one meant to prove to Billy that it won't hurt to pull on his loose front tooth. Such an odd way to persuade him, don't you think? 

The Kirkus review in 1935 was:
This doesn't measure up to her earlier books, Junket is Nice, etc. But on the sale of those, this will be in demand. A picture story book with a moral -- the story of the Indian who lost first a leg, then an arm, then another leg, and so on until nothing but his head was left, and who still said ""That didn't hurt"".
It looks like there's a copy of the book in the University of Illinois Rare Books library. I'm going to request to see it!

Update, 3:34, June 14, 2012
In Mary-Lou Weisman's Intensive Care: A Family Love Story is some of the text of Brave Mr. Buckingham (note: I don't know what Weisman's book is about):
"Once there was an Indian named brave Mr. Buckingham. He was called brave Mr. Buckingham because he was very, very, very brave, and no matter how frightfully terrible an accident was that happened to him, brave Mr. Buckingham just smiled a brave smile and he said, 'That didn't hurt!'"

"One day Mr. Buckingham was playing a blindfold game, and he held his foot up to see if he could guess what it was that made such a nice tickly feeling like air blowing... all of a sudden he felt another feeling, only not tickly, and it was his foot being cut off."

"But brave Mr. Buckingham smiled a brave smile and he said "That didn't hurt."

"One day Mr. Buckingham went to the aquarium because he wanted to find if fishes can tell time, and he jumped in with a quite large fish and he asked, "What time does my watch say?" And the fish said, "Dinner time!" and he bit Mr. Buckingham's foot right off and ate it. But brave Mr. Buckingham smiled a brave smile, and he said 'That didn't hurt!'"

Weisman goes on:

Page of page, picture by picture, limb by limb, "That didn't hurt" by "That didn't hurt," brave Mr. Buckingham loses his parts. While he is trimming the hollylocks, the pincers slip and pinch off one of of his arms. A kitchen accident burns brave Mr. Buckingham's leg off, right to the top of the thigh. A saw, carelessly thrown from an airplane, saws Mr. Buckingham's hand off. Finally, one day when a handless, footless, armless, legless Mr. Buckingham is taking a sunbath in the middle of the road, a truck comes along and slices his body off.

On the last page there's nothing left of brave Mr. Buckingham except a head. Just a head, a neatly severed head, set on a kitchen table. He is wearing a headband with eight jaunty feathers. His lips smile. His eyes twinkle merrily. A little girl stands nearby, spooking large ripe strawberries into his mouth.

"And that was the very last terrible accident that brave Mr. Buckingham ever had. After that he lived happily, happily ever after, and whenever he was hungry, his dear little granddaughter would help Mr. Buckingham to eat a big plateful of beautiful red strawberries, because strawberries were brave Mr. Buckingham's favorite thing. And brave Mr. Buckingham was so used to saying, "That didn't hurt," that as soon as he had eaten the last beautiful strawberry, he smiled a very, very brave smile, and he said, 'That didn't hurt!'"

Update, Saturday, June 16, 2012

Published by Harcourt, Brace and Company in New York in 1935, the story is about six year old Billy Buckingham. Time magazine had this to say about it (3/25/1935, Volume 25, Issue 12):

A toy Indian made of Nugg could always say, in spite of calamities, "THAT DIDN'T HURT." Nonsense with a moral for children (and adults) by the author of Junket is Nice.
The copy of Brave Mr. Buckingham that I requested was ready for me yesterday (Friday) at the University of Illinois Rare Books Library. What follows are excerpts and my thoughts so far (my thoughts are in italics).
Billy, the protagonist, has a loose tooth but won't let anybody tie a string around it to pull it out because "Billy was not a very brave boy and cried every time something hurt him." One day, it was very loose:
Billy was playing Indian that day. He had some feathers on his head and they must have been feathers from a very big kind of bird--maybe an eagle or maybe a turkey. Billy had a string of beads around his neck and he had bare feet, like Indians' bare feet. He was seeing how fast he could climb a tree and look around to find out if there was anybody coming, because Indians are very fast at climbing trees and finding out if there is anybody coming.
Debbie's thoughts:
Playing Indian has been popular in the United States for hundreds of years. In Playing Indian, Philip Deloria provides an in-depth analysis of the activity. He starts with colonists dressed in Indian disguises (no feathers or facepaint, by the way) at the Boston Tea Party and moves on through things like the Society of Red Men (founded in 1812) and current day scouting programs. 

What did Kunhardt know about American Indians? In 1930 when the book was published, she was living in New York and had gone to school at Bryn Mawr College in Pennsylvania. In her book, she gives us a barefoot Indian who climbs trees very fast. When and where did that barefoot-Indian image start? Interestingly, the former mascot at the University of Illinois went barefoot. And Indians who can climb trees fast is a new one (to me)...

Billy is sitting on a branch in the tree. His mother pleads with him about pulling the loose tooth. This makes Billy cry, but his Uncle Alexander (who always has stories and is just at that moment returning from the store) is surprised Billy is crying and says "Why, Billy, what are you crying about. Have you had an accident? You sound as if you had had a terrible accident."

Billy's mother explains that Billy is "silly to cry" over the tooth and that it would be "very wonderful" if Billy would let her pull the tooth and have Billy smile a brave smile and say "That didn't hurt." That prompts Uncle Alexander to tell Billy that a loose tooth being pulled out isn't a bad accident, and that some people have "terrible, awful, frightful accidents." Then he says "I know a good story. It is a very funny story and it is about an Indian who had lots and lots of terrible accidents. But every time he was just as brave as brave could be."

Billy asks for the story, and Uncle Alexander tells him "...after you hear this funny story you will be brave too--you will be just like the Indian in the stor--you will be as brave as brave can be. This is a story that makes people brave."

And so, Uncle Alexander starts:

Once there was an Indian named brave Mr. Buckingham. His real name was Singing Moon Walking Fox Laughing Water Sitting Bull in the Forest, but everybody called him Mr. Buckingham because Singing Moon Walking Fox Laughing Water Sitting Bull in the Forest was such a nuisance to say. He was called brave Mr. Buckingham because he was very, very, very brave.
Debbie's thoughts
 In constructing that "real" name, Kunhardt is being pretty derisive. Obviously she thought it was funny. I trust most readers of AICL know that Sitting Bull was a leader of great significance. Adding "in the forest" to his name is not funny at all. I wondered about the other names Kunhardt strung together. "Singing Moon," might be from Ralph Hubbard's Queer Person published in 1930 by Doubleday. In Hubbard's ridiculous story (I haven't read it; I'm looking at the information in Gillespie and Naden's Newbery Companion) Singing Moon is a character.  

Mr. Buckingham, Uncle Alexander goes on, had terrible accidents because he was foolish and didn't seem able to stop himself from doing foolish things. He did them again and again. But no matter what happened, he just smiled a brave smile and said "THAT DIDN'T HURT!"

Before launching into the story of all these accidents, Uncle Alexander explains that Mr. Buckingham is not made out of
blood and bones and things like most people. He was made out of NUGG, and NUGG is a kind of stuff that is a little bit like clay and a little bit like iron and a little bit like wood and a little bit like rubber and a little bit like blotting paper. But Mr. Buckingham didn't mind at all being made out of NUGG, he was so used to it, and even when he was a little baby Indian he had been made out of NUGG. And the fact is that being made out of blood and bones and things instead of NUGG would have made Mr. Buckingham feel very queer, but since Mr. Buckingham was lucky enough to be made out of NUGG he didn't feel queer at all, he only felt brave--he felt very, very brave.
The illustration for the page shows Mr. Buckingham as a baby in a high chair. Wearing a headdress with feathers that would be the same height as the baby if he stood upright.

Debbie's thoughts:
What do you think? Is Mr. Buckingham brave? Or just stupid?! Course, Mr. Buckingham is not a real person. He's made out of NUGG. Was that some sort of a modeling clay in the 30s?

Mr. Buckingham's first accident is when he is trying to catch bees and keep them in a bottle so they won't sting anyone. He isn't watching where he's going, and falls into a deep hole with pointy rocks at the bottom. His ear is cut off. The two pages show him falling headfirst into the hole, and the second one shows him standing there, smiling, with his ear at his feet, and saying "THAT DIDN'T HURT!" Along with the headdress, he wears what must Kunhardt's version of a loin cloth, except that it looks more like a grass skirt.


Debbie's thoughts:
And, truth be told, it doesn't cover his crotch. A mischievous kid could add some anatomy to this! (I'd show you the photos if I could, but I signed the standard rare-books-agreements in which you promise not to publish the photos.)

The second accident is when Mr. Buckingham wonders if fish can tell time. He jumps into an aquarium and shows his watch to a large fish. He asks the fish what time it is, but the fish bites off his foot and eats it. Mr. Buckinham smiles and says 'THAT DIDN'T HURT!"

In the third accident, Mr. Buckingham is going to cut off the top flowers of a hollyhock. He's shown on stilts. One foot rests on a stilt and the other just leg (which is missing from knee on down) is just hanging there. The tool (pincers) he uses is the same size as he is. He squeezes it shut using one hand and his mouth. When he opens his mouth to say "There, THAT'S DONE!" the pincers bounce down and pinch off his arm. The next page shows him standing on one foot, looking down at his right arm at his feet (and saying "THAT DIDN'T HURT!").

In the fourth accident, Mr. Buckingham is playing a blindfold game. He is shown in blindfold. He wonders what is making the nice tickly feeling on his face so, standing on the cut-off leg, he holds the other leg up to see if he can guess what kind of machine it is. "...all of a sudden he felt another feeling, only not tickly, and it was his foot being cut off." On the next page, he is shown standing on stumps, looking down at his foot and saying 'THAT DIDN'T HURT!"

Accident number five is when he's cooking. He decides it would be fun to cook in the dark and stands on the hot stove, reaching up to turn off the light. His leg goes down into one of the holes (this is a wood stove) and into the fire and is burned up. He is shown standing on one stump, with just a bit of his burned leg showing beneath his loin cloth. Or skirt.

The sixth accident is when he's out in a field and sees an airplane in the sky. A man is fixing the wing with a saw. Mr. Buckingham shouts out "boo" to tease the man. He drops the saw and it falls down, cutting off Mr. Buckingham's hand. Standing on his stump, he looks down at his hand, smiles, and says "THAT DIDN'T HURT!"

Debbie's thoughts:
Can you imagine being Kunhardt, coming up with ways to have his limbs cut off?

In accident number seven, Mr. Buckingham is riding a horse on a merry-go-round. A friend in top hat, coat and tails, comes along and says he can shoot the horses tail off, even though the horse is going up and down and up and down. He misses, and shoots off Mr. Buckingham's remaining arm. As before, the next page shows him with the dismembered body part, and he's smiling saying "THAT DIDN'T HURT!"

At this point, all he has left is a torso and one leg that ends at his knee. In accident eight, he's shown riding a sled (the hill is so long it takes him two weeks), and to avoid crashing into a flagpole at the bottom, he drags his leg in the snow. That leg is worn off, and he bumps gently into the flagpole, which breaks off his ear (Kunhardt says 'broken off'). On the next page, an armless, legless, and earless Mr. Buckingham says "THAT DIDN'T HURT!"

The ninth accident is when Mr. Buckingham decides to sunbathe in the middle of the road. A truck comes along. The driver thinks someone has put a log in the road as a joke, and runs right over it. This slices Mr. Buckingham's body off. All that's left now, is an earless head in a headdress. After that he lives "happily, happily ever after"and whenever he was hungry, his granddaughter would feed him strawberries. In the illustration, his head in headdress is on a table. His granddaughter is shown standing beside it, feeding him the strawberries. She's wearing a headdress, too, but her skin is a very light pink, not the bright red of his. And she is wearing a dress and red shoes. When he finishes eating the strawberries, he says "THAT DIDN'T HURT" because he is so used to saying it.


Debbie's thoughts:
I'm curious as to why Kunhardt made the granddaughter White. The drawing of the granddaughter (shown above) is in sharp contrast to the drawing of Mr. Buckingham. Kunhardt took more care in drawing her, Billy's mother, Uncle Alexander, and Mr. Buckingham's friend. The two characters shown consistently in crude fashion (like what you'd see in a coloring book) are Billy and Mr. Buckingham. 

That concludes Uncle Alexander's story. Billy's mother comes back with a string. Billy is ready now, to have his tooth pulled. His mother pulls it.  Billy "smiled a brave smile, and he said "That's didn't hurt!" His mother says
"Well, Alexander, this is a nice surprise for me. You said you could make Billy brave with your funny story and you really did. Oh, I am so pleased, now Billy is just as brave as a real Indian."
She gives him a gift of strawberries and the book ends with a drawing of Billy minus the loose tooth and in large letters, 'THAT DIDN'T HURT!"

By counting the stamped date-due on the due-date slip still in the book, I see it circulated 56 times.

I'm currently waiting for a copy of The Dreaming Game: A Portrait of a Passionate Life. It is a biography of Kunhardt, written by her son, Philip. In 1990, he wrote "The Original Touchy Feely: 'Pat the Bunny' Turns 50" for the New York Times Book Review. His article was published on December 23, 1990. In it, he wrote that his mother slept very little and had
many obsessions stirring her heart" including "interest in anything old, in every animal in the world, in Indians, in medicine, in photographs, in Abraham Lincoln, in slaves, in spiritualism, in subways, in freaks, in crime, in death, in love--the list went on and on.
I hope I'll learn a bit more about her that might help me understand this book.