Showing posts sorted by relevance for query ccbc. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query ccbc. Sort by date Show all posts

Friday, October 24, 2008

Books by and about American Indians: 2007

According to the Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin...

In 2007, approximately 5000 children's books were published. CCBC received approximately 3000 books for review. Here are stats:

Forty-four of the 3000 books they received were about American Indians. Of those 44, 6 were written by Native authors. Looking at stats they compile by year:


Year---Number of bks---About Amer Ind---By Native writer
2002--------3,150--------------------64-----------------------6---------------
2003--------3,200--------------------95----------------------11--------------
2004--------2,800--------------------33-----------------------7--------------
2005--------2,800--------------------34-----------------------4--------------
2006--------3,000--------------------41----------------------14-------------
2007--------3,000--------------------44-----------------------6--------------


If you go here you can see stats I laid out above, and stats for other groups, too: African/African Americans, Asian Pacific/Asian Pacific Americans, and Latinos.

One of the publications you can get from CCBC is CCBC Choices. You get it by becoming a Friend of the CCBC. In the 2007 essay (included in the 2007 CCBC Choices) is this:

These statistics represent only quantity, not quality or authenticity. Additionally, a significant number—well over half—of the books about each broad racial/ethnic grouping are formulaic books offering profiles of various countries around the world.

The statistics, of course, tell only one part of the story. Throughout the year, it wasn’t the numbers but individual books that made a profound impact on us— compelling, vivid works that represent some of the finest creative output of authors and artists in 2007: The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie...

As readers of this blog know, I've written about Alexie's book several times. It's a huge hit and is being used in literature classes across the country, from high schools to universities.

Tuesday, August 29, 2006

Cooperative Children's Book Center: Books By and About American Indians

The School of Education at the University of Wisconsin is home to the Cooperative Children’s Book Center (CCBC). At CCBC, they devote resources and attention to multicultural literature. On their website is a page called “Children’s Books by and about People of Color Published in the United States” that documents the number of books published by and about African Americans, Asian/Pacific and Asian Pacific Americans, Latinos, and American Indians. 

Here’s their stats on American Indians for the period from 2002-2005. In each of these years, CCBC estimates about 5000 children’s books were published.

In 2002:
6 books by Native authors were published
64 books about American Indians were published

In 2003:
11 books by Native authors were published
95 books about American Indians were published

In 2004:
7 books by Native authors were published
33 books about American Indians were published

In 2005:
4 books by Native authors were published
34 books about American Indians were published

Prior to 2002, CCBC’s data combined the “by” and “about” totals as follows:
1994: 70
1995: 83
1996: 50
1997: 66
1998: 50
1999: 61
2000: 54
2001: 96

CCBC publishes several excellent print and internet resources. For example, take a look at their page on the Native Peoples of Wisconsin. You can access CCBC Choices (their annual review of recommended books) via the internet, in pdf format.

Sunday, February 23, 2014

American Indians in Children's Literature--on Tumblr!

I've done few posts this month (February 2014) because I've been participating in a month-long discussion on CCBC-NET on multicultural literature and because I've been playing with Tumblr. The CCBC-NET discussion has traveled along familiar territory, with people assuming that my preference for literature by Native people means that I don't think non-Native people should be writing books about us, and assumptions that African Americans don't want people who aren't African American writing books about them either.

Though that perception is out there and gets circulated a lot, it can be quickly batted down if one pauses to think about some of the books I recommend: Debby Dahl Edwardson's My Name Is Not Easy. Debby is not Native. Joseph Bruchac's The Story of the Milky Way: A Cherokee Tale. Joe is not Cherokee.

That said, my preference is books by Native writers because when a parent or teacher or librarian recommends them, they can use present tense verbs in the recommendation. This will increase visibility of Native people as part of today's society. They could, for example, say "Tim Tingle is Choctaw. His book, How I Became A Ghost, is set on the Trail of Tears. Members of his family were on the Trail of Tears." And--they could say "The Choctaw Nation has a website, and so does Mr. Tingle. He's pretty cool... He's on Twitter, too!"

There have been some very eloquent posts to the CCBC-NET discussion that sought to bring clarity and context to it. If you're not currently a subscriber to CCBC-NET, you can join anytime and read the archived discussion.

Online, you can read what Cynthia Leitich Smith wrote about it at Cynsations. Her post, titled "Writing, Tonto & the Wise-Cracking Minority Sidekick Who Is the First to Die" is full of terrific information. Reading it, I was thrilled to learn that she's introduced a Native character in book 2 of her Feral trilogy. The first book is Feral Nights. It, and book two, Feral Curse, are getting bumped up on my reading list.

A few years ago when Tumblr started gaining traction, I created one for AICL but hadn't done much with it at all. I am taking a little time of late to develop it. It is a new thing for me, and because it is new and not very deep, I'm willing to play with the HTML code a bit. A bit. A tiny bit. This morning I added a date/time stamp and, hurray! It worked. Here's a screen capture of my latest post:


If you're on Tumblr and want to see what I'm doing, here's my page: debbiereese.tumblr.com. If I'm not doing something right over there, let me know!

Tuesday, February 04, 2014

Eric Gansworth and Tim Tingle's books selected for CCBC-NET discussion

Last year, two outstanding books by Native authors were published: Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here and Tim Tingle's How I Became A Ghost. 



This morning, my CCBC-NET digest started with an email from KT Horning saying that those two books will be discussed this month. That email made me do a happy dance. I'm thrilled! If you're not subscribed to CCBC-NET, here's the link to do so: CCBC-NET.

Monday, February 02, 2015

Do something dramatic! AICL's recap of ALA's Day of Diversity

Note: AICL is compiling links to reflections of the day. See the list at the bottom of this post.

Last week (Friday, January 30, 2015), I was at the Day of Diversity at the American Library Association's 2015 Midwinter Conference. This is my recap of the highlights (for me) of the day. I am glad I was invited. It provided me the opportunity to meet some terrific people I've known via social media for several years. A more personal reflection of the ALA's 2015 Midwinter Conference is forthcoming.

The keynote was delivered by former ALA President, Dr. Camila Alire. 



She spoke about being in college (grad school, maybe), working on a project in which she did content analyses of depictions of Mexican Americans in children's books. She came across Bad Boy, Good Boy by Marie Hall Ets. It was published in 1967 by Cromwell. Here's the cover:



In her talk, Alire listed some of the problems she saw in it: the father/husband is the stereotypical depiction of violent Mexican American men with machismo, and the mother learned the right way to cook only after she went to work as a housekeeper for a white family. Roberto doesn't speak English and gets in trouble. The heroes of the story are a white policeman and a white teacher. Learning English is important in Roberto becoming the good boy of the book's title. Alire analyzed Bad Boy, Good Boy using the Council on Interracial Books for Children's Ten Quick Ways to Analyze Children's Books for Racism and Bias. It failed on many points. 

Alire said that it is hard to find Bad Boy, Good Boy today. She said that it is important that we look for good books that accurately reflect the people being depicted, but that it is also important to talk about problematic books, too. She didn't name any present-day examples, but my colleagues have done similar analyses of Skippyjon Jones by Judy Schachner. It fails, too. 

Alire shared data from 2002 and 2013 compiled by the Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin that shows there has been a decrease in the number of books by/about African/African Americans, American Indians, Asian Pacific/Asian Pacific Americans, and Latinos:



See the drop from 2002 to 2013 in the American Indian column? In 2002 there were 64. In 2013, the number was 34. Last year I looked at the 34 on the 2013 list. Focusing on those published in the United States, there were 14 books. Five of them had stereotypes and/or bias such that I cannot recommend them. My point is this: we can't look only at numbers. We have to open the books and look at the content, too. At AICL, I talk about the bad in terms of that content. Far too many people do not recognize problematic content. We have to do what Alire asked us to do: talk about the bad, too.

Alire pointed to resources people can use in their efforts to improve their skills in collection development. Among them is The Importance of Diversity in Library Programs and Material Collections for Children, edited by Jamie Naidoo. Written for the Association for Library Service to Children, it includes a link to American Indians in Children's Literature. In the Background section, Naidoo points to librarian Charlemae Rollins. In 1941, she wrote about stereotyping of African Americans in children's books. Back in the 1927, Native parents in Chicago wrote letters, objecting to the ways Native peoples were portrayed in textbooks. And all the way back in 1829, William Apes, a Pequot man raised by whites, wrote about being afraid of his own people. In A Son of the Forest, he wrote this:

[T]he great fear I entertained of my brethren was occasioned by the many stories I had heard of their cruelty toward the whites—how they were in the habit of killing and scalping men, women, and children. But the whites did not tell me that they were in a great majority of instances the aggressors—that they had imbrued their hands in the lifeblood of my brethren, driven them from their once peaceful and happy homes—that they introduced among them the fatal and exterminating diseases of civilized life. If the whites had told me how cruel they had been to the “poor Indian,” I should have apprehended as much harm from them.

These historical moments are important. After Alire's keynote, the first panel began their presentations. Leading them off was Violet Harris. The struggle, Harris noted, is not new. What is different is social media and its potential for effecting change. She pointed to the We Need Diverse Books campaign and to the articles Walter Dean Myers did for the New York Times. His Where Are the People of Color in Children's Books came out in March 15, 2014, but it was preceded by his "I Actually Thought We Would Revolutionize the Industry" which came out in 1986. 

In his 2014 article, Myers cited the CCBC statistics that Alire used in her chart above. In her remarks, Kathleen Horning of the Cooperative Children's Book Center told us that their phone has been ringing non-stop. Journalists and researchers who read the Myers article want more information. The data from CCBC tells us that, contrary to what a lot of people think, we are not in a post-racial society. She quoted her US Madison colleague, Bernice Durand, Associate Vice Chancellor for Diversity and Climate, who said you need at least three people of color in any group to affect change. When she was in a position to make appointments to award committees, she followed Durand's advice.*

Jason Low spoke about some of the work that Lee and Low has been doing, in particular, pointing to the lack of diversity in movies and children's books. Here's a much-shared graphic they put together using CCBC data:



The panel was followed by a breakout session that I found disappointing. Much later, I realized that the breakouts were geared more towards the people in the audience who are new to all of this--those who are just starting out and want to make change in what they do in their libraries. 

Lunchtime was a powerful hour as Sara Farizan, Ellen Oh, and Cynthia Leitich Smith did a "Lightning Talk" about their work as writers, and Namrata Tripathi spoke about her work as an editor. What made the four talks so riveting was that the four women shared personal stories from their own lives that shape the work they do. 

Books are not mere entertainment. They inspire us, but they can hurt us, too, and we must speak about up more about problematic books. Pointing to problems can lead to change. 

I'm running out of steam right now, but don't want to close this off without saying a few things about Satia Orange's closing. A former director of ALA's Office for Literacy and Outreach Services, she moderated the last panel. I'm paraphrasing and wish I had a recording so that I don't misrepresent what she said. 



This is a dangerous time for black and brown children, she said. More than anyone, she called out the power structures that aren't with us in this struggle.* More of us have to step up. We have to challenge publishers and do more, like selling books in non-traditional places. She challenged the gathering to do something dramatic next week, and next month, for children of color. 

The Day of Diversity began with a request that we call people in rather than calling them out. I understand that it is important to assume the best of people, but being nice, in its way, lets the status quo continue unchallenged. 

Challenging the status quo is uncomfortable for me, and it is uncomfortable to those who I challenge. Most recently, David Arnold (author of Mosquitoland) blocked me from being able to see what he tweets because I pointed to his use of "warpaint" for his "part Cherokee" character. That book is getting starred reviews. Obviously people love it and see nothing wrong with its use of "warpaint." That sort of thing affirms misinformation about Cherokee people, and it is an affront to Cherokee children and their families who are weary of being misrepresented again and again and again. 

During the day, I spoke with Kathleen Horning about the work of the Council on Interracial Books for Children. She said she thinks they made a difference because they called people out. I think that is what Satia Orange is asking us to do, too. Speak up. Be dramatic. The lives of children of color matter. 

________

For more, see these personal and professional reflections. I'm adding others as I see them. Please let me know of ones you see, too. 




*Edited to reflect clarifications provided to me by KT Horning in comments (below) and others who were there.  

Friday, June 21, 2019

Infographic: Diversity in Children's Books 2018

You know that saying: "a picture is worth a thousand words"? We most often associate it with art but it applies to any image. Take a look at the 2018 Diversity Infographic that Dr. Sarah Park Dahlen shared on June 19th, 2019. The infographic displays CCBC's data using the "mirrors" part of the "windows, mirrors, and sliding glass doors" metaphor that Dr. Rudine Sims Bishop developed in 1991:



If you click on the link above you'll go to her page, where you can download the image and use it in your work. I hope you do. This information needs as much visibility as we can give it.

Let's zoom in on the Native kid on the far left:


At the time the infographic was being designed, the Cooperative Children's Book Center (CCBC) had received and categorized 3,134 books. Of those, 23 had sufficient content to be included on CCBC's list of American Indians/First Nations books. But see the kid's frown? See his mirror? See a piece of it at his feet?

The data shown in the infographic is strictly numerical. It does not capture the quality of books. His frown and the broken mirror convey more than a thousand words.

In recent years I've tried to do a careful study of a specific aspect of the data. For 2018 data, I did a close look at the fiction and picture books published in the US. Every year, it is clear that most Native writers are finding that small publishers are interested in their work. For several reasons (none of them good), the major publishers seem not to care about Native #OwnVoices.

Let's zoom in even further on that data and look at quality of picture books.

In 2018, three picture books by Native writers/illustrators were published in the US. All three are from small publishers:

  • Bowwow Powwow by Brenda Child, illustrated by Jonathan Thunder, and translated by Gordon Jourdain, was published by the Minnesota Historical Society. 
  • We Are Grateful: Otsaliheliga by Traci Sorell, illustrated by Frané Lessac (who is not Native), was published by Charlesbridge.
  • First Laugh--Welcome Baby! by Rose Ann Tahe and Nancy Bo Flood (Flood is not Native), illustrated by Jonathan Nelson, was published by Charlesbridge.


My research sample only had one book picture book in it by a non-Native writer:

  • Tomo Explores the World written and illustrated by Trevor Lai, published by Macmillan.


Now, let's do a comparison. The three by Native writers are doing precisely what we want children's books about Native people to do.

  • They are tribally specific. That means that they depict a specific Native nation. Bowwow Powwow is an Ojibwe story; We Are Grateful:Otsaliheliga is a Cherokee book, and First Laugh--Welcome Baby is about a Navajo family. 
  • They include an Indigenous language. 

Tomo Explores the World does none of that. It is stereotypical in words, ideas, and illustrations. Earlier today I made this image to show what I mean:



#OwnVoices is important. As you're out and about in the coming days, ask for books by Native writers--ask for them at your library and local bookstore, too. When you're there, show the librarian or bookseller the infographic. In short: share what you're learning. Help us provide more books by Native writers.


Thursday, February 23, 2017

Published in 2016: Books by/about Native peoples

We will be updating this page whenever we read something published in 2016.

If you compare what I have here with the CCBC list, you will notice that AICL received some books that CCBC did not, and vice versa. An asterisk indicates a book that appears here and on the CCBC list.

Recommended (N=16)


Not Recommended (N=19)

Reviewed but not able to put in recommended or not recommended (N=1):



Not Yet Reviewed (N=17)
  • Akulukjuk, Roselynn. (2016). The Owl and the Lemming. Inhabit Media. Canada
  • Bruchac, Joseph. (2016). The Long Run. 7th Generation, US.*
  • Bruchac, Joseph. (2016). Brothers of the Buffalo: A Novel of the Red River Way. Fulcrum Publishing, USA. 
  • Bruchac, Joseph. (2016). Talking Leaves. Dial Books for Young Readers, US.*
  • Crate, Joan. (2016). Black Apple. Simon and Schuster. US
  • Daniel, Tony. (2016). The Dragon Hammer. Baen/Simon and Schuster, US.
  • Florence, Melanie. (2016). Rez Runaway. Lerner, Canada.
  • Flanagan, John. (2016). The Ghostfaces. Penguin, US.*
  • Holt, K. A. (2016). Red Moon Rising. Margaret K. McElderry/Simon and Schuster
  • Kwaymullina, Ambelin. (2016). The Disappearance of Ember Crow. 
  • London, Jonathan. (2016). Bella Bella. West Winds. US.
  • Modesto, Michelle. (2016). Revenge of the Wild. HarperCollins, US.
  • Peratrovich, Roy A. (2016). Little Whale. University of Alaska Press.
  • Petti, Erin. (2016). The Peculiar Haunting of Thelma Bee. Mighty Media Junior Readers.
  • Robinson, Gary. (2016). Lands of Our Ancestors. 7th Generation, US.
  • Sammurtok, Nadia. (2016). The Caterpillar Woman. Inhabit Media. Canada.
  • Smith, Danna. (2016). Arctic White. Holt/Macmillan

Wednesday, February 04, 2015

Year 2014 at American Indians in Children's Literature

I launched American Indians in Children's Literature in 2006. This is the first time I'm doing a recap of any given year. I started it in 2014, thinking I could post it in time for the end of 2014/start of 2015 when everyone is doing year end reflections, but it took far longer than I anticipated. I hope you enjoy it. It isn't comprehensive. I did over 100 posts in 2014. Here are some high and low points that stood out to me.

I always welcome your comments and emails. I make typos--and am always grateful to those of you who write to tell me about them. I fix 'em, thanks to you!

January

Travers in the Indian jewelry she wore all the time
Saving Mr. Banks came out in theaters. Reading a response to the movie prompted me to write Travers (author of Mary Poppins): "I lived with the Indians..." Do read that post! From the background on Travers to the side-by-side comparisons I did of the first edition and the revised edition without the racist images and text... Well... lots of fascinating info!

Always looking for young adult books set in the present day, and when I find them, hoping they'll be good... Among its many problems, Liz Fichera has Native characters being saved by white ones. Not necessarily a bad thing, but definitely a story line that we see far too often.  Hooked is on my not recommended list. It got a thumbs down, too, from Naomi Bishop, of the American Indian Library Association.

Brian Floca replied to my review of LocomotiveThat post was one of AICL's most-read pages for 2014.

Though Mary Pope Osborne's Magic Tree House series is much-loved, I found many problems with Thanksgiving on ThursdayShe found a new way to misrepresent Squanto in her book (it was published in 2002, but AICL looks at old and new books).

In other media, I learned about murals at post offices. It was interesting to see the differences in murals of Native peoples done by Native artists versus the stereotypical ones done by white artists.

My post about John Green's use of sarcasm regarding Native peoples generated a lot of discussion in the comments to it but also on Facebook. This sarcasm is in The Fault in Our Stars. 

I read--and recommended--The Giant Bear: An Inuit FolktaleIt has a teacher's guide, too! Check it out.

I was thrilled to learn that Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here was chosen as one of YALSA's Best Fiction for Young Adults for 2014.

And, the American Indian Library Association announced the winners of its Youth Literature awards!

February

I was nervous about being interviewed for a CNN story about young adult literature. As I thought about that interview, I wrote about several books for young adults, noting that librarians and teachers must not let Alexie's young adult novel be "the single story" they read/share about Native peoples.

Tim Tingle's How I Became a Ghost and Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here were selected for discussion at CCBC-Net. The discussion was quite intense! The post includes a link to CCBC-Net. (By the way, CCBC won't be hosting their listserv anymore. I'll miss it.) If you're in a bookstore, these are the covers of their books:


I was pleased to see Laurie Halse Anderson's treatment of Native content in her The Impossible Knife of Memory. 

March 

In my review of Tim Tingle's How I Became a Ghost, I took special delight in his use of "Choctaw Nation" in the chapter heading for his opening chapter.

I had a rather long back-and-forth with Rosanne Parry over problems I found in her Written In Stone. I grew weary of that back-and-forth. It is unfinished. In the summary (above) for January, I noted how white characters save Native ones in Hooked. Parry is a white writer with good intentions, but has blinders to issues in how she went about her story. She asked me for input but then rebutted that input. It is similar to what Lynn Reid Banks did, and what Ann Rinaldi did (invite but reject input from Native scholar).

I did an analysis of books by/about American Indians sent to the Cooperative Center for Children's Books at Wisconsin in 2013. No surprise to see that most books by major publishers were by not-Native writers and that they had a lot of stereotyping and errors, while books by small publishers were by Native writers, and they were definitely far better in quality!

With so much interest in Rush Limbaugh's books for children, I decided I best take a look at the first one. It was just like listening to his show. No surprise there, but important to list its problems, especially since he went on to be named author of the year by the Children's Book Council.

It was a year in which Dan Snyder, owner of the Washington pro football team, preyed on tribes as he looked for Native people to endorse his use of a racist name for his team. My post on March 25 was about the foundation he set up for that preying activity.

April

For over a hundred years, Native people have spoken against misrepresentations of Native people. These things matter. Our youth struggle in school. They're inundated with misrepresentations in their books and other places, too, like with mascots. I looked at some of the data on graduation rates and linked it to stereotyping.

In February, I wrote about being interviewed by CNN. The story was uploaded in April (if the link to he CNN page doesn't work, send me an email and I'll send you a pdf).

I am thrilled to be part of an article that pointed to the work of excellent writers like Matt de la Pena, Sharon Draper, Walter Dean Myers, Cindy Pon, Malinda Lo, Sherman Alexie, Eric Gansworth, Cynthia Leitich Smith, and Debby Dahl Edwardson, and, a key person in the book publishing world, Cheryl Klein. Do read the article.




I read--and loved--Chukfi Rabbit's Big, Bad Bellyache by Greg Rodgers. He incorporated Choctaw words into the story. As you scroll down to December, you'll see the cover of Greg's book, and a photo of him, too. Sadly, he passed away in December.

April marks the month when the We Need Diverse Books campaign was taking form. It isn't the first time that a group of people took action to decenter the whiteness of literature. This time--with the demographic make-up of the US about to shift from white majority--could mean whiteness does, in fact, get decentered. My first post about the campaign was uploaded on April 28.

May

In the middle of May I participated in a twitter chat about the We Need Diverse Books campaign. I advocated for books by Native writers and was (as usual) challenged for that advocacy. The outcome was a post about that advocacy that included a photo gallery of Native writers and illustrators who have done books for children or young adults. I later turned that post into a page that is now in my menu bar above (beneath AICL's logo) that I am steadily adding to periodically.



I read a delightful picture book: Hungry Johnny by Cheryl Minnema and Wesley Ballinger! Though it features Ojibwe people, it is a lot like Pueblo gatherings, where elders take center stage.

And, another delightful picture book I read in May is Sweetest Kulu by Celina Kalluk and Alexandria Neonakis.

And yet another delight that month was Arigon Starr's Super Indian comic!

One of the many dreadful books I read in 2014 is Julia Mary Gibson's Copper MagicThe stereotypical mystical Indian theme is front and center in this young adult novel, and, well, it is yet another awful book from a major publisher! It was also disheartening to see stereotypes in the popular Where's Waldo series.

June

First week of June, I wrote about the We Need Diverse Books campaign. I support what they're doing. The WNDB group did a presentation at Book Expo on May 31. My post was a compilation of tweets and photos coming from BEA.

I did an in-depth analysis of Katherine Kirkpatrick's Between Two Worlds. Like too many books from major publishers, it is replete with errors and stereotypes about Native people. Rubbing noses? Sheesh!  It is a great example of the work ahead of the We Need Diverse Books campaign.

Stereotypes like those Kirkpatrick used are one problem. Another is ambiguity. Paul Goble's much-acclaimed The Girl Who Loved Wild Horses doesn't specify a tribe. There is no one-size-fits-all for Native nations.



In the middle of the month I read two outstanding books. Both are tribally specific, both are the work of Native people. I highly recommend them: Donald F. Montileaux's Tasunka: A Lakota Horse Legend and Arigon Starr's Annumpa Luma--Code Talker.  Also in the middle of the month, Beverly Slapin sent me her review of Joseph Bruchac's Killer of Enemies. It won the Young Adult award from the American Indian Library Association.

Towards the end of the month, I wrote up a review of a "Native American Zodiac" that was circulating widely. One rule of thumb that'll help you know if something is worthwhile is to ask "is this tribally specific." With this zodiac, the easy answer is no. Yet, it is hugely popular, so I hope you'll read the critique and share it with others.

July

The month kicked of with a wonderful look at Tim Tingle's remarks at the American Library Association's conference. He won the American Indian Library Association's Youth Literature Award for How I Became A Ghost and was there to receive his award.

In the middle of the month, I wrote a bit about E. B. White. Did you notice the Native content in Stuart Little? Take a look.

A librarian wrote to ask me about Gary Paulsen's Mr. Tucket. I hadn't read it before. Her request prompted me to read it. I did a chapter-by-chapter analysis. Though Paulsen was tribally specific, he drew heavily on stereotypes.

August

Earlier in the year, a person at the Library of Congress asked if I could recommend a Native mystery writer that they could have at the National Book Festival. I asked colleagues in my Native network of scholars and writers, and was pointed to the work of Cherokee writer, Sara Sue Hoklotubbe. At the end of the month, I wrote about her Sadie Walela series.

As I was recovering from a broken ankle, I didn't do much blogging at all, but I did read Hoklotubbe's books. I like them very much! I'm glad she was able to be at the National Book Festival. In the days following her reading, I thoroughly enjoyed the photos and stories she shared about the experience on her Facebook page.

September

A very high point for the month was reading--and loving--Dreaming in Indian: Contemporary Native American Voices



I was glad to see it getting lot of positive buzz from mainstream journals, too. School Library Journal listed it as Best Book 2014 in the Nonfiction category. It is a terrific example of what we need to see lots of so the publishing industry moves away from what we get from Goble, Paulsen, Kirkpatrick, Gibson, Parry, Limbaugh, Osborne...

Speaking of Goble, I wrote about him, asking Was Paul Goble adopted into the Yakima and Sioux tribes?

I put out a call for books for early readers. A learned that Jack Prelutsky's It's Thanksgiving had been redone in 2007, but that the stereotypical problems in the earlier book (published in 1982) were unchanged.

I read The Education of Little TreeI knew it was deeply problematic, but didn't know just how bad it is. I was surprised at some of its content. Cherokee "mating dances"?! Reading that part, I shook my head. So much wrong with it, and yet, it circulates and sells, and sadly--informs readers and writers, too.

Maybe its power in misinforming people is evident in publication of books like Heather Sappenfield's The View From Who I WasThe author meant well--they always do--but the Native community is quite irate over what she did in her book. I did a careful read of it and shared it with her and her editor. Some changes were made as a result... Instead of "costume" she used "regalia" but those are easy changes and don't get at the foundational problems with the book.

There are problems in Bouwman's The Remarkable and Very True Story of Lucy and Snowcap (Two Lions, 2012) and Bow's Sorrow's Knot (Arthur A. Levine Books, 2013). Lots of writers love the "mystical" Indian. There's a lot of that in Nordgren's Anung's Journey (Light Messages Publishing, 2014),  too.

Looking back, it was a tough month. I also wrestled with Neal Shusterman over his Unwind series. He read my review and responded with a comment. Later in the year I wrote more about his books.

October 

High points first!



Carol Lindstrom's Girls Dance Boys Fiddle is terrific. Published in 2013, it is from a small press in Canada called Pemmican Publications.

From another small publisher, Native Northwest, we got the gorgeous and bilingual counting book, We All Count: A Book of Numbers by Julie Flett.

At the other end of the publishing continuum is Sebastian Robertson's picture book biography about his dad, Robbie Robertson. Way cool.

The low points are two picture books by big publishers that diss Native people. They are As An Oak Tree Grows by Brian Karas (Nancy Paulsen Books, 2014) and Thomas Jefferson: Life, Liberty and the Pursuit of Everything by Maira Kalman (Penguin, 2014).

Over in the UK, The Guardian worked with Seven Stories Press on a diversity initiative that includes Amazing Grace and Apache: Girl Warrior. Both stereotype Native people and ought not be on a list of diverse books.

In contrast to those low points is K. V. Flynn's On The MoveFlynn isn't Native but it is obvious he did his homework to write On The Move. His characters are from specific tribes and they're well developed, too.

I ended the month with a look at Virginia Stroud's Doesn't Fall Off His HorsePublished in 1994 by Dial Books, it is excellent and now available in ebook.

November

November is always a stressful month for two reasons. For several years now, the President of the US has designated it as a month dedicated to Native peoples. Because it is also the month that the US celebrates Thanksgiving, things get awfully skewed to a romantic narrative that misinforms and miseducates children about America and American Indians. It is also a month in which I'm asked to do guest posts and lectures.

In preparation for a television interview that would be televised later in the month on CUNY TV, I wrote up Some Thoughts about Native Americans and Thanksgiving. I pointed to some of my favorite books.

Here's info about the Twitter chat I did for We Need Diverse Books. It was storified by the WNDB team. WNDB team member Miranda Paul interviewed me over at Rate Your Story, which is a site designed to help writers and the WNDB team asked me to do a Tumblr post, which I titled Why I Support WNDB.

Beverly Slapin contributed two items: a great review of Kim Shuck's Rabbit Stories and with Kim, a satirical piece, How to Write a Dystopian Young Adult Novel (or short story) with Native Characters for Fun and Profit.

A perfect reference book for the month is David Treuer's Everything You Wanted to Know about Indians But Were Afraid to Ask. Packed with solid info you can use to enrich your own ability to discern the good from the not-so-good (or just plain awful).

Treuer's book is one that I wish writers who incorporate or feature Native content would read. During a WNDB twitter chat on diversity, Francesca Lia Block's name came up. I tweeted the links to my posts on the problems in her books. To my surprise, she was online, too, and apologized. I was thrilled but then someone else suggested I read her Teen SpiritI did, and its got problems, too. It seemed to me that her apology was kind of shallow, then. Maybe if she'd said, in her apology, that Teen Spirit had the same kinds of problems, the apology would be more meaningful. Maybe writers just do not criticize their own books. Ever. I'm trying to think of an example. If you have one, let me know!

A high point of the month was taping a segment for CUNY's Independent SourcesIt aired around Thanksgiving. I love the images they prepared for it--using books I recommend--and the video itself is pretty good, too.

Two other high points: reading Cynthia Leitich Smith's Feral Curse and Roy Boney's We Speak In SecretI highly recommend both.



And--big sigh--there was a lot of activity related to Peter Pan. It was on television as a life performance. I have two posts about it. "True Blood Brothers" includes a link to the earlier one.

December

Outside of trade books, there are those in basal series. I rarely see them, but should figure out how to do more about them. Starting in November, Native parents in Alaska started writing to me about four books in the McGraw Hill "Reading Wonders" series. Goodness! Some dreadful items there. The outcome of meetings with parents was that the superintendent decided to withdraw the four books.

Back in trade books, I read and do not recommend Nick Lake's There Will Be Lies or Neal Shusterman's Unwholly or Unsouled.  These are from major publishing houses with a lot of heft. A lot of problematic content, in other words, getting pushed out and added to the too-high-pile of misinformation about Native peoples.

On the plus side, I finished the month with reviews of Tim Tingle's House of Purple Cedar and Erika Wurth's Crazy Horse's Girlfriend

I highly recommend Tingle's book (Note from Debbie: Due to questions during 2021 regarding this author's claims to being Native, I am no longer recommending anything by Erika Wurth.) both of those books for young adults. And--a rare event on AICL--I recommended a nonfiction book for children. I need to do more on nonfiction! A Children's Guide to Arctic Birds is terrific.

Just before Christmas, the Native community across the country was shocked and saddened to learn that Choctaw writer, Greg Rodgers, had passed away.  His first picture book came out in 2014. A delightful story, we were looking forward to his career as a writer.



I looked over everything I'd read over the year and put together AICL's Best Books of 2014 list. It has 17 books on it. Most--but not all--are by Native writers.

As I post this recap of 2014, we're well into 2015. I'm grateful to those of you who read and share AICL's posts and glad for every comment I get. Keep sending me email! Your emails direct a lot of what I do here.

And remember! All the work I do is with young people in mind. I respect writers and the work they do, but the people closest to my heart are those who read your work. When it has problems, I'll note it because those finely crafted words writers give to children can inspire them, but they can also hurt them. And when those words are well done, I'll celebrate what you do. I'll share it with moms and their kids. Like my niece and her daughter. This is who we're all here for.