Showing posts sorted by date for query ccbc. Sort by relevance Show all posts
Showing posts sorted by date for query ccbc. Sort by relevance Show all posts

Friday, April 15, 2022

Debbie Reese responds to Kent Nerburn

Dear Kent Nerburn, 

On April 13th, the MinnPost ran an interview that Jim Walsh did with me. In it, Walsh asked me what I find most bothersome about the idea of white writers writing Native stories. You submitted a comment in response to what I said and it seems you were hoping I'd see your comment. I tried to reply but had trouble registering for an account. Rather than fuss with the website, I decided to respond here.

Here's your comment to the interview:

As a non-Native author who writes about experience with Native reality and has done it in a unique way that has gained both respect and traction in Native America, I wonder what Debbie Reese thinks of my work and approach in Neither Wolf nor Dog, The Wolf at Twilight, and The Girl who Sang to the Buffalo? I think I’m an outlier who has found a way to write across cultures, and many Native readers and organizations agree. But I always want to hear other opinions. The books are well-known and used in many curricula, so I’m guessing she knows of them. This forum is an odd way to reach out, but it seems like an opportune way to do so. My apologies if this seems like a self-serving comment; it is not intended to be so. It is a way to expand the dialogue that needs to take place so that people’s voices are heard undistorted, but, at the same time, to explore ways that we can keep from balkanizing ourselves so totally that it becomes illegitimate to reach and speak across cultures.


You don't remember that you and I exchanged a few comments in June of 2021 on your Facebook page (here's a link to that page, for those of you who have FB accounts). 

At the time, you were looking for someone who could get your book about boarding school into Secretary of Interior Deb Haaland's hands. You wrote that you think "America, for the moment, seems to be willing to hear that story." You went on to say:
Native America wants the story of the boarding schools known; Deb Haaland wants the story known; I want the story known. Otherwise, I wouldn't have written the book. We need to seize the moment.
Your request generated a lot of comments from people who like the book. They agreed with you, that Haaland should read your book. I replied to your request for an intermediary with this:
A strong NO to getting his book into anybody's hands. People can learn about boarding schools from Native people. It is long past time that white folks -- however well-intentioned -- stopped speaking for/about us.
You replied to me, saying:
And well it should be. And I agree that Native people should tell their own stories. But I suspect that you have not read my books or delved into who I am, what my background is, what I do, and why I do it. With a more open mind and heart you might well see that there are some ways to be an ally that do not represent either cultural appropriation or cultural exploitation. I can only control my intentions; I cannot control the response of people to my work. I respect your concern, but I think perhaps you are seeing through a generic lens, which is exactly what non-Native people have done to Native peoples over the years. Do not make the same mistakes from the other side that have been made from the Euro-American side. We need to be larger than that.
Prior to that day in June, I had already been reading your work. I knew who you were. I had begun reading your books and had been taking notes on things that stood out to me. I'm going to share those notes at the bottom of this post.

For now, I want to address a couple of things you said to me. 

In June of 2021 on Facebook, you started out by saying that you agree: Native people should be telling our own stories. But most of your comment is not about that. Instead, you said I need to have a more open mind and heart. You say you don't think you are appropriating or exploiting Native culture. You say you respect my concern, but then you equate me--a Native woman advocating for Native writers--with the actions of white people. You say "we need to be larger than that" but what you mean is that I need to be "larger than that." In other words, you don't want me to criticize you and other white writers who create stories about Native people. 

In the April 13 MinnPost comment, you suggest that efforts to prioritize Native writing is a step towards "balkanizing" who gets published. You think a prioritization of Native voices will make it  "illegitimate" to reach and speak across cultures. 

To me that sounds like conversations I've had with many white people who don't like what we say when we speak up about what you are doing. Whether it is a mascot or a book or story, white folks just want us to go away and be quiet so you can go on doing what you're doing. Some do what you did: accuse us of balkanization. 

You respond as if we are oppressing you. You sound like you think white writers are being oppressed. Are you? Consider the facts. How many books by Native people get turned into movies, compared to books by white writers that get turned into movies? In recent years, your book was made into a movie. The one about the Osages and the FBI also got made into a movie. 

Returning to books: I study the data of what gets published. Maybe you don't know about that data. Here's an infographic of books in 2018. Clearly, white writers get far more books published than we do:


If the 25th anniversary edition of your book had been sent to the Cooperative Children's Book Center in 2018 (your anniversary edition came out in 2019), the staff at CCBC would have put it on the list of books by or about American Indians/First Nations. The infographic shows that 23 of the 3,134 books reflected in the data at that moment in 2018 were categorized as being by or about American Indians/First Nations. 

Now, look closely at the feet of the children on the left side of the graphic. See the shards of glass there? That represents books with problematic content. It is a visual signal that we must consider more than just how many books are published. When I reviewed the 23 books, about half of them were by white writers. In their books, I found stereotyping and romanticization and similar sorts of problems. 

In the end, about 12 books by Native writers were published. I won't say that books by Native writers are free of problems but in my thirty years of studying children's books, I can say that their books are far better than those by white writers.

I've read Neither Wolf Nor Dog and I find problems in it. I know--you have said many times that there are Native people who like your books. I believe you. I'm not one of them. In the MinnPost comment, you also said that you want to know what I think of your books. Below is a sample from my notes. At some point, I will write up my analysis of Neither Wolf Nor Dog. For now, I share these notes to demonstrate why I find your book problematic. 

The dedication

The dedication for Neither Wolf Nor Dog is: "For the silent ones." 
My comments: I assume "the silent ones" in your mind are Native peoples. That dedication was one of many things I noted as I read. I think the dedication echoes a stereotypical way of thinking about Native peoples (as silent, without voice), and that it simultaneously signals to readers that you are a good person doing all you can to help us silent ones. Some find it valorous and see you as a good ally to Native people. As a person who studies representations of Native peoples, I see you as another in a long line of white people who are intent on saving us by speaking for us, by telling our stories for us...  I know--there are Native people who do think of you as an ally. I don't.  

Chapter 1: An Old Man's Request

When the chapter opens, we read that you got a phone call from a Native woman whose grandfather wants to talk to you because he saw the Red Road books that you did. You tell us that you had worked with students on the Red Lake Ojibwe reservation, collecting memories of their parents and grandparents. Those oral histories became the two Red Road books. You tell us you had a tightness in your chest, hearing the woman's words, because the books had "gained some notoriety."  Some Native people did not like what they read in the books because some of it opened "old wounds" or rekindled "family feuds." Most Native people, you assure us, liked the Red Road books--but those ones who did not--they call you to challenge you.  
My thoughts: Showing us that vulnerability invites readers to share that tightness along with you. The way you characterize Native concerns seems to belittle them, and ultimately, feels dismissive. The way you wrote those opening paragraphs works to get readers to ally with you but I want to know more about that project and what the books had in them. Did you let parents and grandparents see what was going to be in the book, before publication? Seems that if you had done that, you wouldn't have gotten blow back. You aren't listed as the author of those two books but you lift them up in these opening passages. It seems you're exploiting that project. It sets this whole phone call in motion. It is the set up for how this book came into being.

The woman who called did not give you her name. You told her you'd talk to her grandfather and you thought she'd put him on the phone but, it turns out, he doesn't like to talk on the phone. You tell us you know that some "very traditional elders" don't like to use the telephone, or, "have their picture taken." 
My thoughts: Your remarks about traditional elders tell readers that you have knowledge about very traditional elders that others may not. You offer that as a reason why the woman's grandfather won't talk on the phone. Something about this feels off to me but I don't have words for it yet.

You tell readers that you are getting more nervous because the man won't talk on the phone. The woman gives you "the name of a reservation." It is a long way from your home. 
My thoughts: Earlier, I noted that you tell us the woman wouldn't give you her name, and now, we are not given the name of the reservation. Because I've read the book, I know that this lack of names matters to the success of your book. 
 
We aren't ever going to know the man's name, because he specifically asks you not to share his information. He just wants YOU to tell his stories because he likes what you did with the Red Road books. 

That secrecy might feel respectful to readers but to me, it feels very exploitative of your readers. You've written the foreword and intro in a way to disarm criticisms of what you're doing in this book. The "old man" of the chapter title has a request and you're going to honor that request. He trusts you, and we're supposed to trust you, too. But, I don't! All of it feels too tidy. 

The upshot of this secrecy is that your name is the only one we know. You are the one who speaks. You are the one who profits from book and movie ticket sales. Maybe you give some of the profits to a Native organization. If you do, that is likely seen as you being a good guy to Native people. Saviorism. 

I've got more notes about your book, but I'll pause there to talk about your book being used in schools.

In your comment to the MinnPost you said that your books are "used in many curricula." I am not surprised, but I am disappointed. What is lost when people use your book instead of ones by Native writers? The opportunity to make Native people and their work visible. Here's what I mean. Let's imagine a classroom.

Teacher to class of juniors and seniors in high school: "Today we're going to start reading Louise Erdrich's The Round House. Erdrich is a member of the Turtle Mountain Band of Chippewa. She is the owner of Birchbark Books, a bookstore in Minneapolis. Let's take a look at the website for her tribal nation." 

Using words like the ones I suggested above means that a teacher would be centering Native voices by using Erdrich's book. By taking students to the tribal website, two things would happen. First, the students would find even more tribal voices. And that simple act of visiting a tribal nation's website tells students that Native people use technology. Some of you will think "of course they do" but the fact is there's a lot of people in the US who don't know we exist, today, and some think that "authentic" Indian people live in the woods in (of course) tipis or wigwams. 

The teacher would use present-tense verbs as they talked about Erdrich, her bookstore, and the tribal website. The opportunities for visibility are many! But--the students don't have that opportunity because they're reading your book instead. That bothers me. I imagine you'll say it isn't your fault that they choose you over a Native writer. You're right. It isn't your fault, but I wonder if you've done anything anywhere to help them find Native writers? 

I see that Carter Meland has a comment to you at MinnPost (dated April 14, 2022) and that you replied to him.  You refer to the "own voices" movement as a necessary corrective but immediately follow up with a "But" that argues for your own space. I wish you would spend more of your words lifting Native writers than arguing for your own voice. 

Debbie

Friday, June 21, 2019

Infographic: Diversity in Children's Books 2018

You know that saying: "a picture is worth a thousand words"? We most often associate it with art but it applies to any image. Take a look at the 2018 Diversity Infographic that Dr. Sarah Park Dahlen shared on June 19th, 2019. The infographic displays CCBC's data using the "mirrors" part of the "windows, mirrors, and sliding glass doors" metaphor that Dr. Rudine Sims Bishop developed in 1991:



If you click on the link above you'll go to her page, where you can download the image and use it in your work. I hope you do. This information needs as much visibility as we can give it.

Let's zoom in on the Native kid on the far left:


At the time the infographic was being designed, the Cooperative Children's Book Center (CCBC) had received and categorized 3,134 books. Of those, 23 had sufficient content to be included on CCBC's list of American Indians/First Nations books. But see the kid's frown? See his mirror? See a piece of it at his feet?

The data shown in the infographic is strictly numerical. It does not capture the quality of books. His frown and the broken mirror convey more than a thousand words.

In recent years I've tried to do a careful study of a specific aspect of the data. For 2018 data, I did a close look at the fiction and picture books published in the US. Every year, it is clear that most Native writers are finding that small publishers are interested in their work. For several reasons (none of them good), the major publishers seem not to care about Native #OwnVoices.

Let's zoom in even further on that data and look at quality of picture books.

In 2018, three picture books by Native writers/illustrators were published in the US. All three are from small publishers:

  • Bowwow Powwow by Brenda Child, illustrated by Jonathan Thunder, and translated by Gordon Jourdain, was published by the Minnesota Historical Society. 
  • We Are Grateful: Otsaliheliga by Traci Sorell, illustrated by Frané Lessac (who is not Native), was published by Charlesbridge.
  • First Laugh--Welcome Baby! by Rose Ann Tahe and Nancy Bo Flood (Flood is not Native), illustrated by Jonathan Nelson, was published by Charlesbridge.


My research sample only had one book picture book in it by a non-Native writer:

  • Tomo Explores the World written and illustrated by Trevor Lai, published by Macmillan.


Now, let's do a comparison. The three by Native writers are doing precisely what we want children's books about Native people to do.

  • They are tribally specific. That means that they depict a specific Native nation. Bowwow Powwow is an Ojibwe story; We Are Grateful:Otsaliheliga is a Cherokee book, and First Laugh--Welcome Baby is about a Navajo family. 
  • They include an Indigenous language. 

Tomo Explores the World does none of that. It is stereotypical in words, ideas, and illustrations. Earlier today I made this image to show what I mean:



#OwnVoices is important. As you're out and about in the coming days, ask for books by Native writers--ask for them at your library and local bookstore, too. When you're there, show the librarian or bookseller the infographic. In short: share what you're learning. Help us provide more books by Native writers.


Friday, April 19, 2019

Reflections on #Arbuthnot19

Note from Debbie on Sunday April 28, 2019: Scroll to the bottom to see links to other reflections on the lecture. If you know of one that isn't there, please let us know. Thanks!

A week ago (Friday April 19) I was in Madison, Wisconsin to give the 2019 May Hill Arbuthnot Lecture. Titled "An Indigenous Critique of Whiteness in Children’s Literature," it was co-sponsored by:
  • the Association for Library Service to Children (ALSC is a division of the American Library Association) 
  • the Cooperative Children’s Book Center (CCBC) 
  • the UW-Madison School of Education
  • the UW-Madison Information School 
  • the Friends of the CCBC 
  • the Ho-Chunk Nation

Wisconsin Public Television (WPT) did a livestream of it that you can watch at their site. Scoot ahead to the 12:35 minute mark. At some point, WPT will make another video of it that will more smoothly incorporate the images that I used during the talk. My remarks will be published in ALSC's journal, Children and Libraries


Debbie Reese
Photo by Durango Mendoza


I give a lot of talks and workshops but preparing for and delivering this one felt different. I've been reflecting on why, and am sharing some thoughts on that, tonight.

The 2019 Arbuthnot lecture began with people of the Ho-Chunk Nation. The University of Wisconsin is on the homelands of the Ho-Chunk Nation. The evening opened with the Wisconsin Dells Singers. Elliott Funmaker took the podium to welcome people to the event, and to tell them that the 2019 Arbuthnot lecture was taking place on their homelands.

Elliot Funmaker
Photo by Durango Mendoza


He also said that he and some of the other people in the Wisconsin Dells Singers are in the Bear Clan. Their role is to provide security. If anyone in the room tried to disrupt the event, he said, the Bear Clan would ask them to leave. His words are significant. He provided some history and conveyed a clear message that Indigenous peoples are here, today, exercising sovereignty on our lands. After their songs, Hinu Helgesen Smith welcomed us.

Hinu Helgesen Smith
Photo by Durango Mendoza

She is the Legislator for District 1 of the Ho-Chunk Nation. She brought a group of Ho-Chunk teens with her to the lecture. The Ho-Chunk presence--from their youth to the Bear Clan to the tribal leadership--made the 2019 Arbuthnot an Indigenous event. I don't think that has happened before at an Arbuthnot.

The Ho-Chunk presence was, for me, a warm embrace as the first Native person selected to give the Arbuthnot lecture. It was a hard lecture for me to prepare for, and to deliver. I could feel the excitement and expectations, several weeks before the lecture date. In the weeks I spent writing and editing my lecture and the slides I used, I had children in mind. Native and non-Native children are harmed by misrepresentations of Indigenous people. They're harmed by the Whiteness that creates stereotypes, and the Whiteness that defends it with little regard for the impact it is having on children. Their well-being matters tremendously. It felt to me that every word had to strike just the right note. I worried that my remarks would fall short of expectations. I told myself "if it is a thud, it will at least have given the DiversityJedi a couple of days of hanging out together in the same city." Small groups of us gather at conferences from time to time but at conferences, we're often pulled in many directions. The gathering in Madison was different. Because it wasn't a conference, Jedi had many opportunities to just be together, quietly or to have conversations about the goings on in our personal lives and professional work. Some flew from California, Massachusetts, Georgia, New York, Pennsylvania and others drove from Ohio, Iowa, Minnesota.

I hope that everyone there felt the significance of the gathering. I'll be thinking about it for some time.

____________________________

April 18, 2019: Seizing the Narrative by Nina Lindsay at Reading While White.
April 21, 2019: Truth and Love: Dr. Debbie Reese's 2019 Arbuthnot Lecture by OfGlades at Indigo's Bookshelf

Wednesday, April 10, 2019

Hear Debbie's May Hill Arbuthnot Lecture!

Dear Friends of AICL,

Many of you already know that Dr. Debbie Reese, founder of the American Indians in Children's Literature (AICL) blog, was invited to deliver this year's May Hill Arbuthnot Honor Lecture Saturday, April 13 at 7:30 PM in Madison, WI.

The Arbuthnot lecture is sponsored by the Association for Library Service to Children (ALSC) of the American Library Association. This year, support is also provided by the Friends of the CCBC, Inc and the Ho-Chunk Nation.

Debbie is (in my opinion) uniquely deserving of this honor, and you should have heard the roar of approval when it was announced at an ALSC meeting!! (Some of you were there, and contributed to that fantastic roar!) Her influence in the field has been considerable, and more people need to hear her and learn about what she has found in her decades of (sometimes extremely challenging) work with publishers, writers, families, teachers, librarians, and other folks who care about what children read.

The title of Debbie's Lecture is "An Indigenous Critique of Whiteness in Children's Literature."

Tickets to the event are all taken (admission is free). But even if you aren't able to get to Madison, Saturday, there's good news: Wisconsin Public Television will host a live-stream of the lecture (update from Debbie on Wed, April 17: scoot ahead to the 12:35 minute mark if you want to watch the livestream).

I hope lots of people will be able to watch it that way. Spread the word to your friends -- educators, librarians, students, parents, anyone who cares about literature for young people and how Native lives are represented there -- and tell them to tune in Saturday at 7:30 PM (maybe a little earlier just to be sure you're there for the beginning) and hear what Debbie has to say!

Sincerely,
Jean Mendoza



Friday, March 15, 2019

A First Look at CCBC Data for 2018: Books published in the U.S.

A few days ago, the CCBC released data for the 3,703 books published in 2018 that they received.

I asked for a copy of the list of the books they placed on the Native American log. There are 59 books on it. Their list has some overlap with the books I receive or purchase for review on AICL. I have some books they don't, and vice versa. (Update on Saturday March 16: CCBC provides a chart of books published in the US. There, you see that they counted 25 books by Native writers. My information below is about 16 books. Reasons for the difference are at the bottom of this post.) 

I've spent time looking over their log and sorting the books into categories that help me make some observations.

Today's post is about the books published in the US. I am using the categories that CCBC uses: picture book, fiction, nonfiction.

Books by a Native writer/illustrator of a Native nation in the U.S. (Total = 16)

Picture Books = 3
  • Bowwow Powwow
  • We Are Grateful
  • First Laugh: Welcome Baby!

Fiction = 7
  • Sasquatch and the Muckleshoot
  • Two Roads
  • Give Me Some Truth
  • Apple in the Middle
  • Hearts Unbroken
  • When A Ghost Talks, Listen
  • A Name Earned

Nonfiction (biography and traditional stories) = 6
  • Chester Nez and the Unbreakable Code
  • Unstoppable: How Jim Thorpe and the Carlisle Indian School Football Team Defeated Army
  • How Raven Got His Crooked Nose: An Alaskan Dena'ina Fable
  • Raven and the Tide Lady
  • Raven Makes the Aleutians
  • Raven Loses His Nose


Who published the 16 books?
  • Two are published by a "Big Five" publishing house (Dutton/Penguin Random House, and Dial/Penguin). 
  • Fourteen are from small publishers (Minnesota Historical Society, Charlesbridge, Arthur A. Levine/Scholastic, North Dakota State University Press, Candlewick, RoadRunner, 7th Generation, Albert Whitman, Capstone, Alaska Northwest, and Sealaska Heritage.)


Books by a non-Native writer/illustrator with content about a Native nation in the U.S. (Total = 12)

Picture Books = 1
  • Tomo: Adventures in Counting

Fiction = 7
  • Willa of the Wood
  • Code Word Courage
  • Squirm
  • The Adventures of Tom Sawyer
  • Island War
  • Love, Penelope
  • Outlaws of Time: The Last of the Lost Boys

Nonfiction = 4
  • Jackson Sundown: Native American Bronco Buster
  • Secrets of American History: World War I, Fearless Flyers, Dazzle Painters, and Code Talkers
  • Of Dust and Blood: The Battle at Little Big Horn
  • Stories in the Clouds: Weather Science and Mythology from Around the World


Who published the 12 books?
  • Five are published by a "Big Five" publishing house (Macmillan, Disney/Hyperion, Knopf/Random House, HarperCollins, Simon Spotlight/Simon and Schuster).
  • Seven are from small publishers (Scholastic, Manga Classics, Holiday House, Abrams, Pelican, NBM, Whitecap).


Let's compare:
.17% of books by Native writers are published by Big Five publishers
.42% of books by non-Native writers are published by Big Five publishers

Said another way, the Big Five publishers published 7 books with Native content. Two are by a Native writer; the other 5 are not. The reason this is important is that Big Five publishers have more money to promote a book. This may mean that your library is likely to have more books about Native people than books by Native people, even though the CCBC list has more books by Native writers than non-Native writers on their list this year.

Important: 
This post is only about the numbers of books published--not the quality of the books. In past years, books by non-Native writers, published by the Big Five had serious problems of bias or stereotyping. Of the five by non-Native writers published by the Big Five this year, I know for certain that Willa of the Wood and Squirm have serious problems and the Tomo books I've seen from past years also had serious problems. It is likely, then, that 3 of the 5 books from the Big Five are ones that misrepresent readers with respect to Native peoples. 

___________________

*CCBC lists four books by a writer whose name is unfamiliar to me: Jennifer Oxley. CCBC lists Oxley as being white/African American/Cherokee. She is not an enrolled citizen of any of the three federally recognized Cherokee nations. Until I learn a bit more about her, I will not count her books. Oxley is a filmmaker. The four books are spin offs from the Peg + Cat series and the Melia & Joe series on public television.)

Books by Native writers that I did not include in my analysis are:

  • Jamie is Jamie: A Book about Being Yourself and Playing Your Way; author's identity includes a nation that is not in the U.S.
  • A Day With Yayah; it came out in 2017 in Canada.
  • Welcome to Country: A Traditional Aboriginal Ceremony; author and book are Indigenous to Australia
That leaves 2 books. I've written to CCBC to see what the two might be. They might be books published by Orca, which is located in Canada and the US.

Thursday, August 09, 2018

Concerns about Roanhorse's TRAIL OF LIGHTNING

Editors note, Oct 1 2018: At the bottom of this post, I will add links to articles/videos where Native writers or scholars discuss Roanhorse and/or the concerns I raised below. Today, for example, I will add links to videos from the Institute of American Indian Art. One is titled "Cultural Stakes," it is dated Fall 2018. The other is by a student, Rose Simpson. In her lecture she talks about this issue specifically as it relates to her and people she knows. She is a Pueblo woman. Her talk is shorter than Cultural Stakes. I recommend you start with hers. AICL's post on this issue is dated August 9. Her talk was uploaded to the vimeo site on June 6, 2018. --Debbie

Editor's note, Oct 10, 2019: Sometime in 2018, Roanhorse removed Ohkay Owingeh from her website. She was adopted. Through an investigator she found her birth mother, who told her that she was from Ohkay Owingeh. I do not know why Roanhorse removed that information. On October 5, 2019, Adrian Jawort published a defense of Roanhorse. I disagree with Jawort's conclusions but am including a link to it below with the others. --Debbie


_____

I want Native children to have books that respect who they are, as Native children. I want Native writers to experience success in the publishing world, because that translates to opportunities for more Native writers. And I want Native writers to be successful in every genre--including science fiction and fantasy!

But, there are things that don't belong in books. Let me explain.

I was raised with a deep respect for our ceremonies and our religious ways of being. Wrapped up in that respect is a commitment to protect that knowledge. I can easily see and hear elders telling us, as children, “don’t tell your teacher or your friends ...” Their instructions are based on hundreds of years of experience with exploitation and misrepresentation that were--are--harmful to us as individuals, as people of a community, and as a tribal nation.

Our elders, in essence, drew a curtain. A curtain between what can be disclosed, and what cannot be disclosed. It protects us. That instruction is a guiding principal that I bring to my study of children's and young adult literature. I lost sight of it, recently, and am addressing that failure with this blog post. And I am apologizing to friends and colleagues who are Navajo. 


Whenever I pick up a book, the first thing I do is look at the author. If the author is Native, I relax because I assume that the author is knowledgeable about their nation and that they will only disclose what can be disclosed. If the author is not Native or not of the nation the book is about, I look to see if there’s an indication that the book was looked at by someone with the expertise necessary to spot factual errors--and problems of disclosure, too.


Back in February of 2018, I read and reviewed Legends of the Lost Causes by Brad McLelland and Louis Sylvester (they are not Native writers). I questioned their use of religious aspects of Osage and Abenaki people. So, I did not recommend the book. I noted that the book was blurbed by someone from the Osage Nation but that I had concerns and questions, nonetheless. Then in May, 2018, Elizabeth Bird at School Library Journal, published Sensitivity Readers, Cultural Considerations, and Legends of the Lost Causes. In it, she posed some of my questions to Jessilyn Hudgins of the Osage Nation's Cultural Center. Hudgins replied that McLelland was willing to change or take out anything that she wasn't comfortable with. Because Hudgins is of that nation, her feedback is important. It gives the authors and the publisher a green light to continue with the Osage content in the other books in that series. 

I still have questions, though, because I know that Indigenous people fall on a continuum of what is or is not ok to share. Where any one of us falls is based on the teachings we were given, and where we were raised. Many of us do not grow up on our reservations, and even if we do, some of us make different choices about how we will speak (or not) about our religious ways. In other words, within our nations, we don't all come out at the same place with respect to what we think can be shared. In that continuum, I'm over on the end that says 'do not talk about this at all.' 

I started talking with Rebecca Roanhorse on Twitter about three years ago. In those conversations and on her website, I learned that she is Ohkay Owingeh (San Juan Pueblo) and Black, and married to a Navajo man. (Update on July 19, 2019: Roanhorse no longer lists Ohkay Owingeh on her profile.) I also learned that she is a writer, working primarily in science fiction and fantasy. 

Somewhere along there I learned that she was working on a book with a Navajo protagonist. I learned the book was meant for the adult market, but because of the age of the protagonist, I wanted to see it. Tim Tingle's House of Purple Cedar wasn't marketed for teens. Neither was Louise Erdrich's The Round House or Marcie Rendon's Murder on the Red River. But--I'd hand those books to an older teen in an instant. So, I wanted to see Roanhorse's Trail of Lightning. I also learned that Navajo people were working with her on the Navajo content. Because of that, I assumed that she did not have anything in the book that should not be disclosed. When I got the book, I liked what I read and said so, on Facebook and on Twitter. When invited to do so, I wrote a review of it for Barnes and Noble's website.

For that review, I began with the work of Dr. Rudine Sims Bishop. I find her metaphor -- that books can be windows, mirrors, or sliding glass doors -- tremendously useful. White children have many mirrors. Native children have very few, and some of them are cracked and more like those fun house mirrors at carnivals. This graphic (credit for the infographic is to Dr. Sarah Park Dahlen, Molly Beth Griffin, and David Hyuck) makes the point quite well:



See how many mirrors the White child has? Over seventy percent of the books received at CCBC in 2015 featured White characters, and only .9% featured Native characters. Even worse--the books included in that .9% are ones with stereotypes and otherwise bad representations! So--not only is the mirror the Native child holds small, it is one that distorts who Native people are.

In recent writings, I've begun adding a curtain to Dr. Bishop's metaphor. It is similar to the line of disclosure. For some things, we draw a curtain on our windows. There are things we do not share and do not wish to share. (See, for example, an excerpt of an article I wrote for Language Arts in 2018).

As I read Trail of Lightning, I recognized the places Roanhorse was writing about. The way she wrote about the setting struck me as a mirror. A splendid one, in fact. That's what I titled my article at Barnes and Noble: "A Splendid Mirror for Indigenous Readers." I was wrong. 

Roanhorse's book is published by Saga Press--an imprint of Simon & Schuster--which is significant. Simon & Schuster is one of the "Big Five" publishers in the United States. Most Native writers are published by smaller publishing houses. Getting published by one of the Big Five means way more visibility than is otherwise possible. 

So, I was happy on several counts. It looked like what I--as a Native woman and scholar--want to see! As evident on Twitter (update on July 19, 2019: Charlie Scott's supported it on Twitter and in October of 2018, wrote an article about it), there are Navajo readers who are taken with it, too. In some ways, the representations Roanhorse offers to readers of this genre are terrific. In most books set in the future, Indigenous people are completely missing. Roanhorse centers this story in Native spaces and features Native people. 

But, I started to hear directly from Navajo friends and colleagues. They are not at all happy with Trail of Lightning. From what I understand, Roanhorse crossed their lines of disclosure. If she had done this book using Pueblo religion, they said, she'd be called out for doing that. They're right. In fact, I'd be one of the people saying no to that book. And I'm grateful to them for, in essence, calling me out about my recommendation of Trail of Lightning.

This situation is uncomfortable for them, for me, and I am sure it will be uncomfortable for Roanhorse, too, when she reads this post. From her interviews online, she said that she knows that there are things within Ohkay Owingeh that she would not share. This is a concept she understands. It'd be easier to just ignore this whole thing and keep disagreements amongst Native scholars, critics, and readers behind that curtain, too, but that kind of silence does not help writers, editors, and readers grow in their understanding of who Indigenous people are and how some of us feel about the ways our stories are used--even if the person using our ways is Native.

There are many conversations taking place within Navajo circles. Some may write a letter (or letters) about Trail of Lightning. When those letters appear, I will add links to them (update on July 19, 2019: see the links at the bottom of this post). In the meantime, I invite you to submit comments or write to me directly with your thoughts or questions about what I've written above.

A quick note on some of the conversations I've had, that I'll summarize here as a Q&A. If they don't make sense, let me know.

Question 1: "What about other writers who have done this, like Tony Hillerman? Are people upset with him, too? And will they talk about his books?"
My answer: Yes, I've talked with Navajo people before about Hillerman's books, and yes, they object to what he did, but I don't know if there are plans to talk about his books within the context of Trail of Lightning. 

Question 2: "Are some of these people jealous of Roanhorse's success?"
My answer: That's possible, but the concerns are from a wide range of Navajo people, and I think that attributing the objections to jealousy rather than as serious concerns about the content is not fair. 

Question 3: "Are people being racist because she's Black?"
My answer: That's possible, but attributing objections to racism is also asking us to ignore the serious concerns about the content. 

Question 4: "What about the Navajo people who are really liking the book? Are they wrong for liking it?"
My answer: No, I don't think they're wrong for liking it. They may not know that traditionalists within the Navajo Nation do not think this content should be shared. They may change their minds later--or they may reject the idea of keeping some kinds of information private. 

Question 5: "What exactly is the problematic content?"
My answer: I would not point out the specific problematic content if the book had violated Pueblo lines of disclosure, because doing that would do precisely what the author has done. I do not know how Navajo people will describe their concerns with it. When I see them, I will link to them. 
_________

Links to sites (arranged by date) where Native writers and scholars discuss or write about this issue. Also includes links to videos or articles where the topic was discussed by Roanhorse.


June 6, 2018. Video. Institute of American Indian Art, Low Rez MFA. Rose Simpson Craft Lecture. (Link added here on Oct 1, 2018.)

June 25, 2018. Video. Institute of American Indian Art, Low Rez MFA. Panel discussion, Fall 2018: Cultural Stakes with panelists Santee Frazier, Toni Jensen, James Thomas Stevens, and Kimberly Blaeser. (Link added here on Oct 1, 2018.)

July 1, 2018. Video. Q&A at the Jean-Cocteau Cinema in Santa Fe, NM, on June 26th, 2018. Rebecca Roanhorse Reads from Trail of Lightning and Takes Audience Questions. (Link added here on Oct 1, 2018.)

November 6, 2018. Trail of Lightning is an appropriation of Diné cultural beliefs, by the Saad Bee Hózhǫ́ (Diné Writers' Collective), published at Indian Country Today on Nov 4, 2018.

November 15, 2018. Does the letter from the Diné Writers Collective Mark a Turning Point? by Debbie Reese at AICL.

November 23, 2018. Guest column: New novel twists Diné teachings, spirituality by Jennifer Rose Denetdale, published in Navajo Times on November 22, 2018.

April 30, 2019: Muscogee writer, Michael Thompson, on interactions with bookseller when he shared concerns about Trail of Lightning

October 10, 2019: The Dangers of the Appropriation Critique by Adrian Jawort, in The Los Angeles Review of Books. (As noted in the editor's note at the top of this post, I disagree with Jawort.)




Tuesday, May 29, 2018

Debbie Reese's Twitter Threads about Nora Raleigh Baskin's Ted Talk

Eds. Note on June 8, 2018: Please see updates at the bottom of this post. Today (June 8) I am adding a link to Mia Wenjen's "Own Voices Controversy" post. She does a marvelous job of connecting threads between White Fragility, Nora Raleigh Baskin's Ted Talk, my response to it, Laurie Halse Anderson's tweets in support of critical analysis of children's books, and David Bowles analysis of Latinx books on the 2017 CCBC website. 


_____

On May 21, 2018, writer Nora Raleigh Baskin did a Ted Talk. I was tagged by the person who loaded the talk to YouTube.



The text of the tweet is this:
"Please watch @noraraleighB's @Tedx talk given at my event. Powerful words about not censoring artistic voice. Discuss, contest, argue if you must but watch it! @ncte @aasl @debreese @triciaebarvia @ToriBachman @amandapalmer"
Baskin's talk is titled "Artists Mustn't Fear the Social Media Call-Out Culture." The description on Youtube is this:
When voices on the internet become so loud and so vitriolic that artists are afraid to experiment and make mistakes, something very dangerous is happening in our society. Award-winning author, Nora Raleigh Baskin, goes on a journey of self-discovery in order to illuminate a disturbing online trend that threatens the power and freedom of creative expression. Nora Raleigh Baskin is the author of thirteen novels for young readers and a contributor to two story collections. She has been published in WRITER MAGAZINE as well as the Boston Globe Sunday Magazine. Her books have won several awards, including the 2010 ALA Schneider Family Book Award for Anything But Typical and a 2016 ILA Notable Books for a Global Society for Ruby on the Outside. Nora has taught creative writing to both children and adults for over fifteen years with such organizations as SCBWI, Gotham Writers Workshop, the Highlights Foundation, and most recently in Westport at The Fairfield Co. Writer’s Studio. Her latest, Nine/Ten: A 9/11 Story was reviewed in the New York Times and has received starred reviews, from both Kirkus and Publishers Weekly. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community.
And here is the talk:



Because I was tagged, I thought that perhaps Baskin wanted me to see the video. I thought that maybe she mentioned my post about her book, The Summer Before Boys. So, I listened to her talk. She didn't mention my post. Instead, her talk struck me as one primarily about criticism, broadly speaking. After listening to it, I did a threaded Twitter reply on May 22. I am pasting that reply, here. (Note: The light gray highlight on all the pasted tweets is how tweets look when you copy them.)

First Twitter Thread:

You're right, , writers need not "fear" being called out for misrepresentations of marginalized peoples in your books. They can view it as an opportunity to listen, to hear, to make different choices.

But--the way that you characterize those who speak up says a lot about how you view us.

What you did, speaking that way, works for some people. It gives them comfort. Is that what you meant to do?

When you were called out on American Indians in Children's Literature for having a character who imagined someone as an "Indian captive" whose family had been scalped... [Note: I added this photo to that tweet. ]



... being called out, you said, kept you "up all night" tossing and turning, and that you had your eyes opened.

Then on January 25, 2018, you said that you worked with your editor and that the reprint would have changes. I'd like to see the change. Can you do a screen cap, , and send it to me?

I'm glad, honestly, that you were up all night tossing and turning. I know that Native children who were asked to read your book--or who chose to read it--had a hard time reading those words. They likely didn't sleep well, either.

With that in mind, can you see why people would speak up, sometimes with anger, about misrepresentations and their impact on their own children? Or, on children in their classrooms?

In a response to , sent this example of what she's referring to, and, I was... puzzled. (TW for contents of what she shared.) [Note: I included this screen cap of what Nora said to Sarah, which was "Not sure I completely understand all of your tweets to me...but yes, that is how exactly I describe them. I am attaching a very small sampling which I hope serves as an example of what I am referring to (it was directed to a female POC, if that matters)." The sample Nora sent to Sarah is "I wonder why this slut doesn't go back to India and let guys throw acid in her face...that must be as much fun as the wonderful life of rape, torture, bearings, hangings, blindings and erasure of religion, family history and dignity black Africans endured for over 400 years by their Jewish and Christian slave masters."



Puzzled, because that kind of horrendous comment is not what I see my colleagues saying when they are critiquing misrepresentations. Do you, Nora, really equate criticism with that kind of comment?

Second Twitter Thread:

Nora did not reply to anything I said. Later that day (the 22nd of May), I did another thread:

You know--Nora Raleigh Baskin's Ted talk is not 'new' at all. White people have been writing problematic books forever, and getting called out for doing so, forever.

They sound alarms as if their livelihood and freedoms are in peril.

A couple of years ago, another White writer, Deborah Wiles came to a dinner I was at, and expressed concerns about criticism of her book, REVOLUTION.

Like Nora, she seemed to suggest that criticism of misrepresentations when an author is writing outside of their own experience, is new. It isn't! In 1996, Kathryn Lasky wrote an article titled "To Stingo with Love: An Author's Perspective on Writing outside One's Culture."

Lasky called critics "self styled militias of cultural diversity". Her essay is in Fox and Short's "Stories Matter: The Complexity of Cultural Authenticity in Children's Literature", published in 2003 by the National Council of Teachers of English.

In my work, I point to the history -- Native history in particular -- when Native people have said 'no' to misrepresentations. See, for example, this item written in 1829:

You White Writers seem to think you and your work are at risk, and so, you do these Ted talks, and laments on social media, and articles, etc.... And your buddies and like-minded folks gather round and talk about how brave you are.

Frankly, I'm embarrassed for you. And frustrated, too. Your cycles of this... bullshit are why we keep having these problems of misrepresentation! Instead of telling each other 'DON'T SCREW THIS UP' you tell each other "you meant well" and so... there we go again.

The never-ending cycle of misrepresentation and the harm it does to children AND to other writers is on YOU, Nora Raleigh Baskin, and YOU, Deborah Wiles, and YOU, Kathryn Lasky and... I could name a few more, but the point is...

Rather than doing TED talks about how art and expression, own the fact that you can do BOTH. You can do art, and express yourself, and do it well! Do right by ALL your readers. Do right for ALL children.

And as for calling us vitriolic or fervent —- Have you no grasp of history? What would you have said to women who burned their bras?! Who raised their voices? Who put pen to paper to fight for their rights? To vote?! Really, Nora, would you scold them, too?

By the way, I see you over on Facebook, talking about how you are taking a “beating” on Twitter. People are holding you accountable for your Ted talk. Should they not?

Third Twitter Thread:

On the 23rd of May, Nora shared (on Twitter and Facebook), a screen cap of an excerpt of her talk.





I took it to mean that she felt that my focus on criticism (and others, too, because other people responded to the Ted talk) was not fair. To make sure I didn't miss something, I listened to her talk again and tweeted as I did. It was a long thread. Here's that series:

Every word is read/heard by a reader/listener who may or may not think like you do, Nora. Maybe that is why you cannot understand what people are saying. You think that passage tells us that you support diversity, but...

... other things you said tell us a whole lot, too. Those other things make those passages about diversity feel empty. Disingenuous. They look and sound like a shield you're using to say those other things.

You started by talking about how you stumbled on a Twitter feed of another author. It sent you through a cycle of emotions: angry, sad, worried, and then afraid for yourself, and for art, and artists and for the power and freedom of creative expression.

That writer was describing her choice not to write a book she cared about because she didn't belong to the marginalized group imagined in her story. Then, people chimed in, praising her bravery. And someone said "it's time to cede the floor" and...

... then, you said that part about marginalized groups not having had opportunities to write their own stories, and "as a result their stories have often been littered with dangerous and pervasive stereotypes, their lives and histories misrepresented or erased."

It is "a huge issue" you said. Why, you wondered, was this response to that author bothering you? You figured it out when you looked at your own journey as a writer. When you wrote stories about your own experiences, you felt like you were cheating.

I'd like you to sit with that a while. It is cheating to write about ones own experiences? What does that say to Native writers who write about their own experiences? Do you mean to tell us they're cheating when they do that?

Using yourself as a main character, you said meant you weren't having to stretch your imagination. After six bks you secretly believed you couldn't call yourself a writer because you were the main character in those books.

So -- you decided it was time to take a risk to see if you could be a real writer, a real artist. It was 2007 and autism was all over the news. So you created a 12 year old boy with autism. It was things you yourself are not.

You went on to say you weren't trying to speak for autistic people, and you weren't trying to be a doctor or a teacher or policy maker or social worker. You were writing about one boy, one fictional character you had brought into the world.

You hoped his small story would speak to a larger universal truth: "accept me for who I am." It won the Schneider, and because it did, you thought that you "might be a real writer, a real artist" who wasn't creating you, again, as a character.

You said you had done what artists do: look deeply at themselves and the world around them and reflected something meaningful about humanity. Then, you jumped ahead to 2013 and your book, 9/10, a September 11 story.

For it, you wanted to create four characters, and "make them as different as I can so I can reveal how similar they actually are." That goal, Nora, makes me nervous because it seems to erase the real lives of people who have the identities of your four characters.

Yes, you created those four characters, and in some part of each of them you see reflections of you and your experiences. That's fine, but, it feels rather convenient and superficial.

There's a pervasive desire from white writers for a "let's all get along" world where under the skin, everyone is really the same. And because we're all the same in that world, you inadvertently take a swipe at .

You then go on to say you had your books vetted by people who have some experience or are from the groups the characters are from. It is good to do that. But I think the industry has to do more than that.

I'm trying to put this thought into my head into some coherent words... You know how survey questions can be deliberately written in ways that lead people to answer in a certain way? That's what I'm thinking about re vetting/sensitivity readers.

Who they are, how they're chosen, and how they're asked "to read" are important.

I'm not saying you mislead your readers. I mean that, as an industry, we seem not to be getting anywhere in the current "sensitivity reader" moment.

One thought I have as I listen to your Ted talk is that you might inadvertently suggest that vetting and sensitivity readers are going to fix it all, for everyone. But, what gets fixed is highly dependent on many factors.

From there you talk about the work. Of being able to know what you don't know. And that you have to ask yourself if you would be brave enough, "in this heated, angry, bifurcated, social media call-out culture" to have written any of those books?

Your answer, you said, is "I don't know." As I noted yesterday, being criticized for misrepresentations is not a new thing. Social media does make criticism more visible than it ever was before. You see that as a bad thing.

People sharing their emotional responses to misrepresentations, using social media to do that sharing... is not a bad thing, Nora. For sure, it is uncomfortable for the person whose work is being criticized.

And as we've all seen, some people really (to use your FB comment) take "a beating" for the things they say or write.

What you're doing, in characterizing criticism in the ways that you did, is telling people who speak up, HOW they should speak up.

And, might you be telling writers not to listen to "angry" criticism or criticism that makes them uncomfortable?

After that, you talk about how the industry needs to publish more books by minority writers, and if them getting published comes at the expense of your work, "that's how it needs to be." On the surface, that sounds heroic (and tragic), but...

... it is an odd thing to say. You suggest there's a finite number of books that will get published. Is that true? I know for sure that writers from marginalized groups hear "we already have our __ writer" (and don't need YOU, too). Has such a thing ever been said to you?

At the top of your talk you said you'd been rejected a lot before your first book got published, so, maybe it was said to you.

You went on to talk about how the decision of what gets published, what gets bought and what sells "never belonged to the writer."

That power, you said, belongs to the industry, to the publishers, to the editors, to the agents, to the sales and marketing departments, to the big chain booksellers, to the gatekeepers.

"Money and economic factors dictates that market and and it is going to take a united effort to combat those much larger, deeply rooted and complicated issues." I'm a bit lost in your comments at that point.

You follow that with "But when voices on the internet become so loud and so angry and so vitriolic that artists become afraid to experiment, to make mistakes, to be creative, to push boundaries, to do what writers do, to write what they feel passionately about..."

"... then we should all be afraid. Afraid of a world where writers are considered brave for not writing and angry at a society where artists are berated and at times punished for trying to tell a story that speaks to them from a very deep place that few of us can even..."

"...define, and saddened by the message that there is a limited number of spaces at the table and the only way for one story to be told is for another to be silenced." That's the dramatic part of your Ted talk. Some are moved by it, and many others are giving you a side eye.

You speak as if writers are in peril. But if you look at the CCBC stats, clearly that is not the case. More stories about Native/POC are written by people who are not of those groups than --AND they are published by the Big Five. You're in that Big Five category.

As if often the case when something like you've said appears and is criticized, you invite hugs from those who like what you're saying, and pointed questions from those who think you're doing that white fragility thing that gets done, a lot.

Then, you say that one of the most meaningful and powerful things you discovered when you wrote that book about a boy with autism was "completely unexpected." You had "successfully created a character" that wasn't you, when you thought you had "finally become an artist..."

You said that you "took a step back" and saw how much of you is in that character and how much of him is in you. With these remarks, you're echoing what you said earlier about similarities. I didn't and do not like that sort of thing.

Then you said that you and that character know what it feels like to be unseen and unheard. Nora--that's a doozy right there because that is the reality of minority writers who can't get published, much less get in with the Big Five publishers.

Many are asked to rewrite their manuscripts, to make them more acceptable to a white reader. Their real lives aren't seen, and can't be seen, because they're asked to make the books less Native. Or less Black. Or less Latinx.... Less, less, less.

I assume you know that the term for that is "writing for the white gaze." You, Nora, are not unseen or unheard. Hearing you say that is part of why people on the internet are talking about your Ted talk.

Goodness... your next words are about how you and your character both dissociated when the world around you becomes too scary. I understand. Some things, by virtue of what they are, are not visible. But hearing you speak of a world that is too scary for you... gosh.

You and your character, you say, struggle to fit into this world, but neither of you really wants to. You are both human beings, you said, and what you learned "so profoundly" is that "we are all uniformly human in uniquely human ways."

With those words, you're doing that "more alike than not" thing, when it just is NOT the case. Pretty words, but not true. And astonishing in their pretense. A dangerous pretense, Nora.

Then, you backpedaled a bit, saying "of course I can't fully know what it is to be diagnosed autistic or to be African American or to be a white teenager from Shanksville, Pennsylvania."

And then, "I'm still trying to figure out what it means to be me but what I do know and what I can write about is the universal desire for identity and belonging and I need to be free to use as many paintbrushes as possible to try and create that picture..."

"...with the hope that one day I will get closer to the truth, to a truth, in one particular moment in time." Again--pretty words, but what is that truth? It seems to be one that rests on that "we're all the same" idea.

Then, Nora, you say "Artists cannot cede the floor because they do not stand on the floor. They look at themselves and at the world in which they are living and they speak in many voices." I see you're using some writerly metaphoric words there as you finish your talk.

"Writers stare out the window" you say. "They push open the door. They look up at a ceiling poked so full of holes you cannot tell where the earth ends and where the sky begins." Some echoes of Sims Bishop's windows/mirrors/sliding glass doors, and I guess that glass ceiling?!

"And when it's done well, when it's honest and true and done without fear, what we are forced to see is ourselves and we may see something we like but better yet, something we don't." That's it. End of your Ted talk.

I hoped this would be helpful to you, Nora, so shared the thread link to your ongoing FB post. But now you blocked me.


David Lubar's Facebook Post

On May 25, a Newbery medalist did a thread on twitter, about the importance of criticism. She ended her thread with some words supporting my work. She tagged me. I appreciate her thread and thanked her.

Then on May 26, another writer did a thread on twitter, and she ended with a statement of support for me, too (and tagged me). I wondered what was up. Then, this morning (May 29), a friend sent me a link to David Lubar's Facebook page, where (on May 24) he said this (he said a lot more; this is just the first sentence):
Once again, a writer has been the subject of an over-the-top assault by Debbie Reese. 
There, I read that many people felt that my tweets were an attack on Nora. Some mentioned that I had tagged her on every tweet. I went back to twitter to see, and saw that she was, indeed, tagged on every tweet of the third thread. But--that thread started as a reply to Nora. So, Twitter was doing auto-tag and I didn't notice it. If I had, I would have untagged her after the first tweet-reply. I apologize for not having untagged her, but I did not apologize for what I said.

Many people on David Lubar's page are saying that they agree with my criticisms, but not with how I say them. Jordan Sonnenblick said I was "nasty." I've asked him to give me examples of the "nasty" things I've said. He said he'll look for them.

The point of this particular post is to pull my threads into a single place, for my own needs, but for those who might be commenting but haven't seen what I said. I am confident that some will read them and come away thinking "Jordan is right, she's nasty."

Where one stands shapes how they respond to someone else's words. I responded to Nora's words, honestly, because I believe she spoke, honestly, in her Ted talk. She has not contacted me privately or on social media. As noted above, she blocked me on Twitter (and on Facebook, too).

Nora--I'll say again, that I hope you will read and think about what I said. I listened to your talk, twice. I take your words (all words all writers write) seriously because you are creating books for children who will be shaped by your words.



Update on Wednesday, May 30, 2018

David Lubar deleted his Facebook post.


UPDATE, May 31, 2018

On David Lubar's page, on Tuesday, May 29th (before he deleted it), Jordan Sonnenblick gave an example of how I had been "nasty." It was in this tweet, which I am copying from above:
Goodness... your next words are about how you and your character both dissociated when the world around you becomes too scary. I understand. Some things, by virtue of what they are, are not visible. But hearing you speak of a world that is too scary for you... gosh.
Jordan said that that tweet is an example of how I am "nasty" because at that point in the talk (at the 12:31 minute mark), he thinks Nora was referring to things she had said ten minutes earlier (at about the 2:35 minute mark of the video). Early in the video, she talked about her mother's suicide and being kicked and punched by her stepfather.

I didn't make that connection when I listened to the video.

As I listened to her talk about being in a world that "is too scary", my own thoughts went to being racially profiled by a sheriff in Oklahoma, afraid for my daughter's safety (she was in the car; the sheriff had asked me to get out of our car and took me several feet away from the roadside to ask me a series of questions that indicated he thought I was not in this country, legally). I thought about Native and People of Color whose experiences with police have ended with jail and too often, death. I can see why Jordan thought I was insensitive in saying "gosh" to Nora's expression of fear. On David's post, I apologized to Nora (I assumed she was reading or being told about the conversation). Later, Jordan said that I had apologized for mistreating Nora. I did not "mistreat" her and said that I did not want my apology for that part to be construed or interpreted as an apology for "mistreating" her. I was, honestly, acknowledging what I had missed as I listened to Nora's talk.

As far as I know, she has not said anything publicly about it. As for characterizing me as "nasty" -- Many people know "nasty woman" entered public conversations during the presidential campaign when trump said that Hilary Clinton is "a nasty woman." He meant it in a denigrating way but some people claimed it as a badge of honor. I think Jordan used it like trump did and hope that his friends mention it to him.


Update: May 31 at 7:47 PM

Friend and colleague, Mike Jung, pulled together a list of the words/phrases some writers used to describe me on David Lubar's Facebook post. Mike wrote:
In a since-deleted FB post, people used the following words to criticize a diversity advocate for being "unkind": 
Nasty 
Toxic 
Passive-aggressive 
"Off the rails" 
"A wonderful antagonist" 
Bully 
Racist 
Ass 
Asshole
I repeat: these are people demanding kindness.

For those who don't follow children's/young adult literature, some writers periodically use "kind" or "kindness" to push back on criticism. Mike's post shows their kindness in action.

Update, June 8, 2018:
Mia Wenjen (Pragmatic Mom) did a blog post that situates Baskin's talk within DiAngelo's writing on White Fragility: Own Voices Controversy