Sunday, December 06, 2009

Quileute elder on Quileute stories

Thanks to Miriam B. for letting me know about two newspaper articles in the Peninsula Daily News, published in Port Angeles, Washington. (For the not-Twilight fans, Port Angeles is one of the settings Meyer used in her Twilight saga.) I think both of these articles were published on November 29th.



First is "Twilight fiction doesn't always jibe with Quileute legend." In this article, Paige Dickerson (the reporter) talked with Chris Morganroth III (shown above) about Quileute stories. Here's some excerpts from the article:

The Quileute people are ready to embrace the fans and teach them the real legends -- which do not include the werewolves Meyer's books describe.

Though the legends about the origins of the Quileute people in the best-selling vampire books set in Forks and LaPush have some resemblance to the real stories -- they both involve wolves -- the tribe wants to make sure fans are aware of the rich reality of their true culture.
Dickerson talks a little about Twilight, but devotes most of her article to what Morganroth said about the origin of the Quileutes. Here's that excerpt:

Quileute beginnings

If you begin to look into the stories and how we got to be here, they go back to the beginnings of time.

Before that, Spirit beings could transform themselves into animals or people at will. There were even living beings in outer space, such as the sun. They called those people the fire sky people.

After some time, the Spirit beings had to choose what they would be and were no longer able to transform.

After this, K'wati came into the area of LaPush and found that there were no humans. He went to the mouth of the river and there were wolves, timber wolves.

Now these wolves always travel in pairs and they mate for life.

K'wati saw that there were no people in this area near LaPush. So he transformed that pair of wolves into the Quileute people.

K'wati is a supernatural figure in Quileute stories who transforms people or objects.

K'wati wasn't a "sorcerer" or "witch king," as Meyer's has it.

"He wasn't really a god, but a transformer -- he was put on Earth to make things better," Morganroth said.

Although Meyer's teen werewolves are not part of Quileute legends, she draws from the tribal connection to wolves.

Even in present times, the wolf is often referred to as a brother of the tribe, as is the orca -- which also is said to have descended from the wolf, Morganroth said.

The New Moon werewolves aren't your average, hairy-faced cross between a man and a wolf. The boys "phase" into bear-sized wolves with enough superpowers to kill vampires.

And they developed out of a need to protect the people of Forks and LaPush from vampires.

The Quileute have no such legend.

The second article, What did Jacob say to Bella?, begins by describing the Quileute response to that question. If you've seen New Moon, you know that Jacob says something to Bella in the Quileute language. Fans are determined to figure out what he said. The Quileute's won't say. The bulk of the article is about the premiere of the film, specifically, about the Quileute's who attended the premier in Los Angeles.  According to the newspaper article, they had a great time. What stands out to me is what Page Foster (a thirteen-year-old Quileute member who went to the premiere) experienced:

Foster said that her father, Tony Foster, who is on the tribal council, showed several his business card from the council.


"They were so shocked that he was the real deal," Foster said.




The fans were shocked. A telling statement! A telling statement that should motivate you to do all you can to teach children and teens in your schools and libraries that the Indigenous Peoples of the United States are very much "the real deal." Instead of myths and legends (many of which are deeply flawed), purchase books written by Native writers. See my list of recommended books, and another list I put together for School Library Journal last year.


My most recent post about Twilight  (We saw New Moon on Friday) includes several links, including one to the Quileute Nation's facebook page, essays on the Native content in the books, and links to my previous posts about the book.


I should note, too, that I do not recommend Meyer's books or the films. The Quileute's are doing what they can to make the best of the situation. So is the town of Forks. My friend, Jean Mendoza,visited Forks recently. She wasn't making a pilgrimage as a fan of Twilight. She was in the area to visit family. Jean sent me some notes and photos of her visit. They're going to be featured in my next post about Twilight.

---------
If you want to read more on the ways that the Quileute's are portrayed in the series, look over to the right side of this page. Scroll up or down till you see the section labeled TWILIGHT SAGA. There you'll see several links to posts about the series.

Saturday, December 05, 2009

Chamoru Childhood


On Tuesday of this week (December 1st), I was given an astounding gift. My colleague and friend, Keith L. Camacho, came into my office and handed me, John McKinn and Matt Sakiestewa Gilbert copies of Chamoru Childhood, edited by Michael Lujan Bevacqua, Victoria-Lola Leon Guerrero,  and Craig Santos Perez. John flipped through it right away and noticed that Keith has a poem in the book. We asked him to read it aloud to us.

The book and his reading were (and are) terrific gifts that will warm my heart whenever I think of that day. Keith has a deep, warm voice and a terrific sense of pace.


I met Keith in August when he joined us in American Indian Studies as a post doctoral fellow. He is a Chamorro scholar from the Mariana Islands and is an Assistant Professor at the University of California, Los Angeles. His area of expertise concerns the study of colonization, decolonization and militarization in the Pacific Islands, with an emphasis on indigenous narratives of survival and sovereignty.

And as I learned that day, he is also a poet. His "my friend, jose"  is a thoughtful piece about how money and some experiences can corrupt us, turn us into something else.


Published by Achiote Press, Chamoru Childhood includes poems and stories by three generations of Chamorus. The last piece in the book is by Samantha Marley Barnett, who was eleven years old when the book went to press. Samantha's "The Stick" is a letter that starts "Dear Everyone," and recounts a game that sent her (inadvertently) to the hospital with a gash on her head. I leave you to imagine the details! Playing with sticks is something we did a lot at Nambe Pueblo, so, reading "The Stick" I found myself laughing out loud.

I laughed a lot, too, reading "The Back of the Pick-up" by Evelyn Sam Miguel Flores. Other than the beach, that particular story could have been me, my cousins, and one of my uncles---again---at Nambe!

Some of the stories are sad or painful to read. Coming from three generations of Chamorus, they provide a broad and deep story of the Chamorus experiences. Meeting Keith and talking with him, I'm learning a lot about the Chamoru people, Guam, and some more ugly truths about the United States and its treatment of Indigenous peoples in the Mariana Islands. 

A chapbook, Chamoru Childhood is ten dollars. In November, it was in the spotlight on Critical Mass: The blog of the National Book Critics Circle Board of Directors. See "In the Spotlight: I HEART Poetry Chapbooks, by Rigoberto Gonzales.

Order a copy from Achiote Press. I'm pretty sure most libraries have nothing at all like it... That is, I'm sure most libraries have nothing at all written by Chamoru writers. You should. We should all know more about Guam and the Mariana Islands.

[Update, December 6, 8:47 AM----A reader wrote to ask who (age group) the book's audience is....  Chamoru Childhood is not a picture book, but I would definitely read-aloud "The Stick" to a group of children in elementary school. As for who-would-I-hand-the-book-to, I'd say middle and high school students and of course, adults.]

Friday, December 04, 2009

American Indians in Children's Literature in TRIBAL COLLEGE JOURNAL


The Winter 2009 online issue of Tribal College Journal includes a link to American Indians in Children's Literature. The link is in an article by Michael W. Simpson, J.D., M. Ed. Titled "Evaluating Classroom Materials for Bias Against American Indians," it is a resource guide.

Read the history of Tribal College Journal on its Our History page.   It is published by the American Indian Higher Education Consortium (AIHEC), which is comprised of 35 Indian-controlled colleges in the United States and Canada. Spend time on the site! There's a lot to learn about tribal colleges... 

Sunday, November 29, 2009

We saw NEW MOON on Friday...

Friday afternoon, daughter Liz and I went to see New Moon. Sitting next to each other in the dark, we heckled, rolled our eyes, and laughed in the wrong parts. Not wanting to draw the ire of others in the theater, we weren't obnoxious. We kept our critiques relatively quiet.

Once settled in our seats, Liz said she wished we could live-blog our viewing. She's right! That would have been cool. I don't know how theater managers feel about such things, but maybe its worth finding out.

Perhaps the best line in the film is the one delivered by Graham Greene. When he learns that the Cullens have left, he says "Good riddance." Later in the movie, while on the hunt for the bear the townspeople think is killing people, he is attacked by Victoria, one of the vampires that kills humans. She's not a Cullen. (Remember, the Cullens are good vampires. They don't attack humans. They drink animal blood.) Greene plays the part of Harry Clearwater.

When Jacob whispers to Bella in another language, Liz and I wondered "was that supposed to be Quileute?!" Looking at the Quileute Nation's facebook page, the status is:
"Dear Fans: Thank you for all the calls and emails regarding the scene in the movie where Jacob whispers to Bella in Quileute. Please know, we would love to translate the phrase for you, but out of respect for Jacob's feelings for Bella we are unable to at this time."

There are several Native men in New Moon. I hope the massive exposure creates opportunities for them to do other films. (The woman in the film who is saying she is Native... well, it looks like that may not be the case.)  

I don't recommend the books or the film for many reasons. Of course I make that statement based on the Native content of them, but there are other reasons as well. This is a good analysis:  Running With the Wolves - A Racialicious Reading of the Twilight Saga.

And last year, I blogged about a couple of sites about the Native content. One of those essays is also excerpted in Running With the Wolves (linked above).
Terrific essays about Meyer's character, Jacob.

The Quileute Nation has been inundated with fans of the film. A few weeks ago, I pointed readers of American Indians in Children's Literature to a statement on the Quileute's website: "Has Stephanie Meyer Seen this?" More recently, it looks like the Quileute's are doing what they can to address the flood of visitors to their reservation. I've been following the Quileute Nation facebook page for awhile now, and traffic is definitely up. Its amusing, reading what people write on the wall...

-----
If you want to read more on the ways that the Quileute's are portrayed in the series, look over to the right side of this page. Scroll up or down till you see the section labeled TWILIGHT SAGA. There you'll see several links to posts about the series.

Saturday, November 28, 2009

Who is Grandma Dowdel?

As I work on a critical essay about Richard Peck's A Season of Gifts, I will share interesting bits...

Like the one I came across just now. When Peck gave his acceptance speech for the Newberry Medal (available in Horn Book July/August 2001), he said:

And who is Grandma Dowdel? Since nobody but a reader ever became a writer, Grandma Dowdel marches in a long tradition. She is the American tall tale in a Lane Bryant dress. There's more than a bit of Paul Bunyan about her, and a touch of the Native American trickster tradition: she may just be Kokopelli without the flute. (p. 399-400)

Interesting, eh? Kokopelli without the flute...  Back then (2000), Peck had Native American imagery in his mind. I wonder what he knows about Kokopelli?And, I wonder if his other novels or writings reference American Indians in some way?

Previously, on American Indians in Children's Literature, I wrote about A Season of Gifts...
Tuesday, September 29, 2009: Richard Peck's A SEASON OF GIFTS

Friday, November 27, 2009

Beyond the Mesas

On this day, November 27, 2009, most people are out shopping. It is the day after Thanksgiving, known as "Black Friday."

But did you know that today is also Native American Day? Yep, someone decided that the day after Thanksgiving would be designated as Native American Day. Along with that designation, there's words to the effect that teachers provide children with information about American Indians.

But oops! Wait! No school on Native American Day! I know some teachers and librarians provide students with instruction and books about American Indians during the month of November because the entire month is "Native American Month." I'd rather all the info about us not be delivered or confined to this month... And I'd certainly prefer that Native American Day be on some other day, when school is in session.

It does strike me as pretty ironic that Black Friday and Native American Day are on the same day. Rant over....

My real reason for writing today is to send you over to Beyond the Mesas. It is a new blog, hosted by my colleague in American Indian Studies, Matthew Sakiestewa Gilbert. Many times on American Indians in Children's Literature, I've written about boarding schools, children's books about boarding schools, and films about boarding schools. Today, I'm talking with you about Matt and his work. 

Matt has a DVD called Beyond the Mesas. His blog is about about boarding schools. If you have not ordered his DVD yet, there's a link to get it on his blog. So on this day, Native American Day 2009, I'm not out at a shopping mall or store spending money. I'm reading Matt's blog.

Monday, November 23, 2009

‘Myth, Colonialism, and the Next Generation’ by Shelley A. Welch

Today's post is submitted to American Indians in Children's Literature by Shelley A. Welch, MA, LMHC, of The Capturing Spirit Project.  

_______________________________________


Myth, Colonialism, and the Next Generation
by Shelley A. Welch


I write this from the perspective of a mother, a school counselor, and elementary educator of 15 years.  My father’s Eastern Cherokee family relocated to the Northeast where I grew up and later met my husband, an enrolled member of a Massachusetts tribe.  My sons were born here in this ‘New England’ where the term ‘colonialism’ prevails.  This year, my oldest son began 1st grade.  Thanksgiving approached the public school calendar and with it came the perpetuation of historical myths that some educators just don’t want to let go of.  I am assuming, if you are reading this, you know the accurate chronological order of how Thanksgiving came to be.  If not, please refer to the following stated resources.

I knew the Massachusetts frameworks for elementary education and that it included Columbus and Colonial life, therefore I laid down the resources with the school before my son ever stepped foot in the building:  Plimoth Planatation, Oyate, Cradleboard Teaching Project, the National Museum of the American Indian, and American Indians in Children's Literature.  School staff ensured their understanding and sensitivity.

I allowed myself to believe that the sources would be utilized.  In retrospect, I should have requested to see all the material before they were presented yet I let my little one enter that building day after day and he and his classmates were exposed to the same old mis-teachings of my youth.  As parents, our feelings were  intense and included anger, frustration, guilt that we put him in this vulnerable position, fear, and the whole thing had fine strands that connected to historical traumas.

My 7 year old son expressed feeling pressured to try and ‘correct’ what he knew was wrong in school, but he also felt that he might ‘get in trouble’ for speaking his mind.  It certainly was not his responsibility to monitor curriculum.  I can’t tell you how complicated it was to un-teach what was taught to him in those brief weeks.  He would actually hang his head and exclaim, “I am confused.”  In those moments, with burning eyes, I felt like home schooling.   My son’s sense of self that was so confident in September was now shaky.  The more my husband and I scrutinized the upcoming material, the more the system back-pedaled and tripped up.  The educator in me knew this was a systematic issue that required a long- term commitment to examining personal bias and creating a bias-free learning environment, but the mother in me wanted to pack up and get the heck out of here.

Some teachers will say that historical realities are too heavy for young children.  Actually, it seems to be the adults that shy away from those topics because they are personally conflicted in what they know about Indigenous existence, European influence, and the development of America.  It is the adults who don’t seem to want to let go of American myths of ‘friendship and good will’ between the first settlers and the Indigenous people, a People who were once the majority and are now the smallest minority.  As a mental health professional specializing in child development, I can say that when children are told that one group bullied another, they are quite amazing peacemakers, acknowledging the breach of civil rights and offering cooperative resolutions.  It is true, elementary-aged students aren’t developmentally ready for the specifics of genocide, but they can understand the inhumanity of racism. 

And it isn’t just about the misrepresentation (or lack of representation) of Native presence that arises.  It also makes me question all of the curriculum material our children are exposed to and the complacency of parents and educators who don’t question the curriculum materials nor who demand a bias free education for all children.  

Shelley A. Welch, MA, LMHC



Friday, November 20, 2009

Dene writer blogs about HOUSE OF NIGHT

Sending you to "displaced Dene," a blog run by Tenille Campbell. She's got some things to say about the House of Night series... New link to Tenille Campbell's post about the House of Night series. (And thanks to Jennie for pointing me to the new link. Note: Link changed on April 26, 2011.)

Tenille Campbell is Dene (First Nations) from Northern Saskatchewan. From reading her site, I gather Campbell is studying writing at the University of British Columbia with the AWESOME Richard Van Camp. Regular readers know I think Richard's work is terrific. If I'm not mistaken, Nicola I. Campbell also studied writing with Richard. As noted earlier today, Nicola's book, Shin-chi's Canoe just won a major literature prize. So! We should keep an eye out for Tenille Campbell. She says that Richard has a new comic book out...  I should follow up on that!

Congratulations to Nicola I. Campbell... Shin-chi's Canoe wins major award




Sending my congratulations to Nicola I. Campbell, author of Shin-chi's Canoe. In the news today...  "Residential school story wins $25,000 kids' book award."