Last year I read a book filled with errors and bias. I wrote about it here and posted Beverly Slapin's review, and did a follow-up a week later. Now, colleagues tell me that Tanya Landman, author of that book (Apache: Girl Warrior), has another book coming out in the U.S.
She's a Brit, doing research from afar. On her website, Landman talks about emotionally laden words and biased presentation of information and history, so it would seem she'd write a book that did not repeat that problem. Yet, repeat the problem is precisely what she did in Apache: Girl Warrior. And, US review journals gave Apache: Girl Warrior favorable reviews.
Francisca Goldsmith of Booklist said: "With an eloquent voice and dignified pace, Landman creates a credible and artistic story with excellent characterization and engaging psychological and sociopolitical questions."
The reviewer at Kirkus said "The lively narrative is peppered with actions scenes, all loosely based on historical events...", and, "Constantly engrossing, this offering will engage young readers in a way no textbook can."
The review in The Horn Book Guide said "Though its historical and cultural accuracy are suspect, the story itself is compelling." Their recommendation: Recommended, with minor flaws.
Claire Rosser of KLIATT said "Reading this story, we learn a lot more about the Apache struggle for survival as their lands are threatened by Mexicans and then by white settlers." She recommends it, too.
Harolyn Legg of Library Media Connection said "This story is based on a book about Geronimo that the author read. Landman gives the reader a sense of the love or the land that Native Americans have and how they had to fight to keep their lands fro being spoiled."
The only reviewer that got it right is Jenny Ingram at VOYA. I am just now reading all these reviews, and was surprised to read her words, and, that she pointed readers to Oyate and to American Indians in Children's Literature. Thanks, Jenny! In VOYA, the book was tagged as "Hard to understand how it got published." Jenny wrote: "The narration by Siki is awkward and unnatural, written as if the British author drew upon American Indian movies to write her book. In her afterword, Landman writes that she made no attempt to create an accurate historical novel, yet a bibliography follows, which will mislead readers about the credibility of the book."
Having read Apache: Girl Warrior, and now, reading the reviews of it, I think it is clear that the reviewers, with the exception of Jenny Ingram, are writing reviews based on their memories--to use Jenny's words--of American Indian movies. She means, I think, all those westerns where bad Indians slaughter innocent pioneer families or tragic Indians lament their losses. It was and is all bogus, and it is disappointing that the reviews of Landman's book are good. They should not be.
On American Indians in Children's Literature, I'm going to start naming names. Maybe that will give them pause next time they're going to review a book about American Indians. That might seem mean, but I'm far more invested in the children that will be "learning" from books reviewers recommend.
Having said all that, those "bad Indians" and those "good Indians" and most "Indians" most Americans watched in movies or read in books, they were not (and are not) Indians at all. They're fictions created by people who have no idea what they are talking about. And all of us who consume their imagery are ill-served by their fictions.
HOW IS LITERATURE GOING TO GET BETTER if reviews and review journals continue to recommend books like I am Apache?
▼
Friday, July 03, 2009
Thursday, July 02, 2009
Indians in LITTLE GOLDEN BOOKS
Over on the child_lit listserv, a subscriber posted a link to an online article in The Weekly Standard. Titled "Picture Perfect," the article is about an exhibit of the Little Golden Books. Here's the excerpt that caught my eye:
Did you notice what Anderson found arresting? Undated? Does she not know about stereotyping of American Indians? Is that why she didn't include Indian, Indian in the second paragraph? For your reference, you can see the photo she found so arresting here.
There's a lot of "Indians" in the Little Golden Books... Here's some titles:
Rin Tin Tin and the Lost Indian
Brave Eagle
Hiawatha
Roy Rogers and the Indian Sign
I'm an Indian Today
I've got to get all these books and scan the images...
UPDATE, 3:32, 7/2/2009
The books I listed above are old. To my knowledge they are no longer in print. You can still get them through used bookstores. LITTLE GOLDEN BOOKS does, however, continue to publish Indian imagery in its books. One example is their Peter Pan book, which is based on Disney's film. Click here to see images from that book, and click here to see my post about I'm an Indian Today (published in 1961).
"The great Leonard Weisgard--who painted covers for the New Yorker before he was 20 and whose half-century career ranged far and wide--illustrated another Margaret Wise Brown classic, Pussy Willow, for Little Golden Books. Even more arresting than his painting of the soft grey kitten peering up between grasses and wild strawberries at a grasshopper in flight is his picture for Indian, Indian: a black-haired, clay-colored little boy encountering a recumbent white horse with flowing mane, full of power and grace, in a field of daisies.
It is surprising how undated these pictures are. A few images and titles are politically incorrect by present standards. Doctor Dan the Bandage Man's counterpart is, I'm afraid, Nurse Nancy. And the traditional family ideal implicit in We Help Mommy, We Help Daddy, and The Happy Family--whose cover shows a girl in a dress picking flowers from a flower bed and a boy pushing a hand mower across the surrounding lawn--has taken a beating in the decades since these books appeared."
Did you notice what Anderson found arresting? Undated? Does she not know about stereotyping of American Indians? Is that why she didn't include Indian, Indian in the second paragraph? For your reference, you can see the photo she found so arresting here.
There's a lot of "Indians" in the Little Golden Books... Here's some titles:
Rin Tin Tin and the Lost Indian
Brave Eagle
Hiawatha
Roy Rogers and the Indian Sign
I'm an Indian Today
I've got to get all these books and scan the images...
UPDATE, 3:32, 7/2/2009
The books I listed above are old. To my knowledge they are no longer in print. You can still get them through used bookstores. LITTLE GOLDEN BOOKS does, however, continue to publish Indian imagery in its books. One example is their Peter Pan book, which is based on Disney's film. Click here to see images from that book, and click here to see my post about I'm an Indian Today (published in 1961).
Response to HANK THE COWDOG
Betsy McEntarffer, a regular reader of American Indians in Children's Literature submitted a comment to my post about Hank the Cowdog. I'm post her comment here today. She wrote:
I read her words just after reading about a study in brain research that found people 'feel the pain' of people like them more readily than they 'feel the pain' of people who are not like them. You can read about the study in Science Daily. Obviously, Betsy's colleagues were unable to feel the pain of Native children who would see the coyotes as derogatory. Read the study, "Less Empathy Toward Outsiders."
How can we use the study? Is it possible we can say to people who are unmoved by our words "Hey, it isn't your fault, it is your brain's fault. You're hard wired not to care. But it doesn't have to be that way. Take command. Override what your brain is telling you."
I'm glad that Betsy's granddaughter understands that Indians aren't like the coyotes, but WHY is that conversation even necessary? Do we have that conversation about other groups? Any groups? Do you hand your child/student a book and say 'oh, and that part about X group, ignore it. It isn't accurate." How much does that happen?
I read Hank the Cowdog several years ago when I was a paraeducator at an Elementary School. I tried to convince teachers and the librarian that the coyote images (believe me when I say the visual images are as bad or worse than the verbal ones)would make readers think of American Indians and were terribly derogatory and insulting. Needless to say I was pretty thoroughly ignored - and the series is a best seller! My granddaughter now is reading the series so I talked with her about the coyote images and she said, "I know they're just made up coyotes, Grandma, Indians are totally different." I hope she truly does understand. Thank you for persevering in the face of continual publisher and author insensitivity. Some of us are listening.
I read her words just after reading about a study in brain research that found people 'feel the pain' of people like them more readily than they 'feel the pain' of people who are not like them. You can read about the study in Science Daily. Obviously, Betsy's colleagues were unable to feel the pain of Native children who would see the coyotes as derogatory. Read the study, "Less Empathy Toward Outsiders."
How can we use the study? Is it possible we can say to people who are unmoved by our words "Hey, it isn't your fault, it is your brain's fault. You're hard wired not to care. But it doesn't have to be that way. Take command. Override what your brain is telling you."
I'm glad that Betsy's granddaughter understands that Indians aren't like the coyotes, but WHY is that conversation even necessary? Do we have that conversation about other groups? Any groups? Do you hand your child/student a book and say 'oh, and that part about X group, ignore it. It isn't accurate." How much does that happen?
Tuesday, June 30, 2009
American Indian Art
Off topic, maybe, a little bit...
Occasionally, people write to me, asking where (online) they can get Native art. A few days ago, I learned about a website called Native Art Network. Through Native Art Network, you can be confident that the art you buy is made by a Native artist.
For the time being, the link to Native Art Network will be on my site, just below the Native Youth Lit widget that cycles through books I recommend. See my note above that widget? It says "Deb says... If you have a choice, buy from Oyate!" I encourage you to buy books from Oyate because money spent there supports Native people. Same with Native Art Network. Money spent there supports Native people. You can go there from this post, too, by clicking on the banner below:
Occasionally, people write to me, asking where (online) they can get Native art. A few days ago, I learned about a website called Native Art Network. Through Native Art Network, you can be confident that the art you buy is made by a Native artist.
For the time being, the link to Native Art Network will be on my site, just below the Native Youth Lit widget that cycles through books I recommend. See my note above that widget? It says "Deb says... If you have a choice, buy from Oyate!" I encourage you to buy books from Oyate because money spent there supports Native people. Same with Native Art Network. Money spent there supports Native people. You can go there from this post, too, by clicking on the banner below:
Sunday, June 28, 2009
Jeff Berglund's response to "Desecrations and Desires: White Male Fantasy in Will Hobbs' BEARSTONE
Jeff Berglund, a friend and colleague at Northern Arizona University , wrote this essay in response to Jane Haladay’s essay, “Desecrations and Desires: White Male Fantasy in Will Hobbs’ Bearstone.” Jeff is an Associate Professor in the Department of English.
_________________________
Jeff Berglund's Response to Jane Haladay’s essay, “Desecrations and Desires: White Male Fantasy in Will Hobbs’ Bearstone"
I bring in young adult novels in all of my Native literature courses, particularly because many of my students are English Education majors, but also because it recalls for students so many of the previous renderings of Native peoples and cultures in books they read in junior high and high school, books like Bearstone, Touching Spirit Bear, Sign of the Beaver, Sing Down the Moon, and so forth.
- Does the author have a connection to Native peoples, communities, or is the author a member of a tribal culture? What stake does the writer have in the lives of indigenous children?
- When was this book written? Does the author reflect his or her own time period and contemporary thinking about cultural and ethnic diversity?
- Whose story is being told? Do the centering principles of the story reflect the diversity and complexity of this culture and honor this culture’s principles as a means of understanding history or traditions?
- Are Native people represented as fully human—full of joy, wonder, wisdom, beauty, sorrow, pain, pleasure? Or, are they rendered as anthropological subjects, distanced from the contemporary world or assumed to be separate from all implied readers?
- If different viewpoints could be represented, do the authors or illustrators make efforts to include these different ideas?
- If stories are retellings of traditional narratives, is there information about how the author has come to the source information or come into a position to represent such information?
[Note from Debbie: See my review of Jennifer Denetdale's nonfiction book on the Long Walk.]