Tuesday, July 07, 2009

Quileute Response to TWILIGHT

Pasting below an extended excerpt from a New York Post article. Called "Vampire Vacation: Twilight Fans Turn a Quiet Indian Reservation into an Unwitting Tourist Mecca," it is the first time I've seen a Quileute response to Twilight. The news article was posted online at 1:32 AM on July 5th, 2009.

------
"Twilight" author Stephenie Meyer chose Forks after Googling for the rainiest place in America and was pleased to find the Quileute nearby. 
Locals marvel at how much she got right, but the economically depressed reservation is ambivalent about "Twilight" and how its 350 residents should capitalize on it. Compared to Forks, where visitors can pose with Bella's truck and participate in a "Twilight" look-alike contest, the reservation is cloaked in centuries-old anonymity. 
"There are mixed feelings," says tribal council member Anna Rose Counsell. Over the last three months, the tribe has struggled over what to do. "This is a phenomenon that is happening whether we like it or not." 
Tribal leaders hired a p.r. pro, Jackie Jacobs, in February after being inundated with "Twilight" inquiries. The tribe opened its Wednesday night drum circle to all visitors, which recently included two families of "Twilight" fans. 
At the tribe-owned Oceanside Resort, director Renee Rux says business is up 30 percent, thanks to "Twilight." "It's been huge for us," Rux says. The resort recently partnered with a charter boat company to offer "Twilight" tour packages for $250. 

At the moment, the shop stocks few "Twilight" souvenirs, including hand-knit hats emblazoned with "Bella," "Jacob" and "Edward." Another holds $8 bottles of sand, labeled "Jacob's Treasure. 
Rux, a non-native, retrained the staff to reach out to visitors. "That's the paradigm shift," she says. "People [now] want that experience of being with the Quileute."
A hospitality industry veteran, Rux promised to add $1 million to the resort's $2 million in revenue when she was hired last September. It's just not clear how much the Quileute people want to share their culture for profit. 

Hospitality is an ingrained part of their culture, but elders are worried about building a tourist economy. They fret about how their creation story is portrayed in the book. The tribe says they were changed from wolves to humans by a traveler. Meyer took literary liberty, enabling them to change back at will in an eternal battle against vampires. 
"This is our opportunity to educate people on Quileute history," Counsell says. 

At the Wednesday drum circle, artist and grandmother Ann Penn-Charles works up a sweat in the kitchen while a group of men sing traditional songs. More than 75 people have come on this night for the tribe's free dinner and music. 
Quileute artists take pride in harvesting their own materials, whether it's raw animal sinew for a drum or cedar bark for baskets. Penn-Charles says she's felt judged by some tribal members because she knits the names of "Twilight" characters into traditional cowichin hats. They sell for $50 at the resort store, or $25 directly from her. 
"They're resentful. They think we're selling out," Penn-Charles says. "It's not. It makes your car payment, or those braces your kids need." 
The tribe has hired a business developer, Justin Finkbonner, who also spearheads a crusade to market Quileute and other native artists. 
"We have so many talented artists here, so many untapped," Counsell says. "They don't know how to market." 
In Forks, Chinook Pharmacy owner Chuck Carlson, agrees. He's seen a 20 percent jump in business thanks to "Twilight" merchandise, but the store only carries one Quileute craft -- tiny hand-woven cedar baskets that sit behind a glass case and sell for $49. 
"They need to take more advantage of what's going on," Carlson says. "I don't think they understand how to do that." 

In particular, he feels the tribe should profit from the tour buses that rumble through the reservation. "I would be saying, 'Hey, you're coming down here, you're making a lot of money off us. You need to share some of that profit.' " 
The tribe is now talking about working with tour operator Dazzled by Twilight. Its evolution as a business likely will only grow as the rest of the books are made into movies. In later books, the Quileutes' role becomes nearly as prominent as the Cullens'. 
Fans of La Push hope visitors who come for "Twilight" will learn to appreciate the area's natural allure. That could help connect the Quileutes to more sustainable tourism, such as fishing trips with a Native American guide, kayak rentals and eateries focused on fresh seafood that will attract culinary tourists. 
Tribal publicist Jacobs practically scoffs at questions about what the Quileutes will do once "Twilight" fades. 
"The Quileute have traced their ancestry to the Ice Age," she says. "One day, 'Twilight' will go away and they will continue being the hospitable, welcoming people they've always been, practicing the culture they have been practicing for tens of thousands of years.

Some time back, I saw something that said cast members would be at Quileute Days July 17-19th, but there is nothing about it on the tribe's website and no mention of it in the news story above.

Update, October 23, 2009

Want to see more that I've written about Twilight? Try...
"Stephenie Meyer's TWILIGHT" (May 19, 2008)
"Meyer's TWILIGHT, Second Post" (May 25, 2008)
Terrific essays about Meyer's character "Jacob" (June 30, 2008)
"Has Stephenie Meyer read this?" (Oct 23, 2009)

"Do you know what a bow and arrow is?"

I read a newspaper article this morning about a tutoring program in San Jose that helps refugees assimilate. A family from Myanmar is the focus of the story. They are taught English, but also taught about America and American culture.

Here's the excerpt that caught my attention:

"I'm helping him gain the confidence to put his own sentences together. It helps him formulate sentences and teaches me about who he is," says Finigan, 20, who worked with refugees in Thailand in 2008 with missionaries along the border and wanted to continue his work when he came back to the states.

The two worked on a lesson plan on the Native Americans, and Thar Hto Lay's eyes grew big as he looked at the pictures of tepees and bow and arrows.

"Do you know what a bow and arrow is?" asks Finigan.

The teenager just looks up at him and shakes his head.

"They are used to hunt. Do you hunt back in Burma? Or do they use guns?" he ask.

"They use guns," Thar Hto Lay says quietly.

Finigan has been working with Thar Hto Lay since January, coming to his home once a week for two hours at a time. The two talk about favorite movies and food to break the ice and move on to the lesson plan of the day.

I'm going to write to the program for more information. It sounds like the lesson plan on Native Americans rests heavily on stereotypes. The article is "Volunteers help refugees assimilate in the South Bay." It is viewable today (July 7, 2009) in the San Jose Mercury News.

Monday, July 06, 2009

Gloria Whelan's AFTER THE TRAIN

Directing you, today, to Rebecca Rabinowitz's "Source fiction is no excuse for racism."

Her essay is about Gloria Whelan's book, After the Train. In it, Rebecca hones in on the play-Indian theme in the book.

Barbara Bietz, in her review in the Association of Jewish Libraries Newsletter didn't note the play-Indian theme at all. Hazel Rochman's review in Booklist doesn't mention it. Neither does independent reviewer Carol Ann Lloyd-Stanger, or the unsigned Kirkus reviewer, or Hope Morrison of The Bulletin of the Center for Children's Books.

On page 108, Whelan writes:

We pool our money and buy a copy of a Western by Karl May, Winnetou, the Apache Knight. Karl May has written all these great books about the American West, and the amazing thing is he's never been there! You have to wonder how he can make it all seem real.

I wonder why all those other reviewers did not mention the Karl May book? Did they not see it? Did it not matter?

Thanks, Rebecca, for your essay and the link.

Friday, July 03, 2009

Tanya Landman and Can't-be-relied-on reviews

Last year I read a book filled with errors and bias. I wrote about it here and posted Beverly Slapin's review, and did a follow-up a week later. Now, colleagues tell me that Tanya Landman, author of that book (Apache: Girl Warrior), has another book coming out in the U.S.

She's a Brit, doing research from afar. On her website, Landman talks about emotionally laden words and biased presentation of information and history, so it would seem she'd write a book that did not repeat that problem. Yet, repeat the problem is precisely what she did in Apache: Girl Warrior. And, US review journals gave Apache: Girl Warrior favorable reviews.

Francisca Goldsmith of Booklist said: "With an eloquent voice and dignified pace, Landman creates a credible and artistic story with excellent characterization and engaging psychological and sociopolitical questions."

The reviewer at Kirkus said "The lively narrative is peppered with actions scenes, all loosely based on historical events...", and, "Constantly engrossing, this offering will engage young readers in a way no textbook can."

The review in The Horn Book Guide said "Though its historical and cultural accuracy are suspect, the story itself is compelling." Their recommendation: Recommended, with minor flaws.

Claire Rosser of KLIATT said "Reading this story, we learn a lot more about the Apache struggle for survival as their lands are threatened by Mexicans and then by white settlers." She recommends it, too.

Harolyn Legg of Library Media Connection said "This story is based on a book about Geronimo that the author read. Landman gives the reader a sense of the love or the land that Native Americans have and how they had to fight to keep their lands fro being spoiled."

The only reviewer that got it right is Jenny Ingram at VOYA. I am just now reading all these reviews, and was surprised to read her words, and, that she pointed readers to Oyate and to American Indians in Children's Literature. Thanks, Jenny! In VOYA, the book was tagged as "Hard to understand how it got published." Jenny wrote: "The narration by Siki is awkward and unnatural, written as if the British author drew upon American Indian movies to write her book. In her afterword, Landman writes that she made no attempt to create an accurate historical novel, yet a bibliography follows, which will mislead readers about the credibility of the book."

Having read Apache: Girl Warrior, and now, reading the reviews of it, I think it is clear that the reviewers, with the exception of Jenny Ingram, are writing reviews based on their memories--to use Jenny's words--of American Indian movies. She means, I think, all those westerns where bad Indians slaughter innocent pioneer families or tragic Indians lament their losses. It was and is all bogus, and it is disappointing that the reviews of Landman's book are good. They should not be.

On American Indians in Children's Literature, I'm going to start naming names. Maybe that will give them pause next time they're going to review a book about American Indians. That might seem mean, but I'm far more invested in the children that will be "learning" from books reviewers recommend.

Having said all that, those "bad Indians" and those "good Indians" and most "Indians" most Americans watched in movies or read in books, they were not (and are not) Indians at all. They're fictions created by people who have no idea what they are talking about. And all of us who consume their imagery are ill-served by their fictions.

HOW IS LITERATURE GOING TO GET BETTER if reviews and review journals continue to recommend books like I am Apache?

Thursday, July 02, 2009

Indians in LITTLE GOLDEN BOOKS

Over on the child_lit listserv, a subscriber posted a link to an online article in The Weekly Standard. Titled "Picture Perfect," the article is about an exhibit of the Little Golden Books. Here's the excerpt that caught my eye:

"The great Leonard Weisgard--who painted covers for the New Yorker before he was 20 and whose half-century career ranged far and wide--illustrated another Margaret Wise Brown classic, Pussy Willow, for Little Golden Books. Even more arresting than his painting of the soft grey kitten peering up between grasses and wild strawberries at a grasshopper in flight is his picture for Indian, Indian: a black-haired, clay-colored little boy encountering a recumbent white horse with flowing mane, full of power and grace, in a field of daisies.

It is surprising how undated these pictures are. A few images and titles are politically incorrect by present standards. Doctor Dan the Bandage Man's counterpart is, I'm afraid, Nurse Nancy. And the traditional family ideal implicit in We Help Mommy, We Help Daddy, and The Happy Family--whose cover shows a girl in a dress picking flowers from a flower bed and a boy pushing a hand mower across the surrounding lawn--has taken a beating in the decades since these books appeared."


Did you notice what Anderson found arresting? Undated? Does she not know about stereotyping of American Indians? Is that why she didn't include Indian, Indian in the second paragraph? For your reference, you can see the photo she found so arresting here.

There's a lot of "Indians" in the Little Golden Books... Here's some titles:

Rin Tin Tin and the Lost Indian
Brave Eagle
Hiawatha
Roy Rogers and the Indian Sign
I'm an Indian Today

I've got to get all these books and scan the images...

UPDATE, 3:32, 7/2/2009
The books I listed above are old. To my knowledge they are no longer in print. You can still get them through used bookstores. LITTLE GOLDEN BOOKS does, however, continue to publish Indian imagery in its books. One example is their Peter Pan book, which is based on Disney's film. Click here to see images from that book, and click here to see my post about I'm an Indian Today (published in 1961).

Response to HANK THE COWDOG

Betsy McEntarffer, a regular reader of American Indians in Children's Literature submitted a comment to my post about Hank the Cowdog. I'm post her comment here today. She wrote:

I read Hank the Cowdog several years ago when I was a paraeducator at an Elementary School. I tried to convince teachers and the librarian that the coyote images (believe me when I say the visual images are as bad or worse than the verbal ones)would make readers think of American Indians and were terribly derogatory and insulting. Needless to say I was pretty thoroughly ignored - and the series is a best seller! My granddaughter now is reading the series so I talked with her about the coyote images and she said, "I know they're just made up coyotes, Grandma, Indians are totally different." I hope she truly does understand. Thank you for persevering in the face of continual publisher and author insensitivity. Some of us are listening.


I read her words just after reading about a study in brain research that found people 'feel the pain' of people like them more readily than they 'feel the pain' of people who are not like them. You can read about the study in Science Daily. Obviously, Betsy's colleagues were unable to feel the pain of Native children who would see the coyotes as derogatory. Read the study, "Less Empathy Toward Outsiders."

How can we use the study? Is it possible we can say to people who are unmoved by our words "Hey, it isn't your fault, it is your brain's fault. You're hard wired not to care. But it doesn't have to be that way. Take command. Override what your brain is telling you."

I'm glad that Betsy's granddaughter understands that Indians aren't like the coyotes, but WHY is that conversation even necessary? Do we have that conversation about other groups? Any groups? Do you hand your child/student a book and say 'oh, and that part about X group, ignore it. It isn't accurate." How much does that happen?