Thursday, June 25, 2009

Indigenous Politics: From Native New England and Beyond

My colleague, J. Kehaulani Kauanui, hosts a radio program called Indigenous Politics: From Native New England and Beyond. She interviewed me for the show that was broadcast on Wednesday, June 24th, 2009. The segment is "For the Seventh Generation: American Indians, Youth, and Education."

In the second half of that episode, Loren Spears, a Narragansett woman, is the guest. She is the Founder and Executive Director of the Nuweetooun School in Rhode Island. Nuweetoon is a Native school, and its curriculum is Native-centered.

Thanks, Keuhaulani, for inviting me to visit with your listeners, and thanks, too, for opening the segment with the Turtle Dance song.

In the interview, I say much of what readers will find here on my site. I want readers to listen to what Loren Spears has to say about a memory from 5th grade, and, especially, the experiences that her children have had in school...

Book trailer: ENCOUNTER by Jane Yolen

In recent years, book trailers are taking off. They are like book talks teachers and librarians do when they're pitching a book to readers, but because book trailers are videos, they can incorporate music and imagery.

But just like book talks, if the person giving the talk does not have a critical eye with respect to the way that American Indians are portrayed, the product (book talk or book trailer) will be flawed and will contribute to the misinformation and misperceptions children--and adults--have about American Indians.

Case in point is the book trailer for Jane Yolen's book, Encounter. The on-screen text that is superimposed on the book pages says "Today the Tainos are all gone." As an American Indian mother, I wonder how Taino parents would react to that line? As a professor in American Indian Studies, and a former schoolteacher with a PhD in Curriculum and Instruction, I do not recommend Yolen's book.

Jean Mendoza wrote an excellent essay about Encounter. Her essay is in A Broken Flute: The Native Experience in Books for Children. If you don't have it, order A Broken Flute from Oyate.

Are you, perhaps, surprised that I object to that line ("Today the Tainos are all gone")? History and American society have told you that Native people are all gone. So, don't feel bad that you don't know that the Tainos are still here. The widespread idea that the Tainos were wiped out can change, if you take some time to learn a little bit about them.

Among the Taino people whose work I read and follow is Jose Barreiro. He is Assistant Director for Research at the National Museum of the American Indian. He helped get the American Indian Program launched at Cornell University and has written several books.

He recently gave a lecture titled "A Call to Consciousness on Climate Change." Watch his lecture (below), and then give some thought to whether or not---or how---you will use Yolen's book.

Wednesday, June 24, 2009

New book by Joy Harjo, author of THE GOOD LUCK CAT


Watching the mail, waiting for my review copy of Joy Harjo's new picture book, For A Girl Becoming. Published by the University of Arizona Press, it is due out in October.

On her blog is a poem with that title. To read an excerpt, go to For A Girl Becoming and click on "Read Excerpt" just beneath the image of the cover. The illustrations are by Mercedes McDonald.

Harjo is Mvskoke/Creek. Her new book is in the Sun Tracks series. Take a look at the books in the series, and order one of each for your library. I've recommended several, like Luci Tapahonso's Blue Horses Rush In, Nora Naranjo Morse's Mud Women: Poems from the Clay, Hershman R. John's I Swallow Turquoise for Courage, and Ofelia Zepeda's Ocean Power: Poems from the Desert.

The University of Arizona Press also published Simon Ortiz's outstanding book, The Good Rainbow Road, illustrated by Michael Lacapa.

Monday, June 22, 2009

William O. Steele's THE BUFFALO KNIFE

A reader wrote to ask about William O. Steele's The Buffalo Knife. I have not read the book and prior to her letter, did not know anything about it. I've spent some time looking into it, though, and am sharing my thoughts here.

The book was first published in the 1952. In 1990 it was reissued with an introduction by Jean Fritz. It is an "Odyssey/Harcourt Young Classic." Another one (Flaming Arrows) with that designation was published later (in 1957). In Flaming Arrows, the protagonist and his family, according to the "Product Description" on Amazon, have to take "refuge from vicious Chickamauga raiding parties." Judy Crowder's review in the Children's Literature Comprehensive Database (CLCD) references Fritz's note. Crowder writes:

Jean Fritz, in the 1990 forward, explains that when the author--very much a historian--wrote such words as "redskins" or "savages" he was reflecting the language and attitudes of the times, which Steel found as objectionable as modern readers might. However, more subtle mindsets of the mid-twentieth century may rattle the sensibilities of today's young reader. First, the settlers' shooting the raiders as if they were deadly pests instead of human beings is unsettling. Chad himself yearns to "shoot me an Injun," and when he does, his only reaction is that of a job well done and he is disappointed when he is not praised for it. The pioneers also act as if the forests and wild animals were only there to be exploited--again, probably true to the times, but bothersome none the less. Parents and teachers should stand ready to do some careful debriefing when their children/students read this adventure.

Contrast what she said with Frank Quinby's remarks about Fritz's note in his review of The Buffalo Knife. His review is also in the Children's Literature Comprehensive Database. He wrote:

"A useful introduction by Jean Fritz includes an explanation of Steele's use of such terms as "redskins" and "savages" as being reflective of the language of the time period and as such not offensive."

The Horn Book Guide gave both books its "Superior, well above average" rating.

As I studied the entries in CLCD, I saw that the "Subject" field includes "Prejudices Fiction". That subject is not listed for either book in the Library of Congress record for either book. I'll have to look into that later. For now, I want to return to Jean Fritz's note.

According to Crowder and Quinby, her note says that Steele's book reflects language and attitudes of the time period. I wonder which time period Fritz means. Is she talking about 1782, the setting for The Buffalo Knife? Or is she talking about 1952, when the book was published?

And of course, who is Fritz talking about? Who used that language? And, who had those attitudes?

In my experience, that response "that's what they thought back then" is quickly offered whenever someone questions the bias and racism embodied in that language and attitude in children's and young adult literature. My friend and colleague, Jean Mendoza, says it well when she says that surely the Indian people of that time did not use that language about each other, nor did they harbor those attitudes.

I've said that perhaps those who used that language and held such attitudes were like people on Fox News. Many of us have said that not all the white people held those attitudes either. Just some. Not all.

Several years ago, I was at the Bienecke Rare Books Library at Yale, reading some old papers housed there. I read the diary of a soldier, dated 1759-1762. In several places, he refers to Indians they fought, but he didn't say "savage/savages" and he didn't use words like "bloodthirsty." Just the words "Indian" or "Indians." I also read through a document that was a dialogue between several missionaries. Dated in 1795, it is an account of their work with "the Delawares, the 6 Nations, the Mahikands, and some smaller tribes." For the most part, the missionaries used the word Indians. There were a few uses of "heathen" but not many.

On my desk is Volume I of Documents of American Indian Diplomacy: Treaties, Agreements, and Conventions, 1775-1979 by Vine Deloria, Jr., and Raymond J. DeMallie. Chapter 1 is "Pre-Revolutionary War Treaty Making." With clear (jargon free) language, it provides context and information about treaties. In the book, Deloria and DeMallie provide context and documents (speeches and records of negotiations) that are not generally included with printings of the treaties. I pulled the book off my shelf to read some of the documents of the 1700s (time period for The Buffalo Knife), looking to see if, in these documents, I'd find the words "redskins" or "savages."

In chapter one, Deloria and DeMallie begin with the Delaware treaty of 1778.

There was to be a meeting on September 12th, but the Indian representatives of the Six Nations, Wyandots, Delawares, Shawnees, and Ottawas had not yet arrived. The American commissioners sent two people to meet with the Indians, urging them to come to the meeting. The two messengers delivered a message to the Indians. Those American commissioners addressed the Indians as "our Brothers to the Westward."

On October 6th, the Indian delegates arrived for the meeting. In a speech, they were told about the war between the colonists and England. In that speech, delivered by John Walker of Virginia, Walker starts with "Brothers you have no doubt heard of the dispute..." He went on to ask the tribes to remain neutral, and to let the colonists know if/when they learned that other nearby tribes were going to attack the colonists. He asked them, specifically, to stay home with their "Women and Children." He said women and children, not squaws and papooses.

In the next section "Revolutionary War and Articles of Confederation Treaties," Deloria and DeMallie include several speeches. In some of the speeches, the colonist delivering the speech addressed the Indians as "Bretheren, Chiefs ans Warriors of the several Nations here present." The speeches referred to each other's people as people. On July 4, 1775, Major John Connolly refers to past fighting that resulted in death on both sides as "the rash conduct of foolish people instigated by the spirit."

As I continue my research into language use of any given time period, Deloria and DeMallie's book will prove quite useful. I will also look for other documents, perhaps diaries.

What I find interesting is that in the three distinct sets of documents that I have looked at thus far, soldiers, missionaries, and diplomats do not use the sort of language that is commonly seen in historical fiction. At the very least, this is evidence that not all people used that language.

Other notes:

In 1657, John Amos Comenius, writing in Orbis Pictus, used the word Indian.

The Oxford English Dictionary lists the first use of "redskin" as 1699, by S. Smith. His writing is quoted in Helen Evertson Smith's Colonial Days & Ways as Gathered from Family Papers. Published in 1900, you can see it in Google Books. Here's the quote:

Ye firste Meetinge House was solid mayde to withstande ye wicked onslauts of ye Red Skins. Its Foundations was laide in ye feare of ye Lord, but its Walls was truly laide in ye feare of ye Indians, for many & grate was ye Terrors of em. I do mind me y't alle ye able-bodyed Men did work thereat, & ye olde & feeble did watch in turns to espie if any Salvages was in hiding neare & every Man keept his Musket nighe to his hande. I do not myself remember any of ye Attacks mayde by large bodeys of Indians whilst we did remayne in Weathersfield, but did ofttimes hear of em. Several Families wch did live back a ways from ye River was either Murderdt or Captivated in my Boyood & we all did live in constant feare of ye like. My Father ever declardt there were not be so much to feare iff ye Red Skins were treated wich suche mixture of Justice & Authority as they cld understand, but if he was living now he must see that wee can do naught but fight em & that right heavily.

Notice that Smith used three different terms: "Red Skins," "Salvages," and, "Indians."

-----

As I worked on this blog post, a librarian sent me a scan of Fritz's introduction to The Buffalo Knife. Here's the last two paragraphs:

William Steele pilots a plot as deftly as he does a flatboat. And as swiftly. When you are through with these adventures, you will want to turn around and start over so you can take your time and enjoy the scenery.

Mr. Steele not only writes a good story, he writes good history that accurately reflects the feelings, the worries, the dangers of the times. And the language. When he refers to Native Americans as "redskins" or "savages," the reader understands that he finds these terms as objectionable as we do; he is simply recording what his characters would really have said. Only a skilled writer can tell a story that is true to its times and wind up with a truth that speaks to all times.


What does Fritz mean? I think she assumes that readers will notice the terms and object to them, but I wonder if that happens? Evan, who I gather is a teen reader, did not mention it in his review. None of the customer reviews on Amazon mention it. It isn't addressed in Books Children Love: A Guide to the Best Children's Literature, published in 2002, or in The Ultimate Guide to Homeschooling: Year 2001, or in Designing Your Own Classical Curriculum: A Guide to Catholic Home Education.

Do you teach this book? Have you read it? What do you think?

Friday, June 19, 2009

Patricia Wrede's thinking as she wrote THE THIRTEENTH CHILD

For some time now, I've wondered about the correspondence that takes place between a writer and his/her editor when the author's manuscript has Native content. It could be a main character, or a minor one. It could be setting, or, the story could reference Native history or culture. I cast a broad net. I want to know what they say about that content, if they say anything at all, if there's a pause about it or not. With the Internet, there are opportunties to access a writer's thinking.

Today's post is a look at Patricia Wrede's thoughts as she wrote The Thirteenth Child. Below are excerpts from rec.arts.sf.composition, a Google group about "the writing and publishing of speculative fiction."

The thread from which I'm excerpting the passages is called "Renaming Europe." It was started by Wrede. On rec.arts.sf.composition, Wrede's words are not in italics. I'm presenting them in italics here in order to distinguish them from my words.

Feb. 3, 2006, 10:09 PM
I'm currently in the middle of developing some alternate-history background, for a book set in a very alternate mid-1800s U.S.-equivalent-with-magic, and I find myself wanting very much to have plausible alternative names for "Europe," England/Britain," "France," "Holland/The Netherlands," "Spain," and possibly a few other major European countries, preferrably ones that haven't been over-used already (like "Albion" for England), but at least some of which are more-or-less recognizeable (like "Albion" and "Gaul" and "Hispania"). I don't have enough linguistic or historical background to get away from the really obvious myself, so...suggestions? Brian, Zeborah, anybody?

Someone asked her "is there also an important historical difference, like alternative origins of the first European settlers?" To this, she said:

Feb 3, 2006, 11:36 PM
The current plan is to have the primary difference before 1492 be that the various pre-historic attempts to colonize the Americas were unsuccessful; thus, no Mayans, Incas, Aztecs, Mississippi Valley civilization, or Native Americans of any sort. Up to that point, I expect differences in Europe, Africa, and Asia will be due mainly to this world having magic, and I expect to wiggle things so that things are moderately close to Real Life history. The absence of an indiginous population in the Americas is obviously going to have a significant impact on the way things develop during the exploration and colonization period, and I'm still feeling my way through how I'm going to finagle that to get to where I want.

Which is, basically: A North America in which the threat of Indians was replaced by the threat of un-extinct megafauna, both magical and non-magical in nature (mammoths, wooly rhinocerouses, terror birds, dire wolves, dragons [what else would prey on mammoths and wooly rhinos?]). The U.S. was settled and had a successful revolution and a civil war, but the westward expansion has been slower and stalled for a while at the Mississippi for various reasons. Nobody has yet mapped all the way to the Pacific (I'm thinking of making California an island, the way it was depicted on early maps, but I haven't decided yet); the Lewis and White expedition never came back (no Sacajawea, plus did I mention that the Rockies are a favorite nesting ground for dragons?) East of the Mississippi, the megafauna have mostly been cleared out, especially in settled areas, though the backwoods parts of the country are still pretty dangerous. (Suggestions for place names that can substitute for Indian-language-origin names like Ohio, Chicago, Mississippi, Michigan, etc. are also welcome...)

I know the "feel" I'm after; now I need to work out some plausible backstory
to get me there.

Did you catch that? She said, "A North America in which the threat of Indians was replaced by the threat of un-extinct megafauna." And see what she said in parens? She wanted suggestions for words like Chicago, which are Native words.

Feb 4, 2006, 9:14 AM
The trick, I'm finding, is coming up with names that are sufficiently different, but that don't cause a sort of cognitive dissonance when combined in the same story with names that *would*, very likely, be the same, like Washington and Virginia and Carolina. Of course, I can change those, too, but then I really start to lose the feel I want. It's a delicate balancing act.

Selective erasure! What "feel" is she after?! In the ensuing discussion, someone said "If you nudge history just a little bit in the right place, you'd still have an Angevin Empire." To this, she said:

Feb 4, 2006, 2:38 PM
I don't want to nudge European history until 1492. It's going to be enough trouble to figure out four centuries of alternate history; backing up *another* 500 years or so is more than I really want to do.

Hmmm.... note the use of word "trouble" --- what does that mean? She's willing to mess with our history, but not hers. There was discussion about food, like corn, potatoes, beans... Some angst expressed over not being able to have chocolate, because it was developed by indigenous people. Without indigenous people, no chocolate. As I read through the thread, participants (fellow writers?) in rec.arts.sf.composition were quite engaged with her premise, fleshing it out. So far, nobody saying 'HEY.' As the group talked about names for European countries, someone asked if she wanted the names anglicised, and, asked about the language she would use. She replied:

Feb 5, 2006, 10:32 AM
English, so yes, pretty much anglicised. The *plan* is for it to be a "settling the frontier" book, only without Indians (because I really hate both the older Indians-as-savages viewpoint that was common in that sort of book, *and* the modern Indians-as-gentle-ecologists viewpoint that seems to be so popular lately, and this seems the best way of eliminating the problem, plus it'll let me play with all sorts of cool megafauna). I'm not looking for wildly divergent history, because if it goes too far afield I won't get the right feel. Not that it'll be all that similar anyway; no writing plan survives contact with the characters, and it's already starting to morph.

I don't have to change *all* the European names, but I really, really, really want an alternative to "England." There are already too many people who want to force the Mairelon books and the Kate and Cecy books and even Caroline's "College of Magics" books to be in the same universe, and I'm *not* going to make it easy for them to stick this book in the same pile.

In that passage, she gives us evidence that she knows about problems with the ways that American Indians are presented. Rather than "trouble" (a word she used earlier in the discussion) herself with working through this, she decided to "eliminate" Indians. She's leery of where people will "stick" her book, but it is not Native readers she's worried about.

Early on, someone asked her about the Aleuts and Eskimos, and then someone said that they'd seen a "programme" (must be a Brit) that traced the Clovis people to France or northern Spain. That individual then said "Skin boats, Inuit technology, they would find the Atlantic no problem. Stone Age people were pretty impressive." To this, Wrede replied:

Feb 5, 2006, 10:44 AM
That's why I abandoned my original idea, which was just to have had no land bridge. There are too many other possible settlement routes for that to account for *no* human presence in the Americas prior to 1492. The current plan is to beef up the nastiness of some of the megafauna, to the point where all previous colonization attempts up to and including the Viking "Vinland" settlement failed because they got trampled or eaten or something. (From my research so far, this won't be all that tough to do...) By 1492+, the combination of magic and technology (i.e., guns) is good enough that people can make headway, though it's still not exactly easy. I may slow down technological development just a tad, on the grounds of that being a side-effect of having magic to do certain things (though I think I could just as easily use that as a justification for speeding up technological advances, if I wanted to. But for this story, I don't want to).

Then, again on the name for England, someone suggested "Angleterre", which is a French word for England, and, the individual said "...using the French name for England would be... _not very British!_ Wrede replied:

Feb 5, 2006, 11:00 AM
Well, yeah, there's that... And I *don't* want to have to change history very much just to get a name.

I take that to mean that she doesn't want to raise the ire of her Brit readers. There was some discussion about calling the Louisiana territory "New Egypt", and an "Alas, there wont [sic] be any Natchez nor mounds to really base an Egypt comparison on." and then, "...assuming that the Euro settlers still import african [sic] slaves, then I can imagine some explicitly Exodus-from-Egypt related gospel lyrics." Wrede's response to that is:

Feb 5, 2006, 11:15 AM
I'm currently assuming there will be African slaves, possibly even more (since there won't be any Native Americans to have already done a certain amount of prepping land for human occupation, nor to be exploited later). I'm speculating that South America (which is outside the scope of the story I'm doing, and therefore wide open for changes) will look *very* different. The Spanish seem to have been initially motivated by all the gold they swiped from the Aztecs; I'm not sure they'd have been as forward about claiming territory and establishing colonies without that. Which means there's room for all sorts of other nations (including maybe some that weren't quite so into seafaring, like the Ottoman Empire) to have New World colonies, which is in turn going to change things back home in Europe...

At this point in her thinking, she needs more African slaves to do the work that Indians had done, and, she needs them to exploit later since the people she's imagining will need to exploit SOMEONE. Someone of color, that is...

Somewhere along the thread, Wrede said that sea serpents make crossing the Pacific difficult for her Europeans, and someone suggested that those same sea serpents could be used to explain why Indians didn't get there via the land bridge. Wrede replies:

Feb 5, 2006, 2:14 pm
I definitely have to do something about migrations, but since they come from both directions (trans-Pacific *and* trans-Atlantic), I think I need to kill them off after they arrive. Unless I want to make Columbus' voyage (and subsequent Atlantic crossings) a whole lot more dangerous than they were, which would interfere *too* much with post-1492 colonization.

She will kill off her sea serpents so they don't interfere with Columbus...

Later, someone suggests having the Indians killed off by disease or parasite. Wrede replies:

Feb. 9, 2006, 4:00 PM
I'm not fond of the disease-or-parasite solution; it raises too many other questions (like why it didn't spread the *other* way across the Bering Straights and depopulate Asia and eventually Africa and Europe -- we're talking around 20,000 years here, remember). Being eaten on arrival is a nice, effective, tidy solution without much in the way of additional complications.

She rejects that suggestion because she wants to be effective and tidy, without complications, and revisits the sea creature possibility, saying:

Feb 9, 2006, 4:00 PM
What I really need, though, is a coastal-water predator, or possibly two, with limited range. One that sticks to cold water, to patrol the Alaska coastline and maybe part of the northern Russian coast, but that won't go far enough south to mess up the development of Japan and the Pacific Islanders; one that sticks to warmer waters, to patrol from about Vancouver down to South America without going around the tip and spreading into the Atlantic. At the least, I want *something* nasty in the California Channel.

A few hours later, she writes:

Feb 9, 2006, 10:08 PM
Of course, the Gold Rush is going to be considerably later and more dangerous in this world...

More dangerous? She must not know much about it and the lives of California's indigenous people during the mad rush of the rush.

From there, the group talked about research sources, discussing merits of Wikipedia, and sharing a lot of information and resources. The thread ended soon after that. Her book came out in the spring of 2009.

Reading through rec.arts.sf.composition, it is clear that Wrede is helpful to others there, participating in discussions, answering questions. It looks to me like a supportive space for writers to work through ideas. All of that is a plus for Wrede. She's a well-established writer helping other writers, and that is terrific.

Given her influence and standing, I wonder how much impact she'd have on the field if she reflected, publicly, on the controversy over her novel? I think there's a lot to learn from it. Learning that could shift the field forward in the United States and elsewhere, too. Her books are translated and sold around the world (an example from her website..." DEALING WITH DRAGONS, first volume in the Chronicles of the Enchanted Forest, Harcourt, Brace, Jovanovich, September, 1990. Children's hardcover. Mass Market
paperback from Scholastic Books, July, 1992. Danish trade paperback edition, DRAGEPRINSESSEN, Gyldendal, 1991. British mass market paperback, DRAGONSBANE, from Scholastic publications, 1993. Swedish hardcover edition PRINSESSA SOKER DRAKE, Raben & Sjogren, 1995. Russian edition, 1996. Finnish edition, ICBS, 2001. French, CENDORINE ET LES DRAGONS, Beyard Jeunesse, 2004. Korean, Daekyo Publishing, 2004. Indonesian, Kaifa for Teens, 2004. Thai, Tuttle-Mori, 2004.
Russian, Azbuka, 2004."


See that? Impressive! There is obviously a huge market for her books. She could really make a difference...

(Note: At the top of this post is a hyperlink to the Google group discussion. I invite you to read the entire discussion. Words are always open to interpretation.)