Tuesday, July 01, 2008

Ofelia Zepeda's OCEAN POWER





While I was in Tucson last week for the American Indian Language Development Institute, I listened to Ofelia Zepeda read some of her poems. She was a guest speaker in Angie Hoffman's class on children's literature. Dr. Zepeda read from her book, Ocean Power.

She read "Pulling Down the Clouds" and at this line...

With dreams of distant noise disturbing his sleep,
the smell of dirt, wet, for the first time in what seems like months


... my thoughts turned to being home, at Nambe, smelling the dirt when it rains. It is a bit hard to explain, and no doubt many of you will find it odd, but... The smell and the taste are one and the same. That smell made (and makes) me want to eat that wet dirt. It's a smell like none anywhere else. It's not like a food smell, or a plant smell, or an animal smell. It's unique. Some of our Puebloan homes have mud plaster on interior walls. Splash a little water on that mud plaster, and you get that smell. My mom and dad like to tell of how, when we'd visit my sa?yaa (grandmother in Tewa), after we'd leave, she would find three wet circles in one of her rooms, where me and my two sisters would have had a go at the walls, licking them like lollipops.

Zepeda's book has many poems in it that high school and college teachers can use in the classroom. Here's one of the poems. (Note: The small width on Blogger's program means line breaks don't fall quite right. I know that is a problem. Line breaks matter in poems. To make sure they fall correctly, I'm using a smaller font for the poem. I apologize for its size.)

Deer Dance Exhibition

Question: Can you tell us what he is wearing?
Well the hooves represent the deer's hooves.
the red scarf represents the flowers from which he ate.
the shawl is for the skin.
The cocoons make the sound of the deer walking on leaves and grass.
Listen.
Question: What is that he is beating on?
It's a gourd drum. The drum represents the heartbeat of the deer.
Listen.
When the drum beats, it brings the deer to life.
We believe the water the drum sits in is holy. It is life.
Go ahead, touch it.
Bless yourself with it.
It is holy. You are safe now.
Question: How does the boy become a dancer?
He just knows. His mother said he had dreams when he was just a little boy.
You know how that happens. He just had it in him.
Then he started working with older men who taught him how to dance.
He has made many sacrifices for his dancing even for just a young boy.
The people concur, "Yes, you can see it in his face."
Question: What do they do with the money we throw them?
Oh, they just split it among the singers and dancer.
They will probably take the boy to McDonald's for a burger and fries.
Then men will probably have a cold one.
It's hot today, you know.

Ofelia Zepeda is a member of the Tohono O'odham tribe in Arizona. As we sat together, we talked about tribal names. The Tohono O'odham people are among the first, if not the first, to successfully change what they are known as. They were formerly known as Papago.

Zepeda is a professor of Linguistics at the University of Arizona. She wrote the first grammar of the Tohono O'odham language, A Papago Grammar. In 1999, she won a MacArthur Foundation genius grant. In Ocean Power, many of the poems have both, English and Tohono O'odham in them. Ocean Power is available from Oyate.

Monday, June 30, 2008

Terrific essays about Meyer's character "Jacob" in TWILIGHT

A post to YALSA about people of color in fantasy led me to a livejournal post about Jacob, the Quileute character in Stephenie Meyer's Twilight saga.

Saskaia (the author of the essay) is finished with the first three books (I'm partway thru the second one, having set it aside to read and work on Landman's Apache: Girl Warrior. By the way, it would be so cool if the powers-that-be over at Candlewick would say "STOP THE PRESSES!" and cancel the release of Landman's book in the U.S.).

In this 'slice' of a larger essay, saskaia (the author doesn't capitalize the first s) considers the plausibility of Jacob. Here's an excerpt:

While Jacob is surely overwhelmed with being a teen werewolf attending the tribal high school while patrolling Quileute land in all of his free time, I can scarcely believe that he and the other Quileute characters never attend powwows or social dances - not one is ever mentioned. It's disconcerting to anyone familiar with Native culture in the United States, especially reservation culture where powwows and social dances still serve as the major arena for socialization.


Saskaia has an engaging style of writing. I enjoyed reading her critique and am with her as she says

I am all for deviation for the typical character archetype but this is where I am thrown from the story, out the window and into my street. I can buy that Jacob thinks himself in love with Bella, but where are Jacob's experiences so he can freely choose Bella? Where are the other Native women?

Saskaia has a link in her essay that I'm placing here, too: Stephenie Meyer's use of Quileute Characters. This is her first post about the saga, wherein she talks about herself (she is Native) and says


While Jacob was written to be mostly age-appropriate, I think she did fall into uber-sexy warrior territory after his first phasing as a werewolf...

Do take a few minutes to read saskaia's critiques. They are terrific!

[Update, 12:54 CST, June 30, 2008---Saskaia's got quite a following! My sitemeter stats show lot of hits from livejournal. Welcome to my site!]

-----
If you want to read more on the ways that the Quileute's are portrayed in the series, look over to the right side of this page. Scroll up or down till you see the section labeled TWILIGHT SAGA. There you'll see several links to posts about the series.

Wednesday, June 25, 2008

Native literary magazine: RED INK


As noted yesterday, I'm in Tucson, visiting the American Indian Language Development Institute. Yesterday I was in Angie Hoffman's class on children's literature. Her class is outstanding. In discussion, students talked about how eye-opening Angie's class has been for them. One said she had read Meyer's TWILIGHT saga, and now after this class, is looking at Meyer's books with new eyes and insights. Students in the class work with Native children. Angie is White Mountain Apache, working on her dissertation at the University of Arizona.

In yesterday's class, students read aloud poetry. Some read poems they wrote. Marlon B. Evans (Akimel/Tohono O'odham) read a poem he wrote. After listening to him, I asked if he'd had any of his poems published. In fact, he has, and you can find them in two volumes of Red Ink Magazine. He was featured in Volume 13, No. 2, and he has four poems in the most recent volume (Vol. 14, No 1, Spring 2008). Red Ink is a student run publication at the University of Arizona, published by the American Indian Studies Program. Individual subscriptions to it are $25/year (two issues are published each year), and $35/year for an institutional subscription.

I think you'd be pleasantly surprised at what you find in Red Ink. Graphic art, photography, poetry, short stories... By new poets and established writers, too, like Simon Ortiz and Laura Tohe.

Visit Red Ink's website and place your subscription. If you appreciate Native literature, you'll love this magazine, and ought to consider using it in college lit classes. If you're a school teacher, the poems and stories are best suited for junior and senior English classes, while the graphics can be studied by 7th and 8th graders. The art on the front cover alone is worth the subscription cost. With this post is the cover of Vol. 13, #2. The art is by Ryan Redcorn. In both issues I mentioned above, you will find art by Bunky Echo-hawk. Regular readers of my blog know I especially like his work.

A special shout out here to Ashley Tsosie-Mahieu (Dine). Ashley is a graduate student at the University of Illinois. Her short story "Walk in Beauty" is published in Volume 13, #2.

Last, a warm thank you to Martha L. Dailey. Martha is Dine. I love her poem, "Reflections of Spider Woman." It reminds me of my grandmother. Here's the opening lines of that poem. It is a sample of what you'll find in Red Ink. (If I can secure permission, I'll include the entire poem. Note---I got permission!)


Reflections of Spider Woman
Martha L. Dailey

After you died, we sifted through a footlocker
found under your bed. We sorted through
your belongings and uncovered
a hidden part of your past --
turquoise jewelry, a '65 T-Bird title,
and photo after photo of memories
frozen in exact dimensions.

Mom was given a squash blossom,
Aunt Dot took the silver bracelet,
Uncle Jesse wanted the concho belt.
Like land divided into plots,
each person was given something of value--
small parts to your greater whole.

I claimed a 3 x 3 photo
of you crouched, legs kneeling,
weaving a rug on a makeshift loom.
Your fingers bent strategically,
threading colored yarn in and out,
over and under, through and through.
A map full of lines running
wild across your hands,
connecting one point to another.
One deep line tells of a time
you pawned a saddle for food.
Another line holds the tears
from the pain you withstood
at the birthing of twelve kids--
one of which is my mom.

Was I a line? or just a dot?
Did I mean enough of something
to you to be placed in an archaic
structure of memories cut into your skin?

The Old Ones say don't speak of the dead.
Your name called aloud keeps your spirit here
and not to the place where you begin again.

Eight years after your death,
I still don't call to you.