- Home
- About AICL
- Contact
- Search
- Best Books
- Native Nonfiction
- Historical Fiction
- Subscribe
- "Not Recommended" books
- Who links to AICL?
- Are we "people of color"?
- Beta Readers
- Timeline: Foul Among the Good
- Photo Gallery: Native Writers & Illustrators
- Problematic Phrases
- Mexican American Studies
- Lecture/Workshop Fees
- Revised and Withdrawn
- Books that Reference Racist Classics
- The Red X on Book Covers
- Tips for Teachers: Developing Instructional Materials about American Indians
- Native? Or, not? A Resource List
- Resources: Boarding and Residential Schools
- Milestones: Indigenous Peoples in Children's Literature
- Banning of Native Voices/Books
- Debbie on Social Media
- 2024 American Indian Literature Award Medal Acceptance Speeches
- Native Removals in 2025 by US Government
Wednesday, May 14, 2008
"I" Still Isn't for Indian, by Nina Lindsay
In November, 2003, School Library Journal published an article by Nina Lindsay. Called "I" Still Isn't for Indian, Nina's article is an overview of children's books about American Indians, published around the turn of the century (2000). Her article is nearly five years old now, but definitely worth a look, click here to read it.
Saturday, May 10, 2008
Response from Ben Mikaelsen re TOUCHING SPIRIT BEAR
Over on the listserv for California's librarians, I posted my critique of Touching Spirit Bear. It sparked some discussion. The moderator said he thought it was getting personal in nature and that the conversation ought to be dropped. In the meantime, he said he'd ask the book's author, Ben Mikaelsen, about my concerns. Yesterday, the moderator posted a reply from Mikaelsen. The moderator said the discussion is closed, that the author should have the final word. I disagree but respect his decision and will not continue that conversation on that listserv. However, I do think further conversation is necessary, so will do that here.
A brief note for now: I understand the desire to feel sympathy for Mikaelsen, or to defend freedom of speech and his freedom to write what he wants to. My concern lies with the children who read (in this case) his books:
Below is Mikaelsen's response. I invite your comments, and am working on a reply that I will post in the next few days.
--------------------------------------
A brief note for now: I understand the desire to feel sympathy for Mikaelsen, or to defend freedom of speech and his freedom to write what he wants to. My concern lies with the children who read (in this case) his books:
- the Tlingit children who read his book and know he misrepresents their culture, and
- the non-Tlingit children who may think they've learned something about Tlingit culture.
Below is Mikaelsen's response. I invite your comments, and am working on a reply that I will post in the next few days.
--------------------------------------
From: Ben Mikaelsen [mailto:ben@benmikaelsen.com]
Sent: Friday, May 09, 2008 9:09 AM
To: Pilling, George
Subject: Touching Spirit Bear
Hello George,
So nice to talk with you. Please feel free to post this on the blog if you feel it appropriate. Normally I don't feel confronting people serves much purpose. In this case, however, this lady is using her position to spread such misleading and erroneous information. Let me know what you think.
Touching Spirit Bear has not received much criticism from inside or outside the Native American or First Nation Community since publication. Most people who know me, know how thoroughly I researched the Tlingit culture. I had any number of Tlingits review the manuscript for me to make sure I had it "right." The few criticisms I have received have been from people who subscribe to the notion that unless you share a perspective, you cannot write to it. Using this logic, I could not have written my book Tree Girl because it holds a female perspective. I could not have written Petey or Stranded because they contained a disabled person's perspective. Sparrow Hawk Red, Red Midnight and Countdown would not have been valid because of the Hispanic and Maasai cultures they portrayed. The irony of Countdown is the biggest criticism I ever received on that book was from a black professor. She accused me of not being remotely accurate with my portrayal of Maasai culture. Ironically, that book has been used for years in Tanzania in their public girls' schools specifically because they like the accurate portrayal of the Maasai.
As for my accuracy in Touching Spirit Bear, I stand by what I've written and can defend every word. The Tlingit culture was peripheral to my story so there was no need to go into cultural aspects in great depth. Anybody familiar with any of the First Nation Cultures knows that their cultures are very complex and a person can spend a lifetime learning all the nuances. This was not possible or necessary for my purposes. This said, all of the healing methods portrayed, carrying the ancestor rocks, dancing the dances, carving the totems, turning the clothes inside out, soaking the ponds, breaking the sticks of anger, etc., all were shared with me by a First Nation spiritual leader. How somebody would categorically say these methods aren't used in Tlingit culture resorts to a troubling level of stereotyping.
People within any culture can be wonderfully diverse in beliefs and life styles. The reality of Circle Justice is that it has been used in different forms by First Nation people for hundreds of years. I first heard about Circle Justice from a prosecuting attorney inMinneapolis who had gone up to the Yukon with several other lawyers and judges to learn Circle Justice methods from First Nation elders there. As for banishment, that is simply one form of Circle Justice. There was a case of banishment a few years ago that did not work in Alaska because the boys thought they were movie stars with the press coming out to the islands to interview them. Nothing about that event or anything written on that event had any influence on my book. I did interview three First Nation men in Canada who had each experienced banishment for an extended period when they were younger. Two of these men were Tlingit. I did not dream up any of the methods that I portrayed in the book which makes criticism of my use of these methods even more puzzling.
People within any culture can be wonderfully diverse in beliefs and life styles. The reality of Circle Justice is that it has been used in different forms by First Nation people for hundreds of years. I first heard about Circle Justice from a prosecuting attorney in
I offer the following thoughts. Over the course of my career, all of my books have drawn censorship challenges for a variety of reasons. A Newberry author who I choose to leave anonymous, sat me down once and said, "Ben, knowing you and how thoroughly you research your books, don't you realize that most criticism has nothing to do with your books. Most criticism comes from fanatical zealots who are trying to forward their own agendas. They are like bugs flying to a fire. They look for someone else's limelight because they do nothing to deserve their own." I also remember that same author's next admonition. "Ben, it is simple to avoid criticism and challenges, just write bland books that don't do you or the world any good. But I never thought that was what you were about."
I will end by saying simply that I have conducted my writing career with three simple rules. Every word I write must be well researched, be for the good of a child and come from my heart. I can proudly defend every one of my novels and say that every word written in both Touching Spirit Bear and its new sequel, Ghost of Spirit Bear, has met these tests. I can only dream of a world where all criticism meets that same standard.
Warmest thoughts, Ben Mikaelsen
Thursday, May 08, 2008
Resources for Evaluating Tlingit Content in TOUCHING SPIRIT BEAR
Teachers and librarians looking for resources to evaluate the Tlingit content in Touching Spirit Bear can use the items listed below. These resources will be updated whenever I find additional material. Please keep in mind there is a lot of material available about Native peoples, much of it prepared by people without the insight or expertise to interpret it accurately. As such, a lot of that material is biased.
Visit these sites. They are primary sources. There aren't any "answers" to specific questions, but they do provide background information about the Tlingit people.
On page 19 of Mikaelsen's Touching Spirit Bear, he refers to the "at.oow." Go to these sites to learn about at.oow. Does his presentation of it match what you learn?
Here are some print resources:
Dauenhauer, Nora Marks, and Richard Dauenhauer, Haa Tuwunaagu Yis, for Healing our Spirit: Tlingit Oratory (Seattle: University of Washington Press, 1990.)
deLaguna, Frederica, Under Mount Saint Elias: The History and Culture of the Yakutat Tlingit, Smithsonian Contributions to Anthropologu, Vol. 7 (Washington: Smithsonian Institution Press, 1990).
Emmons, George Thornton, The Tlingit Indians (Seattle: University of Washington Press, 1991).
Kan, Sergei, Symbolic Immortality: The Tlingit Potlatch of the Nineteenth Century (Washington: Smithsonian Institutions Press, 1989).
Olson, Wallace M. The Tlingit: An Introduction to their Culture and History (Auke Bay, AK: Heritage Research, 1991).
Worl, Rosita, "History of Southeastern Alaska since 1867" in Handbook of North American Indians, ed. William c. Sturtevant, vol. 7, Northwest Coast, ed. Wayne Suttles (Washington: Smithsonian Institution, 1990).
And, here are some news articles that sound a lot like the premise for the story told in Touching Spirit Bear:
"The Banishing Judge," in Time Magazine, September 12, 1994.
"Indian Boys' Exile Turns Out to Be Hoax," inThe New York Times , August 31, 1994. (pdf)
Visit these sites. They are primary sources. There aren't any "answers" to specific questions, but they do provide background information about the Tlingit people.
- Central Council of the Tlingit and Haida Indian Tribes of Alaska.
- Sealaska Heritage Institute
- Alaska Native Knowledge Network
On page 19 of Mikaelsen's Touching Spirit Bear, he refers to the "at.oow." Go to these sites to learn about at.oow. Does his presentation of it match what you learn?
Artstream Board Member, Tom Jimmie(8/14/2012: Link broken)- Rosita Worl's Introduction to the Tlingit Culture and Repatriation
Here are some print resources:
Dauenhauer, Nora Marks, and Richard Dauenhauer, Haa Tuwunaagu Yis, for Healing our Spirit: Tlingit Oratory (Seattle: University of Washington Press, 1990.)
deLaguna, Frederica, Under Mount Saint Elias: The History and Culture of the Yakutat Tlingit, Smithsonian Contributions to Anthropologu, Vol. 7 (Washington: Smithsonian Institution Press, 1990).
Emmons, George Thornton, The Tlingit Indians (Seattle: University of Washington Press, 1991).
Kan, Sergei, Symbolic Immortality: The Tlingit Potlatch of the Nineteenth Century (Washington: Smithsonian Institutions Press, 1989).
Olson, Wallace M. The Tlingit: An Introduction to their Culture and History (Auke Bay, AK: Heritage Research, 1991).
Worl, Rosita, "History of Southeastern Alaska since 1867" in Handbook of North American Indians, ed. William c. Sturtevant, vol. 7, Northwest Coast, ed. Wayne Suttles (Washington: Smithsonian Institution, 1990).
And, here are some news articles that sound a lot like the premise for the story told in Touching Spirit Bear:
"The Banishing Judge," in Time Magazine, September 12, 1994.
"Indian Boys' Exile Turns Out to Be Hoax," in
Labels:
not recommended,
Touching Spirit Bear
Subscribe to:
Posts (Atom)